ID работы: 7164174

Темная сторона Маленького королевства.

Смешанная
NC-21
В процессе
58
inact1v3d соавтор
niKsha бета
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 89 Отзывы 11 В сборник Скачать

Странное место Часть 1

Настройки текста
Наступило долгожданное утро. Солнце уже светило на чистом небе. Щебетали птички… Все ждали Джейка, который как всегда опаздывал. Раньше, он никогда не опаздывал. И мотивацией для этого было то, что он — эльф. А они никогда не опаздывают. Но теперь, когда Джейк стал считать, что это глупо, стараться из-за того, что ты — эльф, он перестал приходить вовремя. Даже в рожок дул крайне редко. И вот на горизонте появился сам Джейк. Его глаза были красными от недосыпа, а на лице красовалась полубезумная улыбка. Одежда в некоторых местах была испачкана какими-то химикатами и чернилами от ручки. В руках он сжимал книгу. — Привет ребята! — Прокричал Джейк, махая рукой. — Привет Джейк. — Поздоровались они в ответ. Их уже не удивляло его опоздание. — Смотрите, кого я привёл. — Сказал Джейк и из-за спины его вылетел Гастон. Он, походу, единственный кто сильно изменился за это время. Его усики приобрели беловатый оттенок, глаза были слегка уставшими, да и сам Гастон выглядел больным. И всем было ясно, что он — постарел. Даже гавкал Гастон с трудом и хрипом. Но, несмотря на это, он всё равно был рад встречи с друзьями. Гастон радостно гавкнул, увидев своих друзей. — Гастон! — Воскликнули все. Они явно не ожидали, что он придёт к ним. Гастон прыгнул на руки Бену, лизнул его лицо и с радостно гавкнул. — Я привёл его сюда, чтобы он нашёл одно из секретных помещений. — Сказал Джейк и вытащил из книги какой-то старый пожелтевший листок. Бен краем глаза заметил, что в нём написано, что-то очень неразборчиво. Будто там написано на совсем другом языке. Он почему-то вспомнил шутку про эльфийский язык, но сразу отбросил эту мысль. Гастон спрыгнул с Бена и понюхал листок. Учуяв нужный след, он стал быстро идти в неизвестную для них сторону, иногда приостанавливаясь, чтобы как следует принюхаться. Подростки решили не отставать от него и побежали за ним. Лучше всех себя чувствовала в этот момент Холли. После того, как она не выпила эту воду, она почувствовала прилив сил. Фея будто стала свободной. Ей хотелось прям в припрыжку следовать за Гастоном, но она решила воздержаться. Они всё дальше и дальше уходили в неизвестные места. Травы становилось больше, а впереди уже встречались ветки, палки и камни, от чего эльфам пришлось перепрыгивать, а феям взлетать. Спустя десять минут, Гастон остановился около странного камня. — Итак, — Подал голос Джейк, листая книгу. — Под этим камнем должен быть проход. — ХА! — Кромко крикнул Барнаби, пиная камень. И вдруг, камень очень легко отодвинулся и все увидели тёмный проход вниз. — Хм… Это было легко. — Сказал Барнаби и посмотрел на Гастона. — Ты будешь сторожить вход! Гастон вяло гавкнул в знак согласия. Ему особо-то и не хотелось следовать за ними. И ребята стали медленно спускались по лестнице, пока Гастон сторожил наверху. Барнаби, чтобы показать всем свою храбрость, спускался первым. Следом и все остальные. Вдруг, Бен остановился. — Я кое-что вспомнил. — Проговорил он и повернулся к феям. — А где Рози? Я её с позавчерашнего дня не видел? — Она готовит какой-то супер пупер план, о котором никому не говорит. — Ответила Строббери и закатила глаза, вспомнив её. — И вообще она стала странно себя вести в последнее время. — Эй! — Вдруг раздался голос Барнаби снизу. — Тут дверь! Они быстро добрались до самого низа и увидели перед собой старую