***
Проснулась Джулия от того, что услышала, как закипает чайник. Открыв глаза, девушка увидела, что Грег накрыл её одеялом, а сам, надев гостевой чёрный халат, пытается заварить что-то. Приподнявшись на локтях, девушка, улыбаясь, сказала: – Молочного улуна у меня нет, – Лестрейд обернулся и улыбнулся ей в ответ. – Я его и не искал. – Что же ты хочешь? – Грег подошёл к ней, нежно поцеловал в губы и, посмотрев в глаза, сказал: – Может, по чашечке кофе?Кофе
27 июля 2018 г., 18:04
Примечания:
Музыка к главе (вступление каждой композиции указано в самом тексте):
John Grant – I Hate This Town
Sia – Breathe me
Jarryd James – Do you remember?
https://vk.com/audios375615687?section=playlists&z=audio_playlist375615687_83599449 - уже собранный плейлист, рекомендую воспользоваться :3
Дождь шел на протяжении всей ночи, небо прояснилось только к утру. Проснувшись в восемь часов из-за того, что кто-то барабанил в дверь, Джули вскочила и побежала в прихожую. Посмотрев в глазок, она увидела там Линду.
– Что случилось? – девушка открыла дверь и зажмурилась из-за яркого света.
– Это с тобой что случилось? До тебя невозможно дозвониться, – возмущенно заявила коллега.
– У меня.. беззвучный режим, – вспомнила Джулия и, протерев глаза, впустила в квартиру Линду, – так что стряслось? Сейчас же воскресенье.
– Мы тоже так говорили, когда нас всех начали обзванивать. Стивенсон устраивает летучку, что-то срочное.
– Надеюсь, не в итальянском ресторане, – угрюмо сказала Джули, – проходи. Можешь заварить себе чай или кофе, пока я буду одеваться.
Линда прошла в гостиную и, увидев два стакана, которые Джулия забыла вчера убрать, удивленно приподняла брови:
– Ты принимала гостей?
– Мм? – девушка обернулась к приятельнице и проследила за её взглядом. Внутри всё похолодело: ей же сейчас вновь предстоит пересечься с Лестрейдом. Как же она не хотела идти на работу после вчерашнего! – Да, что-то в этом роде.
– Твой ухажёр? – игриво спросила Линда.
– Не твоё дело, – грубовато одёрнула её Джули и прошла в свою комнату, дабы, наконец, привести себя в порядок. Вскоре она была готова: белая блузка, темно-синие облегающие брюки, такого же цвета пиджак, высокий хвост и черные ботинки с излюбленными англичанами узорами.
– Поехали, – коротко сказала она и, взяв телефон, направилась к выходу. Линда послушно положила в раковину кружку, в которой ещё недавно был чай с бергамотом, и проследовала за коллегой.
– Так почему ты приехала за мной? – спросила Джули через несколько минут, когда обе девушки уже мчались в Скотланд-Ярд.
– Я же говорила: до тебя не дозвониться.
– Ну так почему именно ты?
– А ты ждала кого-то другого? – удивилась Линда, – вызвали единственного человека, который знал твой адрес. Или я не единственная? – прищурившись, спросила любопытная приятельница.
Джули немного смутилась:
– Да нет, единственная. Просто мой адрес указан в личном деле, могли отправить стажёра, – пробормотала девушка, стараясь оправдаться. Линда ничего не сказала, но было очевидно, что такой ответ её не удовлетворил.
[John Grant – I hate this town]
Через каких-то двадцать минут полицейские добрались до работы. С тяжелым сердцем Джулия поднялась на нужный этаж и, выйдя из лифта, сразу увидела Лестрейда. Он стоял неподалеку от Лонга и Стивенсона – они вместе что-то обсуждали. Как только девушка вышла из кабины лифта, начальник посмотрел на неё. Их взгляды встретились, и Джулия хотела было поздороваться с ним, но Грег сразу отвел взгляд. Виновато опустив голову, девушка подошла к своему рабочему месту. Посмотрев на папку, которой раньше там не было, она взяла её и начала читать. «Видимо, новое ограбление», – мелькнуло у неё в голове. Тут её отвлёк голос Стивенсона:
– Сержант Грин, подойдите сюда, – Джулия подняла голову и, кивнув, послушно подошла. Компания из трёх мужчин теперь пополнилась Линдой и Питером. Лестрейд был серьёзным, как обычно, когда речь шла о новом деле, но девушка заметила, что он старательно не обращает на неё внимания. Тихо вздохнув, Джули перевела взгляд на старшего инспектора.
