ID работы: 7153280

Волчица и Змей

Гет
NC-17
Завершён
491
автор
Размер:
195 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
491 Нравится 103 Отзывы 171 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Богороща Красного замка представляла из себя небольшую полянку с растительностью. От обычного сада это место отличалось наличием чардрева — святого дерева религии Первых людей. Лианна как-то слышала от Старой Нэн, что на юге не осталось ни одного чардрева, ведь при нашествии андалов все они оказались вырублены. Но чудом в Красном замке сохранились эти необычные деревья. Для Лианны было обыденностью молиться в богороще перед сердце-древом. От обычного чардрева его отличало наличие вырезанного лика. Но в богороще Красного замка были лишь относительно молодые деревья. «Боги могут не увидеть меня под этом небом» — с грустью подумала Лианна, дотрагиваясь до ствола одного из чардрев. Кора дерева была была холодной наощупь, не смотря на жару. Лианна склонилась перед чардревом, предаваясь своей молчаливой молитве. Она закрыла глаза и представила себе родную богорощу в Винтерфелле, свое самое любимое место уединения. В винтерфелльской богороще происходили знаковые для волчицы события: там она впервые взяла меч в руки и одержала победу над Бендженом; там она узнала, что выйдет замуж за Роберта; там она впервые раскрылась Оберину… Лианна резко открыла глаза, пытаясь не думать о том моменте, но картинки прошлого уже бурно и безостановочно всплывали в её памяти. «Наверное, я слишком жестока с ним» — неожиданно для себя подумала девушка. Почему-то возникло сильное желание найти Мартелла, поговорить с ним… Но сделать вид, как будто ничего не происходит в их взаимоотношениях было невозможно. К тому же он уехал по делам в неизвестном направлении. И одни Боги ведали, когда он вернётся. Волчица потеряла счёт времени. Она молилась, размышляла и снова молилась. Просила у Старых Богов наставления и спасения. Из этого состояния Лианну вывел тихий шелест листьев. Она обернулась и обнаружила лорда Вариса. — Принцесса, — слащавый голос мастера над шептунами и новое обращение резанули слух Лианны. — Не правда ли замечательное место для прогулки? — Я сюда не прогуливаться пришла, лорд Варис, — резко произнесла Лиа, поднимаясь. — Да… Вы ведь привержены к Старым богам. Варис подставил Лианне руку, приглашая её пройтись. Старк очень не хотелось иметь каких-либо дел с ним, она старалась лишний раз даже не вести с ним беседу. Слишком надушенный и слащавый евнух в дорогих одеждах, самых разных расцветок, с кучей украшений… Все это делало Вариса похожим на бритую женщину. Лианна даже язвительно замечала, что евнух держит себя более женственно, чем она. Однако отказать пухлому евнуху было бы опрометчиво. Почему-то Лиа была уверена, что его подослал король. Старк приняла руку Вариса. Некоторое время они шли молча, смотря в разные стороны, словно ища кого-нибудь, кто вытащит одного из них с этой неловкой прогулки, позже у них завязался ничем не примечательный разговор о жизни при дворе. Вдруг Варис остановился и встал напротив Лианны. — Вам есть о чем молиться, принцесса. Но хорошенько подумайте о чем именно. Лианна сощурилась. Тон мастера над шептунами был ровный, он так и источал спокойствие и дружелюбие. Однако во всем его виде и брошенной фразе явно была какая-то утайка. — Что вы имеете ввиду? — Знаете, иногда