ID работы: 7161739

Гость из прошлого

Гет
PG-13
Завершён
349
автор
Кетрин Гордиевская бета
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
349 Нравится 46 Отзывы 89 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Простой трюк: закрыть на фотографии улыбающегося человека его улыбку. Что вы тогда увидите в его глазах? Продолжит ли вам казаться, что человек счастлив?       Дафна часто так делала, закрывая улыбки своих друзей. И у всех всегда было по разному, в отличие от Гермионы. Она никогда не улыбалась глазами.

***

      — Гарри, я не могу найти свои серьги! Пожалуйста, отправь мальчиков к маме, пока я ищу. — миссис Поттер бегала по дому, раскидывая вещи. Она точно помнила, что сняла их где-то здесь, но вот куда положила…       — Джин, я куплю тебе новые, давай зайдем в магазин по дороге. — сказал Гарри, беря на руки Джеймса и Альбуса и направляясь к камину.       — А я хочу свои!       — Ну, притяни их тогда. Ты же волшебница. — он шагнул в камин и исчез в пламени. А через пару секунд был оглушен визгом своих сыновей, которые каждый раз одинаково громко радовались встрече с бабушкой и дедушкой.       — Мужчины! — возмущенно воскликнула миссис Поттер, когда они исчезли. Ее муж всегда советовал одно и тоже, забывая, что каждое свое украшение она зачаровывала против акцио. Поэтому поиски продолжились.       Мистер Поттер вернулся домой.       — Ну, посмотри в своей спортивной сумке. — посоветовал он со знающим видом.       — Что они могут там делать? — скривила губы Джинни.       — Ты все туда на автомате складываешь. Пару раз я находил там соску Альбуса и свой галстук. — его жена тяжело вздохнула и полезла в сумку. — Ну?       — Это ты их туда спрятал! — в руках Джинни блестели серёжки.       — Делать мне больше нечего. — усмехнулся Поттер, поправляя ворот рубашки. В его арсенале был ещё миллион и один способ намекнуть жене, что квиддича в ее жизни иногда слишком много.       За полчаса до мероприятия семья Поттеров вышла из дома. Вернее вышли в камин, чтобы отправиться в цветочный магазин, а оттуда вниз по переулку к домику Гермионы Грейнджер, которая сегодня отмечала свое двадцатипятилетие.

***

      — Это твоя самая глупая идея, на которую я соглашался. — ворчал мужчина, застегивая рубашку.       — Да нет, самой глупой идеей была та, где я прилетаю на драконе к алтарю. — спокойно ответила ему женщина, сидя за туалетным столиком и поправляя макияж.       — Я тогда согласился, потому что думал, что это невозможно.       — Ты не рассчитал, что у моей подруги брат работает с драконами, а имея средства моей семьи…       — Дафна, ну серьезно. Я же терпеть ее не могу, зачем мне идти на день рождения? — не выдержал Драко.       — Она сказала тоже самое, когда я позвала ее на нашу свадьбу. И все же она пришла. Потому что знала, как мне это важно.       — Хорошо, твоя подруга герой, я могу потерпеть ее один вечер в честь двадцатипятилетия. Но Поттер?! Он ведь тоже там будет! — не унимался Малфой. — Мы же враги! Ты вообще помнишь, что мы в школе устраивали?       — Любимый, все давным давно в прошлом. Мы больше не воюем. И ты, и я закончили на правильной стороне. Да и столько лет прошло, вы уже могли бы начать общаться… — девушка выдавила из себя милую улыбку.       — Если бы ты не перешла на их сторону на шестом курсе, я бы этого никогда не сделал.       — Но ты сделал. Неважно когда и почему. — Дафна обняла мужа, он вдохнул аромат ее волос, закрыл глаза и успокоился.       — Ладно, как скажешь. И все только потому, что я очень сильно тебя люблю. — сдался Драко.       Когда домовой эльф доставил им букет цветов, они шагнули в камин, назвав адрес Гермионы Грейнджер.