– Как вы успели ознакомиться, коллеги, у нас ограбление. Но в этот раз преступники использовали взрывчатку, чтобы проникнуть в банк, есть пострадавшие, поэтому такая срочность. Троих охранников увезли в больницу, они находятся в тяжёлом состоянии, один отделался ссадинами и испугом, его будет допрашивать инспектор Лестрейд. От вас, – Стивенсон указал пальцем на Джулию, Линду и Питера, – я хочу, чтобы вы поехали на место преступления и начали опрос свидетелей. Напротив здания банка находятся ночной клуб и две кофейни, сотрудники или посетители могли что-то видеть или слышать, – троица кивнула, – свободны.
Сержанты отошли в сторону, и Линда раздражённо цокнула.
– Ну что за выходные!
– Суббота тоже не порадовала? – спросил Питер, и они начали обсуждать испорченные выходные Линды. Мол, они были у красивого озера, и дождь застал её с её ухажёром в самый неподходящий момент, потом что-то плохое выяснилось о его прошлом, они поссорились, разошлись и так далее. Джулия слушала вполуха, всё это время она смотрела только на Грега, с которым ей так и не удалось поговорить. Она чувствовала, что должна объясниться с ним, но не могла найти подходящего момента. Да ещё и это задание: из-за него она полдня проторчит на месте преступления, в то время как инспектор будет заниматься бумажной волокитой в офисе.
– Поехали, – сказала Джулия, перебив рассказ Питера, и направилась к выходу. Коллеги молча переглянулись между собой и последовали за девушкой.
– Что с ней? – шёпотом поинтересовался молодой человек.
– Мужчина, – коротко ответила Линда.
Дорога заняла у них целых сорок минут: в это время, казалось, все англичане решили сесть в машины и поехать по своим делам. А ведь это утро воскресенья – сидите себе спокойно дома и отдыхайте. Выйдя из машины, громко хлопнув дверью, Джулия обвела место преступления быстрым взглядом. Как и ожидалось, здесь уже были журналисты, наперебой рассказывающие своим телезрителям, что произошло почти в центре Лондона. Закатив глаза, девушка прошла мимо парочки репортеров, которые хотели выяснить у полиции подробности, и направилась к экспертам-криминалистам, которые давно были на месте. Линда и Питер решили сразу приступить к опросу свидетелей. Видимо, Стивенсон уже успел посветить в курс дела мужчину, а тот в свою очередь рассказал обо всем девушке, которая в то время была занята Джулией.
– Что у вас тут?
– Да вот, взрыв произошел. Думаю, взрывчатого вещества было немного, так как радиус повреждений совсем не большой. Судя по всему, работали любители с выходом на поставщиков оружия, – объяснил эксперт-криминалист.
– Удалось выяснить, сколько их было?
– Не могу сказать наверняка. Около двух-трёх. А где инспектор Лестрейд?
– Допрашивает охранника банка. Кстати, почему только он почти не пострадал?
– Видимо, он находился в другом крыле здания. Взрыв застал его в тот момент, когда он либо шёл туда, либо, наоборот, возвращался.
– Ясно. Ладно, если будет что-то новое, сообщите. Я займусь опросом свидетелей, – с этими словами Джулия направилась в сторону ночного клуба. Линда и Питер как раз выходили из кафе.
– Ну что, есть успехи? – спросила сержант Грин.
– Не особо. Посетителей в такое время мало, сотрудники слышали взрыв, но ничего толком не видели, – ответил мужчина. Джулия хмыкнула. – Мы направляемся в другое кафе, ты с нами?
– Лучше займусь ночным клубом.
В заведении под пошловатым названием «Черная лошадка» уже почти никого не было. Несколько пьяных клиентов, которые похрапывали на диванах, да бармен с охранниками. Опрос отнял у Джулии много времени и терпения, так как каждый раз она сталкивалась с неудачей: взрыв услышали все, но никто ничего не увидел. Ни машины, на которой уехали грабители, ни самих преступников – как будто работали невидимки. Раздражённо попрощавшись с сотрудниками ночного клуба, девушка вышла на свежий воздух. Было уже около одиннадцати часов утра. Питер и Линда не смогли сообщить ничего нового, криминалисты тоже не порадовали, ведь вся их работа строится на лабораторных исследованиях. Если и узнают что-то, то только к концу дня.
