ID работы: 715224

Он называет тебя пташкой

Гет
R
В процессе
177
автор
Saarig бета
Размер:
планируется Миди, написано 136 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 177 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 4. Санса Старк

Настройки текста
      Санса выскользнула из седла с подавленным стоном боли. Она никогда не любила верховую езду. Конечно, иногда девушке нравилось красоваться верхом на породистой серой кобылке, подарке отца на десятилетие. Было так приятно медленно проезжать через небольшой поселок неподалеку от замка, ощущая на себе восхищенные взгляды! Первое время она любила выезжать верхом и в Королевской Гавани, где проживало куда большее количество людей, что предполагало великое множество очарованных взоров, придающих ей уверенность. Если на леди Старк оглядываются и воины, и крестьяне, и вельможи и простолюдины, значит, она все-таки красива. Не столь ослепительна, сколь королева, но все же довольно хороша собой, и способна покорить сердце своего прекрасного принца. Тонкая фигурка Сансы верхом на прекрасной лошади с позолоченной сбруей, действительно, привлекала к себе благосклонное и восторженное внимание. Рыжие локоны обрамляли миловидное личико, спускаясь вниз по плечам, они развевались по ветру, в густых прядях играли солнечные лучи, создавая вокруг маленькой головки миледи Старк ореол. Ради такой красоты можно было и недолго помучиться. Езда в карете казалась Сансе куда более удобной и приятной. Она не слишком часто практиковала прогулки верхом. Поэтому сейчас пленница так страдала.       — Что, тело ломит? — бодро осведомился ее похититель, как будто бы не уставший после долгой скачки.       Девушка обратила на Григора Клигана несчастный взгляд. Они снялись с места после того, как их общество разбавил робкий простолюдин, которого рыцарь отправил к своему брату с дурной вестью. До этого самого момента Санса и боялась, и надеялась, что происходящее не имеет отношения к Псу. Миледи Старк пугала мысль о том, что Скачущая Гора ловко сделал ее приманкой для младшего брата. Если Сандор придет за ней, то ему грозит опасность в лице совершенно безумного брата. С другой стороны, если Пес не появится, плохо придется ей самой. Санса подозревала, что Григор Клиган не выпустит ее из своих рук, даже если его замысел окончится неудачей. Девушка хотела надеяться на то, что все будет по-другому, что Гора ее отпустит… Но к несчастью, дурной опыт мешал погрузиться в мир приятных иллюзий. После казни отца, став фактически заложницей при дворе, миледи Старк осознала, что ее будут держать в качестве ценной добычи и не отправят домой, не взирая на хорошее поведение. Она нужна для того, чтобы приструнить Робба, так что… И даже если Григор Клиган отвезет ее назад во дворец… Что это изменит?       — Да, — напряженно проговорила Санса, стыдясь того факта, что наверняка набила себе синяки и шишки на одной из самых нежных частей тела, и стерла бедра в мужском седле.       Она не умела скакать галопом на лихом жеребце, в отличие от Арьи, которая терпеть не могла удушливую тесноту кареты и предпочитала рассекать поля и леса на быстроногом коне. Сансе казался омерзительным пот, выступающий на лбу и подмышками. Он орошал чистую кожу, скатываясь по щекам солоноватой влагой, пропитывал изящный наряд неприятным запахом, и даже высыхая, оставлял липкое ощущение. Леди Старк явно не относилась к числу отличных наездников, поэтому, когда Гора напрямую спросил, насколько хорошо она ездит верхом, девушке пришлось признаться в том, что довольно-таки плохо. Сначала Санса не поняла, к чему был задан этот вопрос, но когда Григор Клиган швырнул ей брюки с рубахой, для того чтобы она могла переодеться, а затем приказал тушить костер и седлать коней, ее озарило. Конечно! Ожидать появления Пса на опушке леса Гора не станет! Их могут увидеть местные жители. Кто-нибудь по случайности узнает Сансу и донесет это до короля и королевы, а они порушат планы сумасшедшего рыцаря! Чтобы все получилось, Горе просто необходимо уединение! И где он может его найти? Только… Осознав, что Григор Клиган собирается увезти ее в свои владения, где является королем и богом, девушка ощутила острый страх маленького зверька, унесенного орлом в гнездо на высокой скале.       — Слушай внимательно, — резко сказал Гора. — Ты поедешь верхом на коне вместе с моим слугой. Не стоит пытаться привлечь к себе внимание и звать на помощь кого-либо из встречных. Я смогу убить любого, будь уверена. И знаешь, что я сделаю после этого?       