Глава 178.
4 декабря 2011 г., 01:42
Приехав домой, молодые люди еще застали всех гостей. С невозмутимыми лицами они сняли верхнюю одежду и устроились за столом. Джон даже подавился от неожиданности, ему внезапно захотелось засмеяться, такими забавными они выглядели. Майкрофт лишь угрюмо посмотрел на Шерлока, но тот даже виду не подал.
- Ну, что ж, раз все в сборе, значит можно дарить подарки? – попыталась разрядить обстановку Сара.
Как и в прошлый раз, Линда и Шерлок направились в свои комнаты, вернувшись через минуту. Действие начали Сара и Джон, их, по-видимому, очень радовал тот факт, что у них теперь все общее, хотя Шерлок шепотом сказал Линде, что они долго ругались в выборе подарка. Джон торжественно вручил девушке 2 книги.
- Мне кажется, тебе понравится, – сказал доктор. Девушка улыбнулась еще шире, рассматривая обложку. – Ты читала такие?
- Откуда я знаю! – засмеялась Линда, целуя Сару и Джона в щеку. – Спасибо!
- Миссис Хадсон, а это вам, – Джон протянул старушке большую кулинарную книгу в красивой обложке.
- Они что, ограбили библиотеку? – шепотом спросил Шерлок, за что получил каблуком по лодыжке.
- Майкрофт, это вам, – Сара немного покраснела, но все же протянула Британскому правительству пакет. Там оказалась рубашка. Мужчина улыбнулся.
- Благодарю, – произнес он.
- Ага, значит, рядом с библиотекой был еще небольшой магазин одежды, – заметил Холмс.
- Ты, я так поняла, хочешь к концу вечера иметь перелом пальцев на ноге? – ласково поинтересовалась Линда.
- Шерлок, тебе подарок было найти труднее всего, – признался Джон. – Но все же, надеюсь, тебе понравится, – он протянул ему презент.
Открыв его, Шерлок удивленно поднял одну бровь. Там оказался шарф. Черный шарф.
- Мм, черный? – проговорил детектив.
- Да. Синий ты уже заносил, а к твоему пальто еще и черный подойдет.
- Не думал об этом, – признался Холмс. Его уже достаточно измученная нога ощутила каблук туфли Линды. – Спасибо, мне приятно такое внимание! – давление на ступню тут же ослабло.
- Ну, что ж, раз чета Ватсонов закончила, то, пожалуй, я продолжу, – поднялся Холмс-старший.
- Если ты мне еще раз наступишь на ногу – пеняй на себя! – предупредил Шерлок.
- Я случайно, веришь? – с улыбкой отпарировала девушка.
- Вас как в начальных классах – рассаживать надо! – усмехнулся Джон.
- Итак, миссис Хадсон, примите подарок от меня, – Майкрофт протянул старушке коробку. Раскрыв ее, она радостно принялась благодарить Холмса старшего - там оказался сервиз. – Линда, хоть мы и мало знакомы, но я знаю о вас больше, чем вы думаете, и полагаю, что вам это подойдет, – с этими словами Майкрофт вручил девушке небольшую упаковку. Развязав ленточку, Линда уставилась на содержимое, и у нее начал дергаться глаз.
- О, Господи... – пробормотала она. Шерлок толкнул ее в бок. – То есть, это так мило с вашей стороны! – опомнилась Линда.
А удивляться было чему: на бархатной подкладке было шикарное ожерелье, которое буквально искрилось драгоценными камнями.
- Джон, Сара, это вам, – Майкрофт ничуть не смутившись реакции Линды, подал Ватсонам конверт. Внутри оказались 2 билета на Кипр.
- Мы не можем принять такой подарок! – воскликнула Сара.
- Ничего не хочу знать, – отрезал мужчина. – Шерлок, представляешь, у меня и для тебя есть подарок!
- Ну, надо же.
Майкрофт слегка улыбнувшись, протянул детективу коробку, в нем оказался «Набор юного химика».
- Это на самом деле жестокая шутка, – угрюмо заметил детектив.