Вздохнув, Питер предложил подкрепиться в местном кафе, и девушки согласились, потому что, как оказалось, никто из троицы толком не позавтракал – все рванули на работу. Трапеза затянулась примерно на полтора часа, а когда они добрались до офиса, было уже больше часа пополудни. Как только Джулия приблизилась к своему рабочему месту, к ней подошел какой-то стажёр, вручил несколько папок и передал распоряжения руководства. В общем, девушка была нагружена работой на весь день.
В течение дня Лестрейд выходил из своего кабинета, находившегося прямо напротив места, где работала сержант Грин, несколько раз. Передавал коллегам сведения, заходил к экспертам и возвращался в кабинет. Пару раз Линда приносила ему кофе, явно стараясь угодить и, видимо, воплотить в жизнь свой план по соблазнению начальника, о котором она упоминала в пятницу вечером. Инспектор же не оценивал её знаки внимания по достоинству и, молча принимая кофе, продолжал говорить по телефону или заниматься документами.
[Sia – Breathe me]
Стрелка на часах стремительно приближалась к семи. Судя по кипам бумаг, Джулия не уедет домой раньше девяти. В один момент девушка не выдержала и решила поговорить с начальником. Сил ждать до позднего вечера не было, она не могла даже сосредоточиться на работе как следует. Поднявшись со своего места, Джулия подошла к кабинету Лестрейда. Постучавшись, она вошла. В офисе полиции была абсолютная прозрачность – кругом стёкла, поэтому Грег ещё до того, как девушка вошла, знал о её приближении.
– Грин, я сейчас занят, у тебя что-то срочное? – несколько устало спросил Лестрейд, вновь погрузившись в бумаги.
– Я хотела поговорить с.. Вами, – она вновь перешла на формальный стиль речи, они ведь были на службе.
– О чём? Что-то новое выяснилось?
– Нет. Я хотела обсудить вчерашнее и ещё раз извиниться, – он на секунду перестал просматривать документы, но, так и не взглянув на Джулию, ответил:
– Я не думаю, что нам есть, что обсуждать. И извиняться тебе не за что. Возникло недопонимание, вот и всё.
– Нет, Вы неправильно меня поняли. Я… – в этот момент в кабинет бесцеремонно ворвался Стивенсон и перебил девушку.
– Лестрейд, срочно ко мне в кабинет, – инспектор оторвался от бумаг и, посмотрев на коллегу, сказал, что подойдёт. Потом он перевел взгляд на Джули. В нём читалась лишь усталость.
– Как я тебя неправильно понял?
– Я.. Вы.., – замялась девушка, не зная, как сформулировать свою мысль. Грег поднялся со своего места.
– Давай ты потом закончишь, хорошо? Мне надо идти, – и он медленно направился к двери. Джулия почувствовала, что сегодня возможности всё обсудить с инспектором может больше не представиться. Быстро соображая, что сказать, девушка чуть ли не выкрикнула:
– Мы коллеги, – затем она снизила голос и продолжила, – сотрудникам одного отдела нельзя встречаться. А так как Вы – мой начальник, мне бы пришлось либо переводиться, либо увольняться. Я.. Вы мне нравитесь, инспектор, но… я не хочу терять свою работу, – почти перешла на шёпот Джулия. В горле появился комок, и она приложила усилия, чтобы не заплакать от отчаяния и бессилия. Взглянув на Грега, она увидела, что он открыл рот от удивления. Он явно был в шоке и смятении. Тут вновь раздался крик Стивенсона, которому не хватало терпения подождать Лестрейда. Полицейский, не сказав ни слова, закрыл рот и, посмотрев вначале на старшего инспектора, а потом вновь на Джулию, вышел. Ему нужно было собраться с мыслями и обдумать слова девушки, которая ещё несколько минут стояла в пустом кабинете и пыталась совладать с эмоциями.