В глазах Григора Клигана мелькнул огонек, как у огромного хищника, крепко держащего в лапах свою лакомую добычу. Санса испуганно вздрогнула и сделала шажок назад, пытаясь отстраниться от похитителя, стоявшего совсем рядом. Гора не позволил ей отойти, сделав широкий шаг вперед, и, оказавшись уже вплотную, так, что пленница ощутила жар, исходящий от его большого тела, которое возвышалось над ней подобно рослому дубу с раскидистыми ветвями. Свет от костра отражался в черных доспехах, придавая им отблески красного, оранжевого и желтого цветов. Девушке вспомнились легенды об огромных темных драконах, изрыгающих жаркое золотисто-алое пламя. Безжалостные глаза Горы впились в нее пронизывающим взглядом, который раздевал, не только срывая одежду, но и проникая под кожу, вглубь затаенных мыслей. Санса почувствовала себя совершенно голой, беспомощной и абсолютно жалкой. Девушке не знала, куда девать вспотевшие от испуга руки. Она попыталась убрать их за спину, но это было неудобно, а вытягивая руки по швам, миледи Старк ощущала себя безвольной куклой. Оставалось лишь вытянуть их вперед, прижав к груди стоявшего напротив мужчины, в попытке его оттолкнуть, но для того, чтобы заставить Гору сдвинуться с удобного ему места, рыжеволосой хрупкой деве не хватило бы сил.       — После этого я сниму с тебя платье и возьму, прямо на обочине, на глазах у слуги, — совершенно спокойно и безмятежно закончил Григор Клиган. — Тебе все понятно?       Санса испуганно закивала, ощущая, как к ее глазам подступают непрошеные слезы. Как ни странно, оказавшись в руках у Горы, она ни разу не подумала о том, что он может ее изнасиловать. Григор Клиган был слишком… пугающим, бесчеловечным, похожим на безжалостного древнего бога, которому поклонялись на далеких островах. Он безупречно владел мечом, искусно убивал, сравнивал с землей целые деревни и истреблял их жителей. Григор Клиган подавлял своей жестокой уверенностью и властным поведением, насмешливыми речами и грубой силой. Он казался чудовищем, начисто лишенным каких-либо слабостей, не испытывающим обыкновенные человеческие потребности. За всем этим Санса совершенно забыла о том, что Гора все же человек из плоти и крови, здоровый мужчина, а значит…       — Я все поняла, пожалуйста, не нужно… — проскулила она, ощущая, как сердце гулко бьется, подобно заточенной в грудной клетке птице.       И тогда Григор Клиган улыбнулся. Девушка уже видела, как рыцарь усмехается, ухмыляется и хмурится, но не могла даже представить себе, что этот человек способен улыбаться. Но он улыбался. Спокойствие в темных глазах вкупе с умиротворенной улыбкой, казалось бы, должно было ее расслабить, но перепуганная насмерть Санса, чувствовала почти благоговейный ужас. У миледи Старк возникло жуткое ощущение, будто Гора все-таки изнасиловал ее, при этом, не прикоснувшись к ней ни единым пальцем. Этот мужчина обесчестил ее мысли, ее страхи, ее мечты, непостижимым образом выведав, что ее пугает больше всего, и язвительно посмеялся над нелепым испугом глупой пташки. Странное осознание добавило к страху беспомощный гнев жертвы, не имеющий возможности дать отпор. Во взгляде голубых глаз девушки сверкнула бесконтрольная вспышка злости, но веселый блеск в очах Григора Клигана быстро ее погасил. Кажется, Гора прекрасно понимал, что творится в ее душе и в данный момент. И сейчас, вот сейчас, он снова назовет ее безмозглой птичкой, а потом, вдоволь посмеявшись, заставит скакать на встречу с судьбой.       — Хорошо, я рад, что мы поняли друг друга, — сказал мужчина. — Не бойся, с лошади ты не свалишься. Немой хороший наездник.       С этими словами рыцарь отодвинулся от пленницы и быстрой походкой направился к своему коню. Санса смотрела в спину своего похитителя в безмолвном недоумении. Она ожидала от Горы очередной порции издевок. Она привыкла к явным оскорблениям со стороны Джоффри и менее заметной иронии королевы Серсеи, поэтому колкости Григора Клигана не стали для девушки чем-то новым. Но озвучив угрозу, которая будет непременно выполнена, в случае чего, Гора преспокойно ушел, оставив пленницу наедине со своими страхами. Впрочем, ей не пришлось долго находиться одной. К Сансе подошел безмолвный спутник рыцаря. Григор Клиган назвал его Немым и, судя по тому, что молчаливый мужчина начал изъясняться с девушкой при помощи жестов, прозвище было дано ему не просто так. Мысль о том, чтобы ехать с посторонним человеком в одном седле, смутила бы миледи Старк ранее, но после разговора с Григором Клиганом, она чувствовала странное отупение. Она позволила на удивление бережным рукам слуги усадить ее в седло гнедого конька и даже не вздрогнула, когда он вспрыгнул следом, оказываясь позади пленницы. Лошадь, понукаемая криком, и шпорами сорвалась с места. Взгляд Сансы уставился в широкую спину ее похитителя, скачущего впереди, не в силах оторваться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.