мне кажется, что я знаю Его величество даже лучше, чем он сам, — Варис вновь подставил руку, и они продолжили прогулку. — Эйрис ненавидит Элию и её дочь… Лианне невольно стало не по себе. Ей казалось, что евнух знает о её встрече с королём. «Тише! У стен тоже есть уши!» — в ушах волчицы вновь прозвучали слова Безумного Короля. Лорд Варис был очень опасным человеком, и сейчас Старк убедилась в этом лично. Тем временем Варис продолжал: — Но он очень любит своего сына, хотя всячески этого не показывает… Если бы не обстоятельства, то Его величество ни за что не выбрал бы в невестки Элию Мартелл. Лорд Варис остановился и многозначительно взглянул на Старк. Лианне казалось, что она попалась в его сети, и выпутаться она не сможет. Волчица сощурилась и спросила: — Скажите, лорд Варис, на чьей вы стороне? Неожиданно евнух расплылся в улыбке и произнёс: — О, я лишь забочусь о благополучии государства, — Варис наигранно вздохнул, — кто-то ведь должен… Слова мастера над шептунами остались не совсем понятными для Лианны. Варис служил королю Эйрису, значит он должен был делать все, чтобы угодить своему господину. — Так что подумайте, леди Лианна, будете ли вы молиться за принцессу, или за себя. Варис не говорил прямо, но намёк был понятен. Он поставил её перед выбором — сделать то, чего от неё хочет король, или уповать на судьбу. По коже волчицы побежали мурашки. У неё рука не поднялась бы причинить вред невинным, а тем более Элие и ребёнку в её чреве. Но отказ в выполнении воли короля, причём такого страшного поручения, грозил ей лишь одним… смертью. И с ужасом для себя, Лианна задумалась над словами евнуха. Внезапно Варис как-то оживился и посмотрел за спину Лианны. Она совершенно безвольно обернулась, словно под гипнозом, чтобы взглянуть на то, что оторвало внимание евнуха от неё. Со всех ног к ним направлялся напряжённый Оберин. Он посмотрел на мастера над шептунами презрительным взглядом и никак не отреагировал на его приветствие. Принц положил руку на плечо жены и слегка тряхнул её, повышенным тоном произнося: — Лианна! Я везде тебя ищу! Очевидно, Оберин ожидал от Лианны того, что она вспылит, скинет его руку с плеча, однако она лишь смиренно подняла на него свой потерянный взгляд. — Что ж, благодарю за любезную прогулку, принцесса. Вынужден откланяться, — Варис размерено зашагал прочь от Мартеллов. «Катись в Седьмое Пекло!» — вспыхнула волчица. Оберин провожал удаляющуюся фигуру задумчивым взглядом. Словно он хотел спросить у жены, что евнух имел в виду, но не решался. Лианна как будто выпала из своего тела. Она почувствовала головокружение, и неловко покачнулась, прислонившись к груди Оберина. Она слышала как он охнул от неожиданности, слышала как ускорилось его сердцебиение. От чего-то стало спокойнее. — Отведи меня в покои, прошу, — тихо промолвила девушка. Оберин приобнял Лианну за плечи и немного отстранился, чтобы посмотреть на неё. И увиденное совсем его не порадовало. — Боги, Лианна, что он тебе сказал?! — имея в виду Вариса, воскликнул дорниец. — Да на тебе лица нет! Головокружение не прекращалось. Оно лишь сильнее набирало обороты. У Лии потемнело в глазах, то ли от жары, то ли от потрясений, связанных с королем и Варисом. Ей стало тяжело дышать, и сознание покинуло её. Тело Лианны обмякло в сильных руках Мартелла. Последнее, что она видела, было обеспокоенное лицо Оберина.

