ID работы: 7158316

Потерянный вторник

Гет
R
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      — Елена, я понимаю, ты расстроена, что платья подружек невесты еще не готовы, но это не конец света и всё еще есть время, тебе нужно успокоиться…       — Смокинг для Стефана готов? А его бабочка? А цветы для его костюма уже заказаны? Вот именно, Деймон, у него все уже готово, тебе не за что переживать, а для моих подружек еще практически ничего не сделано. Я не могу успокоиться, — на последних словах девушка сошла на крик. — Что я скажу девочкам? Что их платья будут готовы, возможно, только в день свадьбы? Прелестно, — щеки девушки вспыхивают румянцем, и она отворачивается к окну. — Может быть, мы зря всё это затеяли? — уже более спокойно произносит Елена, опуская глаза в пол.       — Что за отвратительные мысли? Ты готова отменить свадьбу, которую сама же спланировала, из-за глупой ошибки неизвестной тебе женщины, что перепутала заказы? Да, пожалуй, это самый убедительный повод для того, чтобы все прекратить. Но для начала посмотри, какие изменения произошли в доме и за его пределами. Хотя бы просто взгляни в окно и посмотри на эту замечательную дорожку из кустов, что ведет к арке, которую, кстати, в данный момент начинают украшать. Или взгляни на все эти украшения дома и на это огромное количество ваз с белыми розами, расставленных теперь по всем комнатам. Просто посмотри на то, сколько работы уже сделано, но если хочешь все прекратить, то, думаю, тебе срочно нужно это сделать, пока тут всё в конец не доделали, — Деймон подходит вплотную к своей девушке, прижимаясь к ее спине. Он обнимает её талию рукой и слегка дотрагивается губами до щеки. — Всё будет хорошо, милая, я сделаю всё, чтобы у нас был идеальный день, — он снова целует ее, от чего девушка начинает улыбаться.       — Ты обещаешь? — она зажимает его руку и еще сильнее прижимается к нему щекой.       — Конечно.       Однако уединение пары прерывает стук в дверь:       — Войдите, — холодным тоном произносит Деймон, после чего открывается дверь и на пороге появляется дворецкий.       — Мисс Форбс прибыла и ожидает вас внизу, — с учтивым тоном произносит он, после чего выжидает пару секунд и удаляется.       — Кэролайн. О, мой Бог, Кэролайн приехала, — от унылого настроения не осталось и следа, когда девушка услышала такое до боли знакомое имя. — Я должна немедленно ее увидеть, — скандирует шатенка и высвобождается из объятий Деймона. Она резко пересекает комнату и уже собирается выйти за дверь, как ее останавливает голос парня:       — То есть я зря сейчас разглагольствовал? Нужно было просто сообщить, что приехала твоя подруга, и ты бы в секунду стала собой? — насмешливо произносит он.       — Скорее всего, да, — она посылает ему воздушный поцелуй и скрывается из виду.       — Кэролайн, — взвизгивает Елена, когда с лестницы замечает знакомый силуэт. Она подбегает к девушке и с улыбкой заключает ее в объятия. — Как же я скучала, Форбс.       — Я тоже безумно скучала, — девушка прикрывает глаза и с довольной улыбкой ещё крепче прижимает подругу к себе.       — Ты должна всё-всё мне рассказать, черт, — шатенка посмотрела Кэролайн прямо в глаза, — Кэролайн, я так по тебе соскучилась, теперь даже твой образ кажется каким-то новым. Видимо то количество лет, которые мы не виделись, дают о себе знать. Что я за хозяйка, держу тебя у входа, пройдем в гостиную, только для начала скажи, что ты будешь. Чай? Кофе? Водка? Чай с водкой? — девушка улыбнулась, припоминая слова подруги.       — Мы последнее оставим на вечер, а сейчас я бы предпочла зеленый чай и если можно дольку лимона, — девушка сделала заказ и направилась в комнату, пока Елена отдавала поручение дворецкому.       