***

      — Братец, мы на месте! — в магазине раздался щелчок аппарации.       — Он даже не думал начинать собираться! — возмутился женский голос.       — Зато я закончил разбирать чертежи и проверил зал на необходимость пополнения его вредилками. — мужчина выключил лампу щелчком зажигалки и поднялся из-за стола.       — Когда ты только успел стать таким занудой? — шутливо произнес Джордж.       — Он всегда таким становится на ее дни рождения. — невзначай заметила Анджелина. — Давай я быстро приведу тебя в порядок. Она сделала несколько взмахов волшебной палочкой. Взъерошенные рыжие волосы легли в аккуратную причёску. Руки, только что испачканные в карандаше, стали чистыми. Из шкафа выплыли отглаженные рубашка и брюки. А из-под стола выскочили начищенные ботинки.       — У тебя пять минут. Мы ждём у камина. — Джордж с Анджелиной вышли из комнаты, оставив Рона в одиночестве.       Он спустился ровно через пять минут. Уставший, невыспавшийся и всё ещё мыслями в работе.       — Сначала заскочим за цветами? — протянул он. — Я опять про них забыл. Зато смастерил настольную библиотеку с самоувеличивающимися книгами.       — Думаю, что мы опять встретим там чету Поттеров. — усмехнулась Анджелина.       — Наша сестра никогда не готовит букеты заранее. — поддержал ее Джордж, делая шаг в камин и исчезая.       — Не понимаю, почему ты до сих пор не женился. Неужели ждёшь ее? — спросила женщина оставшись с Роном наедине.       — Делать мне больше нечего. Вы просто женщины все такие странные. Магазином управлять проще, чем вас понять. И ходите ещё все время кучками…       — Позови Парвати на свидание, Рон. Она давно этого ждёт.       — Ты сейчас серьезно? — глаза у мужчины загорелись.       — В кои-то веки женщина говорит прямо, а ты не веришь! — засмеялась Анджелина, исчезая в камине.

***

      — Вы, англичане, очень странные. — мужчина наблюдал, как собирается его девушка на вечеринку к подруге. — У нас в Америке намного веселее подходят к дням рождениям. Никто не приходит в вечерних платьях, всегда заранее объявляют тематику, все берут с собой купальники и попадают в дома не через камины.       — Мы это уже обсуждали. А ещё у вас мозгошмыги иначе себя ведут. — в тон ему ответила Полумна.       — Ничего, через месяц мы едем ко мне и вот там я тебе покажу, как надо развлекаться.       — Ты ведь помнишь, что у нас на погостить у тебя дома не больше двух дней, а потом нас ждёт экспедиция. — Луна закончила приводить себя в порядок.       — Ещё бы! Я, кстати, нашел одну очень увлекательную заметку о животном из Мексики, вернее, очевидец так и не понял, кого он видел… Но я почти уверен… — молодые люди начали увлеченно обсуждать новости.       — Дорогой, все потом, иначе мы не выйдем из дома. — с улыбкой перебила разговор Полумна. — Нас уже больше часа ждут. — виноватое выражение поселилось на ее лице.       — Ничего страшного, что я приду с тобой?       — О, Гермиона будет очень рада знакомству с тобой.       Пара покинула дом.

***

      Грейнджер честно хотела сделать вид, что никакого юбилея у нее в этом году нет. Но подруги доступно дали понять, что так не выйдет. Или она сама устраивает вечеринку, или они устраивают ее вместо именинницы.       Но у Гермионы совершенно не было времени заниматься всякими глупостями. Она была с головой загружена работой в министерстве. В целом, это была ее личная инициатива. Когда ей становилось совсем скучно, она брала дополнительные часы. А если работы не было, то оставалась в библиотеке разбирать старые книги. Она изо всех сил старалась загрузить себя, чтобы не оставалось времени на самокопание.       В то время, когда она была не на работе, она была с друзьями. Иногда, ее приглашали в Хогвартс провести факультатив, и Гермиона с удовольствием соглашалась.       За всем этим у нее просто не оставалось времени строить личную жизнь. Это было неплохим оправданием. Сказать: «У меня нет времени.», было гораздо проще, чем: «Человек, которого я люблю, живёт в прошлом».       Но сегодня это личное время обрушилось на нее с головой. Она взяла свой первый за несколько лет выходной. Съездила с самого утра за новым платьем, заехала в салон красоты, пробежалась по магазинам. И, вернувшись домой, обнаружила, что уже и не помнит, как пользоваться кухней или стиральной машинкой самостоятельно. Ее дом, который она так старательно выбирала когда-то, показался ей чужим. Она давно не возвращалась раньше полуночи, и не уходила позже девяти. А потому комнаты при солнечном свете были ей чужими. Она заказывала еду из кафе, пользовалась услугами химчистки и домашнего клининга.       Гермиона Грейнджер вдруг поняла, что сделала все, что могла, чтобы стать лишней в собственной жизни.       Ее вырвал из мыслей звонок в дверь. Она впустила в дом агентство, которое наняла для организации сегодняшнего вечера. И когда они принялись за работу, Гермиона скрылась в своей комнате, чтобы немного поспать и после приготовиться к встрече друзей.

