В реальности СМС-переписок

PG-13
Завершён
368
автор
Размер:
159 страниц, 27 616 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
368 Нравится 164 Отзывы 108 В сборник

Операция «Чтобы выжили все трое». Часть 1

Настройки
Примечания:
(06:11) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Магнус! Мне срочно нужна твоя помощь!

(06:12) from: Магнус; to: Бисквитик Лилит, Клэри, ты в порядке?

(06:12) Ты ранена?

(06:13) Только не молчи, я же сейчас приступ заработаю!

(06:14) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Нет, нет, всё нормально

(06:14) from: Магнус; to: Бисквитик В смысле нормально?!

(06:14) Тебе только что срочно нужна была помощь?

(06:14) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Кажется, я слегка погорячилась с формулировкой… (06:15) Прости, сработали примитивные инстинкты (06:15) Я в полном порядке, жива, цела, просто произошло… Одно неудобство

(06:15) from: Магнус; to: Бисквитик О, святая Лилит, тебе точно нужно выбирать формулировки!

(06:16) В моём воображение за то время, пока ты печатала, ты уже дважды истекла кровью и сама себя воскресила Руной

(06:16) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Прости…

(06:16) from: Магнус; to: Бисквитик Я упал с кровати от звука твоего сообщения

(06:15) И наверняка поставил себе синяк

(06:17) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Насколько всё плохо?

(06:17) from: Магнус; to: Бисквитик Лилит стала святой

(06:17) И я назвал тебя по имени

(06:17) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Ясно, полнейшая катастрофа (06:18) Ещё раз прости, я как-то не подумала, что ты можешь посчитать, что я ранена

(06:18) from: Магнус; to: Бисквитик Милая, мы всё-таки в Сумеречном мире живём

(06:18) И это твоё непродумывание меня пугает

(06:18) Тебе надо меньше общаться с Джейсом

(06:19) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Об этом я и хотела поговорить…

(06:19) from: Магнус; to: Бисквитик Со мной?

(06:19) В выходной?

(06:19) В шесть утра?!

(06:19) Вам нужно совсем прекратить общаться

(06:20) И да, раз уж ничего не случилось, то ты сама будешь объяснять Алеку, почему в шесть утра я упал с кровати, перебирая ругательства на латыни, с криком «святые демоны»

(06:21) А то раньше за мной такого не водилось

(06:21) from: Клэри; to: Магнус Великолепный(06:21) Я сильно помешала?

(06:22) from: Магнус; to: Бисквитик За исключением того, что ты нас разбудила, перепугала Алека, поставила мне синяк и чуть не наградила инфарктом, совсем нет

(06:22) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Тогда я, наверное, сама разберусь (06:23) Ещё раз прости

(06:23) from: Магнус; to: Бисквитик Если ты сейчас уйдёшь, то это будет полнейший идиотизм

(06:23) Потому что тогда всё вышеперечисленное было зря

(06:23) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Тоже верно (06:23) Что ж, тогда дело вот в чём. Мы вчера с Иззи пошли в клуб, и это последнее, что я помню

(06:24) from: Магнус; to: Бисквитик Ты только начала, а мне уже не верится

(06:24) Ты и клуб?

(06:24) У меня порой такое чувство, что вас с Алеком туда какое-то неведомое поле не пускает

(06:24) Я точно переписываюсь с Клариссой Адель Фэйрчайлд?

(06:26) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Когда мама впервые отправила меня к тебе, мне стало скучно, и ты наколдовал мне кисточки и краски, а затем тебя позвал «очень важный дядя-оборотень»

(06:26) from: Магнус; to: Бисквитик Убедила

(06:26) from: Клэри; to: Магнус Великолепный … но ты забыл наколдовать мне альбом. Поэтому я нарисовала тебя и предположительного дядю-оборотня (06:27) На одной из белых обложек старинных книг

(06:27) from: Магнус; to: Бисквитик А теперь я ещё и окончательно проснулся

(06:27) Знаешь, Алек смотрит на меня испепеляющим взглядом

(06:28) Давай уже перейдём к сути дела

(06:28) from: Клэри; to: Магнус Великолепный А ты скажи ему, что со мной переписываешься

(06:28) from: Магнус; to: Бисквитик Я сказал. Только что

(06:28) from: Клэри; to: Магнус Великолепный И?

(06:28) from: Магнус; to: Бисквитик И это явно было зря

(06:29) Видимо, с утра пораньше у меня напрочь отсутствует инстинкт самосохранения

(06:29) Потому что сейчас он полон решимости познакомить телефон со стеной и прожечь во мне дырку взглядом

(06:29) В общем, не удивляйся если вдруг где-то посреди разрешения проблемы меня окончательно испепелят, отправив самолично поприветствовать отца — прямиком в Эдом

(06:30) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Магнус, ты бессмертный

(06:30) from: Магнус; to: Бисквитик Правда?

(06:30) О, точно

(06:30) Знаешь, это, наверное, первый раз, когда я этому искренне рад

(06:30) Так что у нас там с сутью?

(06:31) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Суть в том, что я не помню, как и когда вчера вернулась домой (06:31) А главное — куда

(06:31) from: Магнус; to: Бисквитик Мне уже интересно, продолжай

(06:31) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Я планировала вернуться к себе (06:31) Поэтому очень испугалась, когда натолкнулась в коридоре на Джейса

(06:32) from: Магнус; to: Бисквитик В шесть утра?