Спустя несколько мгновений обе девушки уже находились в гостиной особняка Сальваторе, где, как заметила Кэролайн, многое поменялось. В основном изменения коснулись мебели, и сделано это было по случаю проведения здесь свадебного торжества: вместо красных диванов и кресел в середине комнаты теперь красовались бежевые, обтянутые натуральной кожей молочного оттенка; длинные коричневые столики были заменены на более современные — стеклянные с почти невидимыми ножками. От ковров и следа не осталось, идеальный паркет не нуждался в сокрытии, занавески тоже были заменены, правда, на темно-синий цвет вместо бежевого или молочного. Некоторые лампы были убраны или заменены на новые, в остальном же гостиная осталась прежней: всё те же картины, они даже не поменяли их места; всё те же люстры, свисающие с потолка; всё тот же прекрасный камин, правда сейчас он не пылает огнем, видимо не сжигает очередное сердце.       И, пожалуй, главное, что здесь сохранилось — это дух воспоминаний, выраженный в фотографиях владельцев дома и их друзей, а еще сам дом всегда носил в себе память минувших столетий. Не зря он все так же как прежде притягивает и манит своим видом и некоторой загадкой.       — Ваш чай, мисс, — звук звенящих приборов о стекло заставил Кэролайн прийти в себя и оторваться от раздумий над изменениями комнаты.       — Благодарю, — она слегка кивнула и взяла в руки чашку из белого фарфора, сделав маленький глоток, она уже повернулась к Елене. — Ну, расскажи мне, как это все произошло, и почему вы решили сделать свадьбу здесь, а не в том милейшем домике в Италии? И, то, что интересует меня больше всего — покажи это прелестное кольцо, разглядывать его на фотке не самое удачное занятие.       — Узнаю старую Кэролайн, на счёт того, как все произошло, ты уже примерно в курсе, но все подробности я бы хотела рассказать уже тогда, когда прибудет Бонни. Кстати, ты тоже не в курсе, кто будет ее кавалером на свадьбе? А на счет кольца, — Елена вытягивает руку в сторону Кэролайн, и вниманий той сразу же привлекает платиновое кольцо с камнем нежно-розового оттенка и огранкой в виде груши, обрамленный бриллиантами со всех сторон. — Это агат, — произносит девушка, — Деймон очень удивился, узнав, что в помолвочном кольце я хочу видеть этот камень. Но с древнегреческого он переводится как «счастливый», а я, возможно, немного наивна, но, тем не менее, верю в это.       — Елена, оно прекрасно, — проговаривает Кэролайн, рассматривая кольцо, после чего переводит взгляд на подругу. — Я очень рада за тебя, дорогая, я не поддерживала это с самого начала, и хочу извиниться, но это было так давно, что я просто счастлива сейчас за вас двоих. Надеюсь, у вас получится прекрасное «всегда и навечно».       — Кэролайн, это так много значит для меня, — девушка резко обнимает свою подругу и тихо шепчет ей «спасибо».       — Не хотелось бы отрывать вас от столь милого занятия, — с ехидной улыбкой произносит Деймон, — но Елена, тебе нужно поговорить с флористом, сейчас же, она оборвала мне весь телефон, — он передает телефон своей невесте, из-за чего она извиняется и уходит в другую комнату.       — А вот и еще один виновник торжества, Деймон Сальваторе, ну, как ты? — с улыбкой на лице произносит блондинка.       — Кэролайн Форбс, и я рад тебя видеть, — он слегка приобнимает девушку и улыбается, — я прекрасно, как видишь, женюсь скоро. Как твоя жизнь в Нью-Йорке?       — Мои огромные поздравления, безумно рада за вас с Еленой, надеюсь, ты её в обиду не дашь, а то помнишь, я могу быть злее. А что на счет моей жизни — всё отлично, работаю в журнале, наслаждаюсь и радуюсь, — все с той же лучезарной улыбкой продолжает девушка.       — Нет, ты представляешь, они не могут доставить цветы сегодня, у них какие-то проблемы с машиной, и если я хочу получить их сегодня, то должна за ними съездить, — входя в комнату, декларировала Елена, находясь вне себя от злости. — Только еще даже Бонни не приехала, не могу же я её оставить на дворецкого, дурацкая свадьба, — девушка сжимала в руках телефон и явно хотела его испепелить взглядом или бросить в стену. — Ещё и ты уезжаешь скоро.       — Спокойно, мы сейчас что-нибудь придумаем, в конце концов, у нас огромный штат прислуги, мы найдем выход, — спокойным тоном вымолвил Деймон.       — В чем проблема? — вдруг отозвалась Кэролайн, — я могу съездить и забрать эти цветы. Я на машине и ты как раз встретишь Бонни, пока я езжу, а потом мы вместе посидим и уже нормально поговорим обо всём.       — Это звучит как план, — с ноткой задора в голосе проговорил вампир.       — Не могу же я тебя послать по своим делам, мне жутко неудобно будет, — заявила Елена, пытаясь выровнять свое дыхание.       — Елена, мне не сложно, я тут, кстати, как раз за тем, чтобы помогать. Напиши мне адрес, и, я уже в пути, да и кто справится с этим лучше меня, — Кэролайн пожала плечами и внимательно посмотрела на Елену. — Не будь букой, и, дай мне тебе помочь, я обещаю сделать всё в лучшем виде и с максимально высокой скоростью. Только скажи, какого цвета должны быть твои цветы, а лучше сразу номер заказа.       — Убедила, и спасибо, ты меня очень выручаешь, — девушка что-то очень быстро начала печатать на телефоне, через пару секунд у Кэролайн запищал телефон. — Я скинула адрес, — шатенка наклонила голову в сторону телефона. — А на счет цвета, помнишь, когда мы были в Италии, ты искала розы бледно-розового оттенка, вот именно такие я и заказала       — Отлично, я помню все еще, они прекрасны. Хорошо, тогда я скоро, — девушка взяла сумочку и махнула друзьям рукой.       Выйдя из особняка, Кэролайн направилась к парковщику, и тот уже через минуту подогнал её машину к входу. Сев за руль, девушка прочитала сообщение с адресом и названием магазина, после чего построила маршрут по навигатору и двинулась в путь.       Дорога заняла всего двадцать минут, поэтому Кэролайн обрадовалась тому, что сможет быстро расправиться с этим делом и отправиться на встречу с Бонни. Остановившись возле нужного бутика, она не сразу узнала его, только через несколько минут до нее дошло, что раньше здесь не было этой вывески в стиле модерн, а был обычный указатель на цветочную лавку. Они часто приходили сюда с подругами, будучи еще маленькими девочками.       Войдя в магазин, она поразилась наличием там всевозможных цветов, а запах словно дурманил. Кэролайн решила не спешить и для начала оглядеться:       — Красные, оранжевые, синие и даже пурпурные розы, какие же они красивые, но мне нужны не они, — заключила девушка вслух.       — Я могу вам помочь, мисс? — в зал вошла девушка на вид лет тридцати с каштановыми волосами.       — Ах, да, я по заказу на имя Елены Гилберт.       — Отлично, он уже готов, пройдемте, — продавец повела девушку в другой зал, где уже стоял заказ для нее. Но Кэролайн не уставала оглядываться, здесь всё очень изменилось с последнего раза, когда она была здесь. — Ваши жемчужно-розовые розы, — проговорила она.       — Rosa perlato, — вдруг произносит Кэролайн, на что женщина смотрит на неё с недоумевающим взглядом. — Ах, простите, я и сама не понимаю, зачем это сказала. Заказ ведь уже оплачен, так что до свидания, — она быстро прощается, берёт розы и уходит из магазина, чувствуя себя очень неловко. — Ну, и с чего вдруг ты это сказала, Кэролайн? Rosa perlato — жемчужно-розовые (итал.).
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.