ID работы: 7169255

Bobby and Sam

Джен
Перевод
G
Завершён
81
переводчик
Дюпон бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Не поймите меня неправильно, я люблю детей. Они могут быть смешными и потешными, веселыми, невинными и любопытными. Но самое лучшее, что есть в детях это то, что за ними всегда кто-нибудь присматривает. Родители, няни, учителя, тети.       Старший брат.       Самое лучшее в детях то, что когда не знаешь что с ними делать, то всегда можно отправить их к тому, кто знает.       На этот раз, мне не повезло.       Джон Винчестер появился на моем пороге с извинениями и больным ребенком. У восьмилетнего Дина была высокая температура, головная боль, он выглядел вялым и беспомощным, у него совсем не было сил, наверное, именно поэтому он позволил отцу носить его на руках.       Это меня встревожило, а еще то, что маленький Сэмми будет в моем доме без присмотра старшего брата. Этот парнишка мне нравился, он был тихим и вежливым, и знал, что нельзя трогать чужие вещи. Я никогда за ним не присматривал сам. Так что, все может произойти.       Но я понял, что мне не стоило волноваться. Сэмми сидел в комнате с Джоном и Дином. Я пару раз к ним заглянул, проверить, как чувствует себя Дин, спросить, не надо ли чего им, или принести еду. Сэмми сидел на коленях отца, или в кресле, что стояло рядом с кроватью, пока Дин спал, или сворачивался калачиком на кровати под боком брата, и они оба дремали. Еще Сэм играл в углу комнаты маленькими зелеными солдатиками, пока Дин лежал на кровати, а Джон присматривал за ними обоими.       Последний раз, когда я к ним заглянул, было довольно поздно. Джон сидел на кровати, рядом с Дином, прижав к себе сына. Оба крепко спали.       Сэмми тихо сидел в кресле и читал про себя, какую-то детскую книжку, лежащую у него на коленях. Хотя вряд-ли он читал, потому что слова, что он тихо бормотал совсем не имели смысла.       Он заметил меня, когда я остановился у двери, но ничего не сказал.       - Разве ты не должен уже спать?       - Дин всегда читает мне сказку на ночь.       - Я не думаю, что он сейчас сможет тебе почитать.       Сэмми вздохнул и обиженно надулся, покачивая ногами.       - Он плохо себя чувствует. Папа сказал, что нельзя громко разговаривать, прыгать по кровати и задавать много вопросов, потому что Дину надо отдыхать.       Сэмми не говорил, что и ему что-то надо, так что…       - Значит, ты собираешься сам себе почитать и потом лечь спать?       - Ну да.       - Ладно, тогда вперед. Увидимся завтра утром.       Я спустился вниз, решив тихо скоротать вечер за своими делами.       Минут пятнадцать спустя, я услышал тихие шаги на лестнице.       Я подождал, ожидая, что Сэм войдет в библиотеку. Но, он не появился, вместо этого я услышал, как скрипит стул на кухне, который явно тащили по полу. Затем я услышал, как открылся кран и полилась вода в раковине.       - Что ты делаешь? – поинтересовался я, входя на кухню и обнаруживая Сэма, стоящего у раковины, и набирающего в кружку воду из-под крана.       - Я хотел попить, перед тем как пойти спать, - ответил мальчик, глотая воду и пытаясь отдышаться.       - Ладно, - сказал я, не напоминая, что на втором этаже, возле их комнаты тоже есть ванная. – Ты закончил? Теперь пойдешь спать?       - Да, - он поставил стакан в раковину, слез со стула и пододвинул его к столу. - Спокойной ночи.       Повернувшись, он поднялся по лестнице на второй этаж. Я наблюдал, как он карабкался по ступенькам и скрылся в своей комнате. У меня никогда не было детей, и при том, какую я веду жизнь, это было благословением. Я был рад, что не надо за них переживать.Обычно так и было.       Итак, я снова вернулся в библиотеку к своему пиву и газете.       Но, через несколько минут, я снова услышал шаги по лестнице, и Сэмми вошел в библиотеку, неся свою книгу. Он остановился прямо передо мной.       - Я думал, что ты пошел спать.       Он кивнул, но тут же спросил:       - Ты умеешь читать?       - Немного умею, - улыбнулся я.       - Ты можешь почитать мне эту историю?       Он протянул мне книгу, грустно смотря в глаза.       - Э, да. Конечно. Одну историю, а потом ты ложишься спать. Ладно?       Он снова кивнул головой.       - Окей, - я взял протянутую мне книгу, - давай, залезай.       Я открыл книгу и перевернул пару страниц, пытаясь найти начало сказки и ожидая, пока Сэмми залезет на диван. Но, он этого не сделал.       Я поднял глаза от книги, глянул на него и увидел, что парнишка протянул ко мне руки. У меня никогда не было детей, но даже я понял этот универсальный знак "возьми меня на руки".       - Ох...Хорошо, конечно. Ладно.       Я поднял его, намереваясь посадить его рядом со мной, но он каким-то образом сумел залезть туда, куда хотел, то есть, ко мне на колени. И вот, я сижу на диване с маленьким Сэмом Винчестером на коленях, он прислонил свою голову мне на грудь, рядом с сердцем. И мне понадобилось пара минут, чтобы привыкнуть к приятным ощущениям того, что в моих руках находится этот беззащитный ребенок. Действительно приятное чувство. Когда я был уверен, что мой голос не сорвется, я начал читать сказку.       Я прочитал всего пару страниц, когда Сэмми зевнул, прижался ко мне теснее и похлопал меня по груди.       - Дядя Бобби, ты мне нравишься.       И я сморгнул слезы, убеждая себя, что это из-за тучи пыли в комнате.       - Ты мне тоже нравишься, Сэмми.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.