деревянную дверь, с железной ручкой. Барнаби потянул дверь назад, открывая ее и то, что они увидели перед собой, привёл их в ужас. Перед ними было гигантское помещение (примерно 2 — 3 метра в ширину. Для маленького народа это было много) со множеством проходов. И около них были головы эльфов и фей, которые были нанизаны на копья, запачканные засохшей кровью, а на потолке висела ржавая люстра из черепов. Эти головы выглядели свежими, как будто их недавно повесили. Хотя в помещении было очень много пыли. Даже слишком. Но на удивление, на головах и на черепах этой пыли не было. Барнаби, набравшись смелости, прошёл пару шагов и стал сильно кашлять. Всё пыль из-под ног поднялась, от чего она стала проникать в лёгкие. И это вызвало у него сильный кашель. — Ощущение, будто я попал в человеческий пылесос. — Прохрипел Барнаби и с новой силой закашлял, чувствуя, что его горло уже болит от этого. Он повернулся и посмотрел на остальных уже красными от пыли глазами. — Феи, *кашляет* уберите эту пыль! *кашляет* Мне дышать нечем! — Хриплым голосом прокричал Барнаби, чувствуя, что этим кашлем раздерёт себе горло до крови. Если это возможно. Холли опомнилась и, взяв в руки волшебную палочку, убрала всю пыль. Теперь Барнаби стало легче. Почти. Часть пыли всё же осталось на нём. Вдруг, они заметили, что в этом помещении стало как-то светлее. Но нигде не было никаких факелов или других вещей, дающих свет. Будто сами стены отдавали красноватым свечением. Кстати о проходах, часть из них были завалены камнями или прибиты досками, один был забит доверху трупами. Жуть, да и только. — Хм… — Промычал Джейк и встал по середине подвала, оглянувшись по сторонам. — Интересно. В какой нам надо? — А, в книге не сказано? — Спросила Вайолет, подходя к нему. — Там слишком всё запутано. — Ответил Джейк, прижимая к себе книгу. — Думаю, что нам надо пройти туда. — Воскликнул он и показал рукой на один из проходов. — То есть, ты не знаешь, куда нам идти? — Спросил подошедший к нему Бен и с презрением посмотрел на Джейка. Ему совсем не нравился такой расклад событий. — Ну… Э… Я примерно знаю, куда идти, но… — Задумался Джейк, нервно теребя книгу руках. Пока Вайолет отходила от них куда подальше. — Что? Я не хочу в это ввязываться! — Прокричал Бен и отвернулся от него, собираясь уйти отсюда и больше к этому не возвращаться. — Подожди! — Крикнул в след Джейк, но тот не собирался его слушать. — Хватит! — Прокричала Холли и закрыла глаза, ухватившись за голову. Вдруг, руки Холли засветилось синим свечением. И через секунду всё, кроме Холли, охватило это сияние и стало поднимать их над землёй. Они стали махать руками и что-то кричать, но звука от них никакого не было. Когда Холли открыла глаза, она очень сильно испугалась этого. Она вскрикнула, и свечение исчезло, а они упали на пол. — Что это было? — Проговорил шокированный Барнаби, вставая с земли. — Простите. — Пролепетала Холли, прижимая к себе руки. — Я, не знаю, как это вышло. — Невероятно! — Воскликнул Джейк и подошёл к ней. — Ты не пила эти таблетки всего лишь один день, а ты уже приобрела способности! Холли в ответ лишь только сильнее сжалась. У неё был шок, от осознавания того, что она сделала. И Бен это заметил. — Думаю, что её не стоит спрашивать об этом. — Проговорил Бен, подходя и отталкивая Джейка от шокированной принецссе. Лизи, увидев такую заботу о Холли, только сильнее разозлилась. — Эй! — Крикнула Лизи, привлекая себе внимания. — Давайте пойдём дальше. Они согласились с ней, и все пошли туда, куда указывал Джейк…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.