***

Оберин быстрым шагом направлялся в свои покои по лабиринту коридоров. Он бы непременно побежал, но сделать этого ему не позволяла Лианна, которую он нёс на руках. И плевать ему было на любопытные взгляды слуг и придворных. Сейчас для него было важно лишь одно — привести жену в чувство. Спиной Оберин отворил дверь в покои. Он аккуратно положил Лианну на кровать. Привести человека в чувство не составляло для него особого труда, он всю жизнь прожил в Дорне, и знал, что некоторым людям становится дурно в жару. К тому же, он знал некоторые основы целительства. Он взял первую попавшуюся под руку тряпку и кувшин с водой с прикроватного столика. Мартелл слегка смочил свои пальцы в воде и начал брызгать капли на лицо Лианны, попутно взмахивая тряпкой. Через некоторое время девушка пришла в себя. — Что… Где я? — растерянно спросила Лиа. Оберин тяжко вздохнул, и Лианна резко приняла сидячее положение. Тут же она зашипела от боли и схватилась за голову. —Тише, лежи, — прошептал дорниец, нежно беря жену за плечи и укладывая обратно. Сейчас Лиа, словно была другим человеком. Пропала её вспыльчивость и язвительность. Пропал холод в её серых глазах. Она словно была прекрасной девой из сказок, которую отважный рыцарь спас… от злобного евнуха. «Какая красивая волчица» — невольно залюбовался Оберин. Он аккуратно поправил выбившуюся прядь волос Лианны и встретился с ней глазами. Она словно наблюдала за всеми действиями своего супруга, но без пренебрежения, абсолютно спокойно. Только Оберин хотел отстраниться, встать и уйти, Лианна дотронулась до его руки, притягивая к себе. Она снова села, на этот не жмурясь от резкой головной боли. Мартелл словно впал в транс, утопая в её глубоких глазах. Лианна аккуратно, словно спрашивая разрешения, коснулась до его губ своими. Её губы, нежные как лепестки роз, оставили невесомый, воздушный поцелуй. Оберин легко приобнял Лию за талию, словно боялся, что сейчас она оттолкнёт его. Но Лианна, почувствовав руку мужа на своей талии, лишь углубила поцелуй. Невинное, почти детское касание губ быстро превратилось в страсть и желание. Желание близости, отложенное на столь долгий срок. И хоть дорниец был готов сорвать с себя и с Лианны одежду, где-то внутри всё же когтями скреблось сомнение. Ему казалось, что одно его неправильное действие, одно его неосторожное касание, и Лианна сию же секунду оттолкнёт его от него и одарит холодным взглядом. — Ты уверенн… — хотел было спросить Оберин, но девушка не дала ему закончить свой вопрос. Лианна обвила шею Оберина и уселась к нему на колени. Легкая мужская туника тут же оказалась сброшенной ненужной цветастой тряпкой на пол. Оберин принялся за завязки платья: тонкие шёлковые ленты едва поддавались ему, он просто не мог оторваться от ласк. Но наконец последний узел был развязан, и Оберин принялся стаскивать с Лианны платье, а затем и сорочку. Когда Лианна наконец предстала нагая перед мужем, ей, даже с затуманенным желанием сознанием, стало неловко. Впервые мужчина видел её обнаженное тело. Оберин, заметив замешательство Лианны, аккуратно положил её на спину. Затем он одним движением сорвал с себя рубашку и столь же быстро избавился от стискивающих его желание штанов. Оберин навис над Лианной, с жадностью любуясь красотой её нагого тела. Нежная белая, словно фарфоровая кожа… Дорниец провёл рукой по шее Лианны, от чего она охнула. Небольшая грудь и бёдра отнюдь не являлись недостатком, а наоборот, делали девушку хрупкой и миниатюрной. — Красивая… прекрасная волчица, — прохрипел Мартелл, припадая губами к шее Лианны. Поцелуи дорнийца были везде, Лиа не сдерживала стоны. И это ещё более возбуждало Оберина. Он не хотел торопиться, желая продлить их прелюдию, но также он понимал, что все уже давно перешло в другую стадию. Оберин с ума сходил от наконец полученной, столь давно желанной близости с Лианной. Но в то же время ему следовало сдержать свои порывы, поскольку для неё он был первым