В кабинете Стивенсона находился ещё один человек. Он сидел и наблюдал за тем, как Лестрейд и старший инспектор что-то обсуждают, лишь изредка отпуская какие-то комментарии и направляя диалог в другое русло. Джулия время от времени посматривала на них, думая, когда же выйдет Грег. Она с ним уже объяснилась, больше ей добавить было нечего. Но, так и не получив ответа от инспектора, девушка мучилась в догадках, как он отнесся к её словам, что он скажет и как дальше будут складываться их отношения. Может, всё изменится, и взаимопонимание, которое всегда было между ними во время совместной работы, останется в прошлом. Джули совсем этого не хотелось, ей нравилось работать с Лестрейдом. Но ещё, помимо этого, она понимала, что теперь воспринимает инспектора не только как начальника, но и как привлекательного и интересного мужчину, с которым ей было очень приятно проводить вместе время. Если бы не работа, может, у них всё бы получилось…
– А всё-таки кто он? – её вывел из размышлений голос Питера, который вместе с Линдой периодически посматривал на кабинет Стивенсона и рассуждал о том, кто же таинственный гость старшего инспектора.
– Это суперинтендант, – над головой Джулии прозвучал голос Лонга. Коллега Лестрейда, кажется, уже общался с ним раньше, – довольно строгий и суровый. Если он здесь, значит, пришли какие-то важные вести, – с этими словами Лонг добродушно улыбнулся удивленной троице и положил папку на стол Линды. Та приняла её без особой охоты.
– Все выходные насмарку, – раздражённо проговорила девушка, и они с Питером вновь начали обсуждать её личную жизнь. Джули же попыталась сосредоточиться на работе.
Время близилось к восьми часам вечера, троица старших по званию всё ещё беседовала в кабинете Стивенсона, а вот младшие сотрудники уже уморились.
– Надо срочно выпить кофе, – сказала сержант Грин.
– Отличная идея.
– Поддерживаю.
Линда, Питер и Джулия поднялись и направились на кухоньку, которая находилась недалеко от их рабочих мест.
– Сахар опять закончился, – пробормотал Питер.
– Да, мне даже пришлось… – начала жаловаться Линда, но её перебил подошедший Стивенсон.
– Коллеги, – обратился он к младшим сотрудникам и натянул на своё лицо искусственную улыбку. Рядом с ним стоял Лестрейд, скрестив руки на груди, а позади – суперинтендант. – Спешу вам объявить, что недавно пришёл приказ, – он намеренно растягивал слова, чтобы собрать как можно больше внимания. Это сработало, так как уставшие сержанты долго вникали в суть разговора, а так у них хотя бы было время сообразить, что к чему. – Месяц назад инспектор Лестрейд, – Стивенсон указал ладонью на коллегу, и тот слегка поклонился, – подал прошение о переводе в другой отдел, – троица ахнула, и Джули непонимающе уставилась на Грега, – и сегодня пришёл ответ. Руководство удовлетворило просьбу инспектора, – Стивенсон громко хлопнул в ладоши, желая поздравить Лестрейда. Линда и Питер тоже начали медленно аплодировать, а Джулия даже не шелохнулась. – Жиденько как-то, но ничего. К нам вскоре тоже переведут одного человека на место инспектора, так что не расслабляйтесь. А теперь все за работу! – отдав приказ, он удалился вместе с суперинтендантом. Питер и Линда начали перешёптываться, а Джули и Грег молча смотрели друг на друга. В глазах Лестрейда отразилось некое подобие вины, а девушка всё ещё не понимала, что произошло. У неё в голове не укладывалось, как такое могло произойти. Если он подал заявку месяц назад, почему не сказал?
– Не задерживайтесь допоздна, – сказал инспектор младшим сотрудникам и направился в свой кабинет. Джулия смотрела ему вслед, всё ещё размышляя над произошедшим.
Троица вернулась к работе буквально через несколько минут, и за какие-то полчаса и Питер, и Линда расправились со всей бумажной волокитой. Они поднялись со своих мест, собираясь разойтись по домам, но тут поняли, что сержант Грин ещё не закончила.
– О, Джули, тебе ещё долго?
– Мм? Да нет, не особо, – задумчиво ответила девушка.
– Тебе помочь? – спросил Питер, явно надеясь на то, что она откажется. Джулия прекрасно это понимала, поэтому улыбнулась приятелю и сказала, что сама справится.
