ID работы: 7172281

Туман и Пар

Гет
Перевод
R
Завершён
206
переводчик
Reith сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
384 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 20 Отзывы 82 В сборник Скачать

Главы 44 — 45.

Настройки текста

Глава 44. Готова?

— Пожалуйста, скажи мне, что нам не нужно возвращаться туда, — сказала Ханна, всё ещё прижимаясь лицом к шее Северуса. — Мы не можем убежать или ещё что? — И лишить мою тётю удовольствия вытянуть из тебя больше информации? Она так рада, наконец-то что-то узнает. Боюсь, она давно махнула на меня рукой. Ханна взглянула на него, приподняв бровь. — Так что же ты им на самом деле сказал? Обо мне? Он пожал плечами: «Только то, что ты друг». Ханна усмехнулась. Ануин, очевидно, была одурачена этой фразой, не так ли? — Они ещё не знают? О твоей новой работе? Он покачал головой. — Я хотел сначала сказать тебе. У нас будет достаточно времени, чтобы рассказать им позже. Их глаза снова встретились, и Ханна почувствовала себя поплавком на вершине волны, омываемой снова и снова с покалыванием костей глубоким ощущением счастья. Ещё шесть дней. — Мы должны идти, — сказал Северус, — прежде чем Ануин назначит себя поисковым отрядом. — Полагаю, что так. — Ханна неохотно высвободилась из его объятий. — Ты собираешься сказать им, что мы помолвлены? — Она улыбнулась при этом слове, проводя большим пальцем по гладкому металлу кольца, всё ещё странному и новому на пальце. — Увидим. На его лице присутствовала самодовольная ухмылка, которая заставила её посмотреть на него с поднятой бровью. Но когда они приблизились к дому, он отпустил её руку. Ханна изо всех сил пыталась отмахнуться от маленького комарика раздражения, который начал издавать писк в её голове. Он ведь не собирался держать это в секрете, правда? Когда они должны были пожениться в течение недели? — Вы оба как раз вовремя, — сказала Ануин с напускной строгостью, когда они достигли дома. — Мы же не хотим, чтобы еда остыла, правда? Они сели за стол, на котором уже стояли миски с жаренным в духовке картофелем и пастернаком, глазированной морковью, спаржей с маслом и домашним мятным соусом. Дверь на кухню отворилась, и Сайран вынесла на блюде жареную баранью ногу, аромат розмарина и чеснока витал в облаке пара вокруг неё. — Пахнет замечательно, — благодарно сказала Ханна. — Я только надеюсь, что она на вкус так же хороша, как и пахнет, — ответила Сайран с взволнованной улыбкой, после чего села за стол и начала резать тонкие ломтики жаркого. — Я уверена, что так и будет. — Ты любишь готовить, Ханна? — спросила Ануин. — Люблю. — Она чудесно готовит, — сказал Северус, передавая тарелку матери, наблюдая за радостным розовым румянцем на щеках Ханны. — Везёт тебе, — съязвила Ануин. Северус повернулся, чтобы передать ей картошку: «В следующую субботу», — как можно небрежнее произнёс он. — В следующую субботу что? — Ануин посмотрела на него, как будто у него не все дома. — Ты спросила, назначили ли мы дату. Следующая суббота, — сказал он, потянувшись за морковью. — Свадьба будет в следующую субботу. Последовала короткая пауза — Северус с удовлетворением подумал, что просто видеть перед собой безмолвное, с открытым ртом лицо Ануин в этот момент определенно достойно предыдущего раздражения — прежде чем она пришла в себя, и он оказался поднятым со стула и пойманным в медвежьи объятия, когда Ануин поцеловала его в обе щеки. — Поздравляю вас обоих! Я так счастлива! Как замечательно! Мне придётся купить новые парадные мантии! Ханна! И когда? Просто прямо сейчас? Дай взглянуть на кольцо. Прекрасное! Нас, конечно, пригласили? Не знаю, как тебе удалось, но ты хорошо справился, Северус. Благослови вас Господь! — Она подошла к Ханне и обняла смеющуюся женщину. Сайран встала и присоединилась к поздравлениям, но Северус пристально посмотрел на неё. В её поздравлениях было что-то напряжённое, слегка вынужденное. Он только надеялся, что Ханна не заметит, когда Сайран быстро и напряжённо обняла её и пожелала всего наилучшего. Когда они, наконец, снова сели за стол, Ануин вновь принялась задавать вопросы. — Итак, где состоится свадьба? — Мы