мужчиной. Дорниец неспешно, аккуратно вошёл в Лианну. Девушка втянула побольше воздуха и прикусила губу от внезапной боли. Она вцепилась ногтями в спину мужа. Дав Лие немного привыкнуть к новым ощущениям, Оберин начал двигаться в ней, постепенно наращивая темп, но все же стараясь ограничивать себя. Красота её юного тела, её невинность и нетронутость напрочь затуманивали сознание Мартелла. Он хотел обладать Лианной полностью. Старк же испытывала огромный спектр эмоций и ощущений, что до этого момента были ей совершенно чужды. Страстные, прерывистые на стоны поцелуи, близость мужчины, жаркие объятия, монотонные движения внутри неё… И вдруг её накрыло тёплое чувство внизу живота, дрожью расходящееся по всему телу. Лианна сильнее прижалась к Оберину, зарываясь пальцами в его чёрных волосах. Оберин так же чувствовал скорое приближение, и когда губы его прекрасной волчицы несколько раз коснулись его шеи, оставляя мокрую дорожку из поцелуев, волна удовольствия настигла его. Обессиленный дорниец свалился на спину, притягивая к себе Лианну. Он нежно поцеловал её в лоб и заключил в объятиях. Девушка положила голову ему на грудь, слушая как постепенно успокаивается его дыхание. И дважды за день она слушала его сердцебиение. Они долго лежали в объятиях друг друга, солнце уже медленно начинало клониться к горизонту. — Вы ведь должны были отправиться по делам? — разрушая тишину, тихо спросила Лианна. — В самый последний момент, я решил найти вас… — Оберину нравилось, как они периодически обращались другу к другу то «на вы», то «на ты». Было в этом что-то своё, особенное только для них. — Хотел сказать, что через неделю мы отправляемся в Дорн. Лианна приподнялась и вопросительно взглянула на мужа. Оберин поторопился с отъездом только из-за того, что ей не нравилось в столице. Почему-то сейчас он был уверен, что Лиа запротестует. — Славно, — лишь промолвила Лианна. Однако через секунду, девушка, словно что-то вспомнив, резко вырвалась из объятий Оберина и соскочила с кровати. Лианна подняла своё платье, прощупала его, и, как показалось Мартеллу, облегченно вздохнула. Она повернулась и наткнулась на заинтересованный взгляд супруга. — Что? — Лианна вопросительно повела бровью. Оберин изучающе вгляделся в лицо жены. Её разговор с Варисом, падение в обморок, странная реакция на отъезд… Дорниец почувствовал что-то неладное, он не отводил своего тяжёлого взгляда. Наконец, Лианна сдалась и тяжело вздохнула. Она достала из лифа платья маленький флакончик, в который обычно наливают духи, и кинула его прямо в руки Оберина. Обычный человек действительно решил бы, что в его руках оказались духи: изящная тара, желтоватая жидкость и присутствие легкого аромата. Однако разбирающийся человек, а особенно в ядах, сразу поймёт что и к чему… — Откуда это у тебя? — резким голосом спросил дорниец. Лианна, натянув на себя сорочку, закусила губу. — Этот напыщенный… — Нет! — Старк перебила супруга. Она знала, что если все свалить на Вариса, то Оберин сию же секунду побежит бить ему морду. — Сначала пообещай мне, что ты не станешь ничего делать. Мартелл закатил глаза и пробубнил себе под нос: — Обещаю. Лианна вымученно улыбнулась и начала рассказывать все, что произошло с ней за это утро. Несомненно, у Оберина были вспышки, пару раз он соскакивал в порыве ярости, однако тут же его одергивало обещание держаться в стороне. «Обвела меня вокруг пальца!» — фыркнул Оберин. Лианна, с её талантом поиска приключений на свою голову, как ни странно, не хотела втягивать в них кого-либо ещё. Но Мартелл был её мужем. И просто так эту ситуацию нельзя было оставлять. У Оберина все закипало внутри, от факта того, что Безумный король решил избавиться от его сестры. К тому же, смертельная опасность грозила его супруге. И если бы не это обещание, которое Лианна предусмотрительно вырвала из него… Дорниец не знал даже, чтобы он сделал бы с Эйрисом. Точно ничего хорошего. В покоях наступило