В офисе быстро опустело – минут через двадцать остались только она да инспектор Лестрейд. Девушка время от времени бросала на него взгляды, пытаясь понять, скоро ли он закончит. У неё осталась только одна папка: прочитать несколько страниц, подписать, и можно будет ехать домой. Но ей хотелось поговорить с начальником ещё раз, ведь в прошлый раз их беседа ни к чему не привела. Через пятнадцать минут с работой было покончено, Джулия посмотрела на кабинет инспектора. Грег всё ещё что-то читал. Она не могла сказать точно, сколько ей придётся его ждать, поэтому решила по-быстрому сходить в уборную, а потом имитировать рабочую деятельность, пока он не закончит. Встав со своего места, девушка направилась в сторону дамской комнаты. Лестрейд проводил её взглядом.
Когда через пять минут Джули вернулась, она заметила, что свет в кабинете Грега ещё горел. Вздохнув, она прошла к своему рабочему месту и только тут заметила, что, хоть свет у него и включен, самого инспектора там не было. Подбежав к его кабинету, Джулия увидела, что вещей мужчины тоже не было.
– Чёрт, – произнесла девушка и бросилась в сторону лифта. «Только бы он ещё не ушёл, только бы он ещё не ушёл». Нажав несколько раз на кнопку, обозначающую первый этаж, Джулия, как мантру, повторяла эту фразу про себя. Когда двери лифта открылись, девушка выбежала из него и сразу помчалась на улицу. Она знала, что у Лестрейда не было своей машины, он обычно пользовался служебной, поэтому наверняка будет вызывать такси.
– Доброй ночи, сержант Грин, – сказал охранник.
– Да, – только и бросила ему Джули. Выбежав на улицу, она огляделась. Грега нигде не было. – Чёрт, чёрт, чёрт, – начала шёпотом ругаться девушка. Устремившись в ту сторону, где сотрудники обычно ловили такси, сержант уже не особенно рассчитывала найти там Лестрейда. Комок вновь подступал к горлу, слёзы предательски угрожали прыснуть из глаз.
Зайдя за угол здания, девушка увидела мужскую фигуру в длинном пальто, удаляющуюся от неё. Джулия её узнала.
– Инспектор! – ускорила шаг, – инспектор Лестрейд! – сержант перешла на бег. Вскоре она уже догнала начальника. – Грег!
Тяжело дыша, девушка удержала мужчину за руку. Тот обернулся.
– Сержант Грин? Что ты..
– Я Джулия. Меня так зовут, – сбивчиво произнесла она. Грег не смог сдержать улыбку.
– Я помню. Что ты хотела?
– Почему ты ушёл? – он непонимающе посмотрел на неё. Она поспешила объяснить: – Я думала, мы ещё поговорим.
– Давай поговорим, – сдержанно согласился Лестрейд.
– Ты понял, почему я так поступила? – Джулию начала раздражать пассивность Грега.
– Теперь уже да, понял, – нахмурившись, инспектор, продолжал, – но как я должен был понять это вчера? Я чувствовал себя дураком, – он начал закипать.
– Я не хотела этого, я не знала, что делать…
– Могла бы поговорить со мной об этом!
– Почему же тогда ты мне не сказал, что подал прошение о переводе? – в отчаянии крикнула Джули. – Месяц назад!
– Да потому что ты не спрашивала! – тоже перешёл на крик Грег.
[Jarryd James – Do you remember?]
Секунду они молча смотрели друг на друга, и тут Джулия резко приблизилась к нему и поцеловала. Она была ниже Лестрейда, поэтому её губы дотронулись до его нижней губы несколько робко. Немного отстранившись от инспектора, девушка посмотрела ему в глаза, но он поднял руки и притянул её за талию к себе. Накрыв своими губами её, он продолжил поцелуй. Джули приоткрыла рот и позволила языку Грега проникнуть внутрь. Девушка положила свои ладони на его лицо и начала то настойчиво, то несмело изучать его рот. Их языки соприкасались и терлись друг о друга.
Подъехало такси, и Джулия прекратила поцелуй, слегка отстранившись.
– Поехали ко мне, – прошептала она.
– Ты уверена?
– Поехали, – решительно сказала она, и они вместе сели в машину. Пробок в такое время, на удивление, не было, поэтому до дома Джули они добрались ещё быстрее, чем она предполагала. Всю дорогу они еле сдерживались, чтобы не наброситься друг на друга прямо в машине.