ещё не обсудили детали. Мы дадим тебе знать, как только решим, — сказал Северус. — Кто будет проводить церемонию? — Профессор Дамблдор, надеемся. — Но что, если у него нет времени? — Я найду кого-нибудь другого, — с мрачной решимостью заявил он. Он женится в следующую субботу, даже если для этого придётся попрактиковать чары убеждения на каком-нибудь несчастном деревенском священнике или регистраторе браков. Обед закончился вместе с разговором, состоявшим главным образом из вопросов Ануин, на которые он либо не мог ответить, либо это было не её дело. И всё же она выглядела такой счастливой за них, что в данный момент он был более склонен относиться к ней терпимо. Затем Ануин начала говорить о свадебном торте… — Конечно, уже поздно, чтобы испечь подходящий, но с помощью одного или двух заклинаний старения мы всё ещё можем состряпать что-нибудь довольно похожее! Сайран внезапно встала. — Помнится мне, что у нас есть ещё пудинг. Ты поможешь мне? — Сайран посмотрела на Северуса со слабой улыбкой. — Мы оставим Ануин и Ханну поговорить. Он последовал за ней на кухню. Сайран взяла стеклянную миску и, достав из холодильника маленький глиняный кувшин, налила в неё густых сливок. Взмах палочки, и веничек выпрыгнул из-за высокого длинного кухонного стола и начал беспорядочно вращаться в миске. — Что-то случилось? — спросил Северус, нахмурив брови, наблюдая, как она решительно избегает его взгляда. — Это просто кажется немного… неожиданным, — осторожно ответила Сайран, снимая крышку с клубнично-ревеневого пирога, остывающего на прилавке. — Я знаю её достаточно долго. — Но она… — Сайран понизила голос, словно боялась быть услышанной. — Северус, ты уверен? Выражение лица Северус стало ледяным: «А я-то думал, тебе нравится Ханна». — О, мне она нравится… — Сайран взглянула на него. — Насколько мне известно, она очень милая молодая женщина. — Тогда в чём проблема? Когда они услышали приглушённый смех Ануин и Ханны через кухонную дверь, Сайран посмотрела на сына с нервной улыбкой. — Ты всегда был таким гордым… а она сквиб… Я просто боюсь… Я просто хочу знать… — Она запнулась. — Почему ты женишься на ней, Северус? — выпалила она эти слова. — Совершенно очевидно, что она влюблена в тебя, но как насчёт тебя? Скажи мне, что это не имеет никакого отношения к тому факту, что у неё нет других надежд на брак и что ты перед ней в долгу, и я буду счастлива за тебя. — Она сделала несколько нервных шагов. — Вы оба заслуживаете лучшего, чем жениться на ней из чувства долга. — Чувства долга? — Северус уставился на мать и чуть не рассмеялся. Это утверждение очень далеко от истины. «Почему? — подумал он, всё ещё смотря на Сайран. — Потому что каждое утро, входя в Большой зал во время завтрака, она останавливается в дверях и оглядывается, пока не находит меня. И, заметив, она улыбается. Потому что она хочет меня, а не то, что я могу для неё сделать. Потому что каким-то образом она видит во мне хорошее, даже если я не могу. Потому что когда я с ней, мне кажется, что моя высохшая душа снова может дышать. Потому что я делаю её счастливой. Потому что я не могу представить себе возвращение к жизни без неё». Он глубоко вздохнул и покачал головой. — Нет никакого чувства долга. Правда в том, что женитьба на ней может быть самым эгоистичным поступком в моей жизни, — сказал он, стараясь говорить спокойно. — Боюсь, я получаю гораздо большую выгоду от этой сделки, — и что-то просочилось в его голос, заставив его мать поднять глаза и пристально посмотреть на него, прежде чем улыбнуться. — Значит, так оно и есть? — тихо спросила она. Как? Сайран улыбнулась шире, в её глазах стояли слёзы. — Хорошо, — удовлетворённо произнесла она. — Я рада. — Она быстро обняла его и поцеловала в щёку. — Поздравляю, Северус. Я так рада за тебя. Она повернулась к сливкам, которые теперь высились мягкими холмиками, достала веничек и протянула ему миску. — Давай, отнеси. Ханна наверняка поинтересуется, что с тобой случилось. Он пристально посмотрел на неё и почти незаметно пожал плечами, прежде чем взять миску и присоединиться к Ханне в гостиной. Ведьмы. Он никогда не поймёт их.