(06:32) Я бы тоже испугался

(06:33) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Ну, ты же помнишь, что мы вроде как в небольших контрах после вчерашнего… И в мои планы как-то не входило прощать всё на следующий же день. Мы ведь даже не поговорили толком. Поэтому я не ожидала, что окажусь у него

(06:33) from: Магнус; to: Бисквитик И в чём, собственно, проблема, кроме пострадавшей психики?

(06:34) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Мне сейчас очень неловко…

(06:34) from: Магнус; to: Бисквитик Очень неловко — это когда ты только написала

(06:34) from: Клэри; to: Магнус Великолепный В общем, я убежала…

(06:34) from: Магнус; to: Бисквитик От Джейса? Всё было настолько плохо?

(06:35) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Он был без футболки…

(06:35) from: Магнус; to: Бисквитик Неужели он настолько страшный?

(06:35) from: Клэри; to: Магнус Великолепный …и я побоялась, что мы переспали, а я же на него вроде как злюсь… (06:35) Но основная проблема в том, что я вообще ничего не помню.Только что мы поругались, и всё. Даже из-за чего не помню.

(06:36) from: Магнус; to: Бисквитик Такими темпами Безмолвные братья точно работу не потеряют

(06:36) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Больше никогда не пойду в клуб (06:36) В общем, я психанула и убежала

(06:37) from: Магнус; to: Бисквитик Замечательно

(06:37) Я обожаю Александра за отсутствие в нашей жизни таких вот концертов

(06:37) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Магнус!

(06:36) from: Магнус; to: Бисквитик Ладно, прости, небольшое лирическое отступление

(06:38) Так где ты сейчас?

(06:38) from: Клэри; to: Магнус Великолепный М-м… На скамейке в Центральном парке?

(06:38) from: Магнус; to: Бисквитик …в полседьмого утра?

(06:39) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Мы с мамой часто гуляли здесь раньше, на автомате сюда прибежала (06:39) И да, я настолько психанула

(06:39) from: Магнус; to: Бисквитик То есть ты медленно подводишь к тому, что тебе не к кому идти?

(06:39) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Если без лирических отступлений, то суть примерно такая

(06:40) from: Магнус; to: Бисквитик А как же Иззи с Саймоном?

(06:40) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Ты три дня назад отправил их на острова

(06:40) from: Магнус; to: Бисквитик Чёрт, точно

(06:40) Грёбаные Сейшелы

(06:40) Чтоб они сгорели

(06:41) То есть, не сейчас, конечно, не дай Лилит

(06:42) Так, ладно, а Джейс?

(06:42) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Ты сейчас серьёзно?

(06:42) from: Магнус; to: Бисквитик Чёрт, точно, прости

(06:43) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Честно говоря, я сейчас чувствую себя ужасно глупо (06:43) Я же не какая-то маленькая девочка, чтобы вот так убегать

(06:43) from: Магнус; to: Бисквитик Такое чувство, сопровождаемое странными поступками, порой преследует особей женского пола

(06:43) Это нормально

(06:44) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Прям легче стало

(06:44) from: Магнус; to: Бисквитик Ты немного придёшь в себя, может, что-то вспомнишь. Вы поговорите, и у всех всё снова будет хорошо

(06:44) Даже несмотря на то, что мы имеем дело со Златовласочкой

(06:45) Только вот поддаваться раздумьям на скамейке Центрального парка не особо удобно

(06:45) Особенно если на голову будет капать что-то сильно напоминающее дождь, если верить такой штуке, как прогноз погоды

(06:45) Не знаю, если честно, верить ей или нет, никогда раньше не приходилось пользоваться, смена дислокации гораздо проще

(06:46) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Я работаю над этим

(06:46) from: Магнус; to: Бисквитик Над вырабатыванием доверия к прогнозу погоды?

(06:46) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Над поиском замены скамейке

(06:47) from: Магнус; to: Бисквитик В любой другой ситуации я бы без промедления забрал тебя к себе, только вот с недавнего времени могу пригласить тебя только к нам

(06:47) Хотя, о чём я говорю, я в любом случае заберу тебя

(06:49) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Магнус? Ты ещё тут?

(06:49) from: Магнус; to: Бисквитик Да, дорогая, просто пытаюсь просчитать, каковы шансы, что Александр развяжет Третью мировую и каковы возможные жертвы

(06:50) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Я буду папенькой

(06:50) from: Магнус; to: Бисквитик Папенькой?!

(06:50) Знаешь, по таким подсчётам, шансы равны ста процентам

(06:51) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Паинькой* (06:51) Т9

(06:52) from: Магнус; to: Бисквитик Или это высшие силы пытаются предотвратить Третью мировую

(06:52) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Но я правда буду вести себя хорошо!

(06:52) from: Магнус; to: Бисквитик Я за тебя и не волнуюсь

(06:53) Ладно, ты пока иди в нашу сторону, а я расскажу Алеку про изменения в планах, а затем открою портал

(06:53) from: Клэри; to: Магнус Великолепный Спасибо)

(07:02) from: Магнус; to: Бисквитик В общем, мы поговорили, я сейчас открою тебе портал

(07:03) И да, у меня в комнате теперь появилась скульптура обиженного нефилима, ты пока лучше туда не ходи

368 Нравится 164 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (7)