***

      Первыми из камина вышли Малфои. Они всегда были пунктуальны, и это далеко не заслуга Дафны. Женщина обняла именинницу, ее муж сдержанно кивнул. Но когда Гермиона с ухмылкой раскрыла свои руки, чтобы его обнять, отказываться не стал.       Следом за ними появились коллеги из министерства. Потом школьные приятели.       Опоздав минут на пятнадцать, из камина вышли Уизли. Вернее Уизли и Поттеры. Джинни, Анджелина и Флер с визгом бросились обнимать виновницу торжества. Как только они отошли, ее обняли Гарри и Рон.       В этот вечер Гермиона была счастлива, как никогда. Друзья устроили ей несколько сюрпризов. Они напомнили обо всем, чтобы было хорошего в их молодости, и обо всем, что было смешным. Они пели песни, они танцевали. И не было ни слова о Ньюте. Первый раз за много лет Гермиона смогла о нем забыть.       Вдруг, пламя в камине снова стало зелёным, и из него вышла пара.       — Полумна! Я уже решила, что ты не придёшь! — Гермиона обняла подругу.       — Прости, я опять потеряла время. — она виновато пожала плечами.       — А кто это с тобой?       — Я Рольф, Рольф Скамандер. — вышел из-за спины школьной подруги мужчина. — Рад познакомиться!       У него были вьющиеся каштановые волосы, веснушки на носу и глаза Ньюта. Он не краснел при встрече, но глаза его горели огоньком, который был так характерен для Скамандера.       — Вы кто? — Гермиона побледнела. Она смотрела на мужчину не моргая. Боясь вдруг проснуться.       — Рольф Скамандер. Давай на ты? Я из Америки, вряд ли ты обо мне слышала, скорее о моем дедушке Ньюте. Кстати, удивительно, но ты копия моей бабушки в молодости. Полумна, ты ведь видела ее портрет, почему не сказала мне? Потрясающее совпадение. У тебя нет родственников в Америке?       — Прошу меня простить. — стоящие рядом Дафна и Гарри отошли, освобождая путь Гермионе. Она бегом поднялась в свою комнату, схватила пару вещей и аппарировала в Хогсмид. Следом за ней раздались ещё щелчки. Это были Гарри, Рон, Джинни, Дафна и Полумна.

***

      — Как ты? — женский голос прозвучал, как гром посреди ясного неба, в темной комнате, где, уставившись на звёздное небо, у окна сидел мужчина. От неожиданности он дернулся за палочкой и обернулся.       — Не может быть…       — Координаты, которые Дамблдор оставил Макгонагалл, перенесли меня сюда. Ничего страшного?       — Это самое прекрасное место для перемещения. — он медленно встал. — И я только вчера вернулся сюда из экспедиции.       — Сколько времени у тебя прошло? — прежде, чем ответить, он заключил ее в объятия.       — Год. Триста шестьдесят пять дней, как я ждал, что снова услышу твой голос.       — А у меня почти восемь лет. — она дала волю слезам, и они взяли над ней верх. — Я видела нашего внука. Он сказал, что я вылитая его бабушка. Надо найти Дамблдора и рассказать ему все. — Ньют рассмеялся.       — А я все думал, кому пришла в голову такая заковыристая загадка.       — Неужели были варианты, кто кроме меня на такое способен? — всхлипнула девушка.       — Ни одного. — он обнял её ещё крепче, всё ещё не веря, что это может быть правдой. — Расскажем ему и уедем из Англии. Нельзя, чтобы ты встретила здесь кого-то, кто может узнать тебя в будущем. Есть у меня один вариант…       — Америка?       — Боюсь представить, как ты это узнала. Неужели ты теперь легилимент?       — Нет, наш внук американец.       — Как ты себя чувствуешь? — его взгляд стал настороженным и обеспокоенным. — Восемь лет, это так долго.       — Восемь лет — это ровно столько, сколько нужно, чтобы понять, что я чужая в своем времени. Я и правда тогда была не готова оставить своих друзей и свою жизнь. А сейчас… — ее глаза снова наполнились слезами. — Они уже взрослые, война закончилась, у некоторых появились дети. Ребята пришли проводить меня, и, стоя около омута, я поняла, что только сейчас, со всеми этими условиями, готова их оставить.       — Я все еще не могу поверить, что ты мне не снишься. — тихо сказал Ньют, когда она замолчала.       — Сейчас я начну рассказывать тебе про долгие восемь лет, и ты пожалеешь, что не можешь проснуться.       Он не стал этого дожидаться. А просто притянул к себе и поцеловал. У нее были все такие же теплые, сладкие губы. Она все так же нежно обнимала его за плечи. И мир перестал существовать.       Впервые за год и восемь лет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.