молчание. Оберин переваривал то, что только что услышал. Лианна же думала скорее совсем о другом. Они стали близки, в самом буквальном смысле. Наконец стали мужем и женой по-настоящему. И от этого факта Старк была в смятении: теперь её жизнь окончательно и безвозвратно изменилась. — Я не мастер плетения интриг… — внезапно подал голос Оберин, — но кое-что пришло мне на ум. Лианна стала внимательно слушать. Сейчас ей необходимо было выбраться из этой злосчастной ситуации любыми способами. Конечно, хотелось бы обойтись без жертв. — Тайвин Ланнистер мечтал выдать свою дочь, Серсею, за Рейгара, — Оберин усмехнулся, — но планы ему попортила моя мать и король. Дорниец замолчал так же внезапно, как начал говорить. Он сложил руки домиком, словно бы что-то обдумывая, ища выход. Невольно Лианну заворожила его серьезный вид. Но она себя одернула и немного покраснела. — Серсея Ланнистер приехала вместе со своим лордом-отцом. И ни он, ни она не оставили надежды на осуществление этого брака. Оберин хмыкнул: «Интересно, если бы юная львица узнала о намерениях Безумного Короля насчёт Лианны…». Но не совсем это входило в его планы. Пазл сложился в его голове сам собой: юная Ланнистер не упустит своего шанса стать женой кронпринца и точно не побрезгует ядом. Осталось только сбросить ношу Лианны на неё и предупредить Элию. К тому же поспешный отъезд четы Мартеллов станет для Лианны спасением. — Так что же вы придумали? — изогнув бровь, спросила девушка. Мартелл лишь улыбнулся самой своей, что ни на есть, ядовитой и змеиной улыбкой.

***

Спустя пару дней по случаю прибытия десницы в Королевскую Гавань был устроен пир. Не такой грандиозный, как недавняя свадьба в Винтерфелле, но все же очень достойный. По крайней мере так считал король Эйрис, а правителям, как правило, никто не смел перечить. Сам виновник торжества, лорд Тайвин Ланнистер, сидел по левую от короля руку. Заклятые друзья изредка обменивались репликами, которые переодически прерывались истеричным хохотом короля. Позади двух владык Семи Королевств стоял раскрасневшийся сир Джейме Ланнистер. И Лианне действительно было очень интересно, от чего их рыцарь-львёнок был похож на помидор: то ли от жары, то ли от стыда за короля перед отцом, то ли от злости, то ли от ехидных заигрываний своей сестры. Именно Серсея Ланнистер была главным обьектом охоты для Старк. Волк умный зверь и в одиночку бы не стал нападать на льва. Но когда напарником ему становится гадюка… От такого грозного союза не только льву будет плохо. Их с Оберином план был прост, по крайней мере, прост для интриг Красного Замка. Всего-то и стоило оставить яд с посланием в покоях юной Ланнистер. Однако, попасть туда оказалось довольно проблематично… Дверь дочери Тайвина Ланнистера тщательно оберегается стражниками из Утёса Кастерли. Оставался только один способ, который Лианне пришёлся очень не по душе. — Леди Ланнистер, — Старк с натянутой улыбкой подошла к Серсее. Золотоволосая девушка отвернулась от компании юных леди из Западных Земель, привлеченная вниманием голоса, который осмелился нарушить беседу. Как только Серсея Ланнистер обернулась, её взгляд изучающе прошёлся по фигуре северянки. На лице львицы мелькнула самодовольная улыбка. «Боги, мне будет сложно не влить этот яд в её глотку» — невесело подумала Старк. Одно было ясно — леди Серсея Ланнистер, дочь десницы и Хранителя Запада, знала себе цену. — Ах, леди Лианна Старк… вернее уже Мартелл, — Серсея была великолепной актрисой, она тут же сменила своё снисходительное поведение на натянутое дружелюбие. — Принцесса, — поправила Лианна свою собеседницу. — Принцесса Лианна Мартелл. — Прошу прощения. Настал черёд Лианны самодовольно улыбнуться. Ланнистер сконфузилась, а услышав ехидные шепотки своих подруг, и вовсе налилась злостью. «Ну да, ты ведь этот титул так тщетно желаешь?». Однако, время было не для злорадства. Старк вздохнула и продолжила опасную игру с львицей: — Не желаете ли