- Правда? Как жаль! – пожал плечами Холмс-старший.
- Если мы идем по кругу, то теперь моя очередь, – улыбнулась миссис Хадсон, пытаясь разрядить обстановку. – Линочка, это тебе! – старушка вручила девушке пакет, открыв который, Линда увидела красивое платье, явно сшитое вручную.
- Ой, миссис Хадсон, это так неожиданно! – произнесла девушка, рассматривая подарок.
- Да уж, я порой очень старомодна, но, думаю, что сделанная своими руками вещь, намного ценнее! – смущенно произнесла старушка.
- И вы абсолютно правы!
- Майкрофт, я не знаю, понравится вам или нет, – Марта передала мужчине пакет. В нем оказались вязаные носки.
- Ну, вы знаете, в Британском правительстве порой бывает холодно, – улыбнулся Холмс-старший.
- Новоиспеченная семейная пара – это вам! – торжественно объявила миссис Хадсон. В их подарке оказались… Пинетки и маленькая шапочка. – Считайте это моим маленьким намеком! – подмигнула старушка.
- Намек понят! – отозвался Джон.
- Шерли, а это тебе, – Марта протянула детективу сверток, внутри которого прятался вязаный свитер.
- Вы адресатом не ошиблись? – поинтересовался сыщик. – Свитера у нас Джон носит.
- Теперь и ты будешь! – весело засмеялась Линда. – Так, я буду кратка, денег у меня было мало, времени тоже. Поэтому не обессудьте! И так, Джон, это тебе, – Линда вручила доктору небольшой пакетик, где оказался стетоскоп.
- Но как ты узнала?
- Сид рассказала, что играла в доктора, – улыбнулась девушка. – И слегка покромсала твой стетоскоп.
- Так вот КТО это сделал!
- Сара, ну, а это тебе, – девушка не обратила внимания на причитания Джона. В подарке Сары было пособие по воспитанию малышей.
- Вы сговорились? – подняла брови женщина.
- Есть немного, – не стала утаивать правду Линда.
- Спасибо! – Сара расцеловала ее в обе щеки.
- Майрофт, я вас не помню и не знаю, что вам нужно, – пожала плечами Линда, отдавая Холмсу-старшему серебряные запонки.
- О, это очень мило с твоей стороны! – Майкрофт принял подарок девушки.
- Миссис Хадсон, надеюсь, я не ошиблась в выборе, – Линда протянула старушке новый заварной чайник.
- Конечно же не ошиблась! – ласково улыбнулась домовладелица.
- Шерлок, ты, конечно, в этом году вел себя ОЧЕНЬ плохо, но не оставлять же тебя без праздника! Так что вот, держи, – девушка вручила сыщику обычную коробку. В ней оказался набор колб.
- Ого, это очень лояльно с твоей стороны преподнести мне такое! – заметил Холмс.
- Тебе что, пальцы на ногах мешают?
- Я хотел сказать, спасибо! – исправился детектив. – Теперь, судя по всему, моя очередь. Линда, начну с тебя, – с этими словами Шерлок, даже не заморачиваясь, на обертку подарил девушке красный балахон, с карманом посередине. – Надеюсь, что хоть теперь ты выкинешь шмотки Мориарти.
- Надейся.
- Миссис Хадсон, – Шерлок был краток, протянув своей домовладелице набор керамической утвари. Он не ожидал с ее стороны такой бурной реакции: старушка буквально повисла на его шее. – Мой дорогой брат, – ядовито улыбнулся Шерлок, протягивая Майкрофту 8 плиток шоколада. Джон еле сдерживал себя от смеха.
- Как это мило с твоей стороны! – сухо сказал Холмс-старший.
- Джон, Сара, – детектив отдал им конверт, где лежали два билета в цирк. – Прошлый же ваш поход закончился не так, как вам хотелось?
- Есть немного, – признал Джон.
После вручения подарков, все начали расходиться по домам. Времени уже было 11 часов, а значит, скоро можно будет загадать желание, и оно обязательно сбудется!