Когда они расплатились с таксистом и вышли, девушка взяла Лестрейда за руку и потянула за собой. Быстро зайдя в квартиру, Джулия закрыла за ними дверь. Повернувшись к Грегу, она сразу приблизилась к нему и, встав на мысочки, поцеловала его. Недавняя робость мгновенно улетучилась. Он обнял её за талию и притянул к себе. Джулия начала снимать с него пальто и пиджак, он то же самое проделывал с её одеждой. Когда они остались только в рубашках и штанах, девушка сплела свои руки за шеей Грега и требовательно углубила поцелуй. Лестрейд ответил ей тем же. Поглаживая её плечи и спину, инспектор спустился к пояснице. Его руки легли на бедра девушки и слегка сжали их. С её губ сорвался тихий стон, что возбудило мужчину ещё больше. Кода он сжал бедра Джули ещё сильнее, девушка запрыгнула на него и обхватила ногами его талию. Подхватив Джулию, Грег направился в сторону гостиной. Положив девушку на просторный диван, он начал целовать её шею ниже уха, опаляя горячим дыханием.
Одновременно Джулия расстегивала пуговицы на его рубашке. Освободив его от лишнего, на её взгляд, элемента одежды, она начала осматривать его тело. Всё-таки то, что он полицейский, был видно не только по значку. Жадно переведя взгляд на низ его живота, девушка машинально закусила губу. Лестрейд усмехнулся и, вновь склонившись к ней, продолжил её целовать. Когда он расстегнул её блузку, Джули немного приподнялась и сама сняла её. Расстегнув её бюстгальтер и избавившись от него, он задержал свой взгляд на теле девушки.
– Ты прекрасна, – прошептал он, на что она ответила ему страстным поцелуем. Грег приподнял её упругую грудь, что заставило её издать ещё один стон. Проложив дорожку из поцелуев от шеи до её груди, Лестрейд поцеловал её левый сосок, а затем сжал его зубами, параллельно лаская её правую грудь рукой. Джулия вновь застонала, но в этот раз громче. Внизу живота потянуло, ей хотелось большего.
– Грег, – она взяла его лицо в свои ладони, притянула к себе для очередного поцелуя и, опустив руки на его бедра, начала искать застежку. Одной рукой Лестрейд облокотился на диван рядом с головой Джулии, а второй пытался расстегнуть её брюки. Справившись с ремнём и молнией Грега, девушка спустила с него штаны. Почувствовав его возбуждение, Джулия медленно начала спускать с него трусы, одновременно проводя ладонью по члену. Из губ инспектора вырвался негромкий стон. Усмехнувшись, девушка начала поглаживать достоинство мужчины, а тот, в свою очередь, справился с брюками Джули. Приподнявшись, девушка позволила ему снять их с себя. Стянув с неё брюки и трусики, Лестрейд наклонился к её лону и начал медленно ласкать его языком. Джулия опустила руки ему на голову и, закрыв глаза от наслаждения, постанывала. Ей уже хотелось ощутить его в себе, она не могла больше ждать.
– Грег, – прошептала она. Вместо ответа он дальше углубил свой язык. Зажмурившись, девушка начала стонать громче. Когда Джули поняла, что ещё немного, и она не выдержит, она притянула Лестрейда за волосы к себе. – Я хочу тебя, – прошептала она, глядя ему в глаза. Он улыбнулся и, поцеловав её в губы, издал негромкий рык и резко вошел в неё. Девушка вскрикнула от боли и неожиданности. После примерно трех месяцев воздержания член Грега показался ей невероятно большим. Замерев на несколько секунд, чтобы дать девушке время привыкнуть, Лестрейд продолжил двигаться внутри неё. Его достоинство наполняло её всю, без остатка. Они оба двигались в такт своим стонам. Поцелуи чередовались с покусыванием мочки уха, губ, поглаживанием сосков. Через какое-то время по всему телу Джулии прошла предоргазмическая вибрация и она, зажмурив глаза, вместе с Грегом встретила волну наслаждения, накрывшую обоих с головой. Тяжело дыша, Лестрейд склонился над ней и, проведя по её волосам левой рукой, легонько поцеловал в губы. Она немного подвинулась к краю, уступая ему место у спинки дивана.
– Ты прекрасна, – прошептал Грег.
– Ты повторяешься, – улыбнулась Джулия и повернулась на бок, чтобы быть ближе к Лестрейду. Положив руку ему на грудь, она почувствовала, как левой рукой он обнял её за плечи и мягко поцеловал в макушку. Девушка одной рукой подняла с пола рубашку Грега и, накрыв ею их обоих, снова обняла Лестрейда и закрыла глаза.