пройтись? Серсея явно обдумывала предложение Лианны, и она была бы рада избавиться от назойливой персоны, но отказать принцессе дорнийской, названной сестре принцессы Вестероса, она не могла. Ланнистер вновь натянуто улыбнулась и елейным голоском произнесла: — Это честь для меня. Лианна подала Серсее руку, и девушки размеренно побрели в сад, подальше от шумного пира. И кому было более неприятно находиться в компании друг друга одни только Боги ведали. Волчица считала свою компаньонку напыщенной, заносчивой, разбалованной девицей с раздутым чувством превосходства над другими. Львица же считала северную дикарку совершенно недостойной её компании и расположения, а её титул принцессы не делал из неё ничего кроме жены брата правителя Дорна. Леди изредка перебрасывались фразами, касающиеся пира, гостей, жизни при дворе. Но Лианне нужно было срочно повернуть ситуацию в нужное русло. — Я всю жизнь провела на Севере, и этот визит в столицу стал для меня первым. — Неужели? — Серсея даже удивленно захлопала ресницами. — И как вам Королевская Гавань? — Единственное, что меня радует в этом месте — это компания нашей кронпринцессы, — Лианна решила идти напролом. — Но насколько я наслышана, вы не жалуете визитами Её Высочество. Лицо Ланнистер начало дёргаться и наливаться краской. Ещё немного и, казалось, львица издаст тот самый знаменитый рёв из девиза её дома. Однако, Серсея была все же великолепной актрисой, к тому же, истинной дочерью своего отца. Она быстро взяла себя в руки и уже хотела что-то ответить, но Старк её перебила: — Я знаю, что вы ненавидите её, потому что женой Рейгара стала она, а не вы. Лианна сама удивилась своему упорству и открытости. Вот так, она изложила все факты прямо в лицо Серсее. Сама же девушка опешила и выпучила глаза, не зная как реагировать и что говорить. Пока Ланнистер не пришла в себя, Лианна решила сделать последний ход в этой игре. — Но знаете, не только вы питаете не самые светлые чувства к Элии Дорнийской. Король Эйрис просто ненавидит Её Высочество… — Зачем вы мне это говорите?! — Серсеея, красная, задыхающаяся от возмущения, перебила северянку. — Это все… Мой отец… — Ваш лорд-отец будет преисполнен гордости за вас! Послушайте! И вдруг Лианне стало противно. Не от всей этой ситуации, а от собственных слов и поведения. Она ощущала себя самой последней интриганкой двора. Она играла роль, играла на самолюбии, она не была собой. «Когда я успела стать такой?» — в ужасе подумала волчица. И хоть этот план, который предназначался для спасения её, Элии и Оберина, был продуман не в одиночку, от этого факта Лианне не становилось легче. — И что же вы ещё мне наплетете? — голос Серсеи вывел Лианну из ступора. Старк вздохнула: «Осталось немного, самолюбие Серсеи сыграет мне на руку». Лианна аккуратно достала тот самый флакончик с ядом и протянула его Серсее. — Его Величество хочет избавиться от Элии. И если это сделаете ВЫ, — девушка специально сделала акцент, — то король Эйрис наградит вас тем, чего вы и ваш отец так желаете. Вы станете подле кронпринца как его законная супруга. Серсея колебалась. И это очень напрягло Старк. Не было никакого точного шанса, что она согласиться на это. «Кто бы мог подумать, что жизнь волка когда-то будет находиться в когтях львицы». По виску Лианны медленно стекала капля пота. Секунды длились целую вечность, а от напряжения в воздухе хотелось закашляться. Старк и сама не поняла, как согласилась на такой риск. Как Оберину, что так тщательно старался заботиться о её благополучии, вообще могло прийти такое в голову. «Но с другой стороны, вломиться в покои к Серсее и оставить там яд с посланием? И что? Она бы все рассказала своему отцу. А так есть небольшой шанс, что её страстное желание стать женой Рейгара заставит её взять флакон. К тому же, отравить Элию она все равно не сможет». И вот неуверенно Ланнистер потянула руку к флакону, почти коснулась его и… отдёрнула руку. — Почему вы передаёте мне