(17:16) From: Магнус; to: Стильная Карамелечка Жизнь полна разочарований
(17:16) Но, собственно, я понимал, эффект от пыльцы благих довольно быстро спадает
(17:16) From: Иззи; to: Магнус Непревзойденный Но…(17:16) From: Магнус; to: Стильная Карамелечка А вот это уже интересно
(17:16) Не разочаруй меня, конфетка
(17:17) From: Иззи; to: Магнус Непревзойденный Существует другая пыльца, действие которой длится до двух недель (17:17) И суть в том, что никто больше не знает, какая именно пыльца была использована (17:17) А также в том, что в Париже сейчас распродажа и сезон цветения различной красоты(17:17) From: Магнус; to: Стильная Карамелечка С тобой всегда приятно иметь дело, Карамелечка
(17:18) По той же самой сути могу в свою очередь сказать, что портал в Париж работает исправно
(17:18) From: Иззи; to: Магнус Непревзойденный То есть ты признаёшь это выдающимися заслугами?(17:18) From: Магнус; to: Стильная Карамелечка Ты про то, что я обещал отправить тебя в Париж за выдающиеся заслуги?
(17:18) Честно говоря, тебя я бы туда и просто так отправил, но теперь тебе по заслугам полагается поездка со всем комфортом)
(17:18) From: Иззи; to: Магнус Непревзойденный Я знала, что мы обоюдно не зря подружились)***
(17:21) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Александр, как ты смотришь на двухнедельную поездку на острова?(17:22) From: Алек; to: Магс Мне уже не нравится, когда ты ставишь вопрос таким образом
(17:22) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Почему же, сладкий?(17:22) From: Алек; to: Магс Потому что если ты представляешь это в такой форме, то за таким утверждением всегда следует не самое приятное условие
(17:22) А по недавнему разговору я даже догадываюсь, для кого
(17:23) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Александр, утиная жизнь гораздо более размеренная, нежели жизнь охотников (17:23) Я просто думаю, что Блондиночке нужно снять накопившийся стресс (17:23) Из самых лучших побуждений (17:23) Авось подобреет(17:23) From: Алек; to: Магс И что ты предлагаешь?
(17:23) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Действие данной пыльцы спадёт через 2-3 дня, но есть отличный способ продлить его до двух недель(17:24) From: Алек; to: Магс Магс, мы не будем так делать
(17:24) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Сладкий, мы давно хотели с тобой слетать куда-нибудь. Сейчас всё довольно спокойно, и Париж — чудесное место для пребывания в нём твоей сестры(17:24) From: Алек; to: Магс Но Джейс мой брат
(17:24) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Я не предлагаю сделать его уткой навечно (17:24) Естественно, только оттого, что у меня нет такой возможности (17:25) Я лишь предлагаю позволить Джейсу и Клэри отдохнуть от нас всех и также прекрасно провести время(17:25) From: Алек; to: Магс А как же Институт? Руководство ведь не может отсутствовать
(17:25) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Ты совершенно прав, милый (17:25) Руководство может только отлучаться ;) (17:26) Тем более, в случае чего, мы всего в одном портале (17:26) Я давно не помню столь спокойного по демонической активности сезона (17:26) Хотя, если ты, конечно, хочешь уделить внимание юным нефилимам на стажировке…(17:26) From: Алек; to: Магс Ангел упаси! Они все абсолютно без мозгов!
(17:26) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Я думаю, мы нашли моё предложение обоюдно выгодным(17:27) From: Алек; to: Магс Ну…
(17:27) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Не волнуйся, я передам Златовласочке, что ты сопротивлялся до последнего(17:27) From: Алек; to: Магс Ох, ладно. Я слишком соскучился по тебе за время всех этих неиссякаемых будничных проблем
(17:27) From: Магнус; to: Мой (и только мой) сладкий Я тебе обожаю :****
(17:30) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Милая, я нашёл решение проблемы (17:30) Можешь, пожалуйста, доставить мне нашу уточку(17:41) From: Клэри; to: Магнус Блестящий Ты нашёл решение? О, Магнус, я так тебе благодарна!
(17:42) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик***
Через полчаса после совершения обряда над уткой (18:36) From: Клэри; to: Магнус Блестящий Слушай, а скоро заклинание развеется? (18:36) Просто Джейс волнуется(18:38) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Передай ему, что если всё сработает, то он перестанет крякать примерно через час
(18:38) From: Клэри; to: Магнус Блестящий А может не сработать?(18:38) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Заклятия фейри — сильная и сложная вещь. Они недолгосрочны, но их также довольно сложно отменить раньше истечения срока
(18:38) Однако я всё же попытался
(18:38) Посмотрим, получится ли
(18:39) From: Клэри; to: Магнус Блестящий Ох, я очень надеюсь, что получится, а то с этим происшествием Джейс действительно скоро сам начнёт крякать (18:39) Просто через три дня у них что-то вроде проверки успехов новичков, и если Бредни не превратится обратно до этого срока, то Джейсу крышка(18:39) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Стой, в смысле «Бренди не превратится»?!
(18:39) From: Клэри; to: Магнус Блестящий Ну, из утки обратно в человека(14:40) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Так это Бредни — утка?!
(18:40) From: Клэри; to: Магнус Блестящий Ну не Джейс же!(18:41) From: Магнус; to: Охотничий Бисквитик Что ж…
(18:41) В таком случае, дорогая, у меня для тебя две новости
(18:41) У вас получится полноценный совместный отдых, но у Джейса действительно будут проблемы