волю короля? Лианна замешкалась, начала издавать непонятные звуки в попытке хоть что-то ответить львице. Но ей этого делать не пришлось. За спиной послышался до боли знакомый слащавый голос: — Моя дорогая, принцесса Лианна всего лишь посыльный Его Величества, но ежели вы сомневаетесь, я смею вас заверить, что вы избранны королем и Богами на это дело. Старк медленно развернулась и взглянула на лорда Вариса. Она чувствовала шок, страх вперемешку с неким облегчением. Серсея Ланнистер резко выхватила флакон и убрала его в лиф своего алого платья. Она перекинулась парочкой пафосных фраз с Варисом и стремительно покинула их. — Браво, леди Лианна, вы переиграли короля, — Варис хохотнул и хлопнул в ладоши. Северянка лишь смерила его настоящим волчьим взглядом, диким, и будь у неё клыки, она сию же секунду бы оскалилась и вгрызлась бы в глотку ненавистного интригана. — Я вас понимаю… Желание спасти своих близких ценой собственной жизни — очень благородно, в лучших традициях Старков. Лианна не желала играть с Варисом. Она резко сказала: — Лорд Варис, если вы здесь для того, чтобы уличить меня в измене, то вам ничего не мешает. Вы правы, я всего лишь стараюсь спасти своих близких. И если для этого мне придётся заживо сгореть, то я готова. Такая холодная решительность и целеустремлённость поразили мастера над шептунами. Он сложил пальцы домиком и призадумался. — Я не преследую цели арестовать вас, — спокойным голосом начал он. — Но и я не могу молчать об этом. Благо в скором времени вы покидаете столицу, а вести, как правило, имеют свойство задерживаться на пару дней… Этими словам Паук Его Величества заверил Старк в том, что до их с Оберином отъезда ничего не доложит королю подарили ей немного облегчения. Она кивнула Варису и поспешила удалиться в свои покои. Благо там её уже ждал Оберин, которому следовать знать, что, отчасти, их план провалился. Когда Лианна пересказала Оберину все, то произошло, им было решено ускорить отъезд. Вещи должны были отправиться в назначенный день, а чета Мартеллов с несколькими верными людьми должны были уехать незамедлительно. Во всей этой спешке они едва успели все рассказать Элии. Бедная принцесса побледнела и разом осунулась, словно постарела на десяток лет. Лианна даже не представляла, как ей должно быть тяжело: супруг Боги знают где, брат незамедлительно уезжает, король настроен против неё, Ланнистеры… Старк всерьёз стала опасаться за сохранность ребёнка Элии, ведь дорнийка крепким здоровьем никогда не отличалась. — Ох, Лианна, одна новость хуже другой… Старк помогла Элии прилечь. Оберин ненадолго оставил их, отдавая распоряжения относительно отъезда. — Я бы очень хотела остаться рядом, но… — Лианна прикусила губу. — По крайней мере рядом будет Эшара. При упоминании имени леди Дейн, Элия ещё чуть побледнела. Она аккуратно сжала руку Лианны и промолвила: — Разве ты не заметила её отсутствия? Девушка нахмурилась. Она не общалась с Эшарой с самой свадьбы в Винтерфелле, на мероприятиях двора Дейн старалась лишний раз не смотреть в сторону той, чей брат разбил ей сердце. И со временем Лианна и сама перестала замечать Эшару Дейн. На пиру ей было некогда рассматривать особ, присутствующих там, поэтому она вопросительно взглянула на Её Высочество. — Я отослала её в Звездопад пару дней назад, — вздохнула принцесса. — Но зачем? Элия слегка улыбнулась и приняла полусидящее положение. Она взяла Лианну за лицо, очень внимательно посмотрела ей в глаза и тихо произнесла: — Обещай, что никогда не будешь относиться к ней плохо, — после кивка северянки принцесса приблизилась к самому её уху и прошептала то, что ввергло Лианну полнейший шок. Когда в покои принцессы Элии вернулся Оберин, они тепло попрощались. Теперь страх, ожидание и неизвестность были их общим чувством, но не смотря на это, они обещали друг другу в самом скором времени вновь встретиться. Обязательно встретиться.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.