~***~

На следующий день за час до полудня Северус расхаживал перед горгульей. Он попросил о встрече с директором и получил записку, что Дамблдор будет рад видеть его в одиннадцать. Теперь он просто ждал Ханну, а потом они поговорят с Дамблдором, и секрет будет раскрыт. Он сделал ещё несколько шагов. Она пришла вовремя, поправляя мантию и безуспешно пытаясь засунуть несколько выбившихся прядей волос обратно в пучок. — Как я выгляжу? — спросила она, и он уловил нервозность в её голосе. — Хорошо, — растерянно ответил он. Он назвал пароль, и они вместе поднялись по лестнице в кабинет Дамблдора. Когда они постучали, дверь немедленно распахнулась. — Северус, Ханна. Вы хорошо провели Пасху? — спросил пожилой волшебник, поднимаясь из-за стола, чтобы поприветствовать их. — Замечательно, — ответила Ханна с застенчивой улыбкой, глядя на Северуса. — Так чем я могу вам помочь? — Ну, дело в том… — произнёс Северус и замолчал. Его кадык дёрнулся, когда он с трудом сглотнул. — Дело в том, что мы собрались пожениться. На лице Дамблдора появилась широкая улыбка, хотя он и не выглядел удивлённым. — Чудесная новость — я просто в восторге. Мои вам поздравления, и побольше радости! Когда состоится счастливое событие? — В эту субботу, — заявил Северус. — Мы надеялись, что ты окажешь нам честь совершить богослужение на церемонии. Дамблдор снял очки и потёр переносицу. — В следующую субботу, говоришь? Боюсь, сегодня я уезжаю на конференцию в Норвегию и вернусь только в следующее воскресенье. Северус поджал губы. Этого следовало ожидать — конечно, директор был слишком занят. Он чопорно склонил голову. — Прости, что побеспокоил тебя; я, конечно, не мог ожидать ничего другого в такой короткий срок, — произнёс он бесстрастным голосом. — Мы найдём кого-нибудь другого. — Подожди, — сказал Дамблдор, подняв палец. — Не так быстро. Каким бы умным и важным я ни был, осмелюсь сказать, что все участники конференции прекрасно обойдутся без меня. Я ни за что на свете не пропущу твою свадьбу. — Он указал им на два мягких кресла перед столом. — Присаживайтесь, и мы обсудим детали. Когда они сели, Ханна заговорила: — Мы надеялись пожениться здесь, в Хогвартсе, сэр. Как думаете, это возможно? — Не вижу причин, почему бы и нет, — задумчиво произнёс он. — Сколько гостей вы ожидаете? — Немного, — ответил Северус. — Полагаю, ты, по крайней мере, захочешь пригласить персонал? Северус уже собирался открыть рот, чтобы ответить отрицательно, когда краем глаза заметил, что Ханна смотрит на него. — Мне бы этого хотелось, — тихо заявила она. Он посмотрел на неё, нахмурив брови. Наконец, он коротко кивнул: «Если хочешь». Это была и её свадьба тоже, может, было бы хорошо дать ей то, что она хотела. В пределах разумного. — Я бы предложил Выручай-комнату, — продолжил Дамблдор, сложив перед собой руки. — Думаю, что замку можно доверить предоставление надлежащего помещения. В три часа дня? Как насчёт приёма после? Северус покорно взглянул на Ханну: «Ты хочешь устроить приём?» По выражению её лица он понял, что она согласна, но готова уступить, если он будет против. Он вздохнул: «Тогда приём. Что-нибудь простое». — Очень хорошо, — сказал Дамблдор с улыбкой. — Я дам знать домашним эльфам. Теперь о самой церемонии. Традиционная церемония, я полагаю? Они оба кивнули. — Традиционные клятвы, обмен кольцами, а затем церемония связывания? — Да. — Нет. В одно и то же время ответили они. Лицо Северуса ожесточилось: «Нет. Мы не будем связаны». Ханна повернулась к нему, сдвинув брови к переносице: «Я не понимаю. Это часть традиционной церемонии». — Это вообще возможно? — Северус, игнорируя её, повернулся к Дамблдору. — В конце концов, она сквиб. — Поскольку церемония использует магию связывания, а не участников, это не должно иметь значения, — пояснил директор. Он посмотрел на них поверх очков-полумесяцев. — Я позволю вам обоим всё обсудить. Можете сообщить мне в пятницу вечером, что решили. — Я могу дать тебе знать прямо сейчас, — жестко ответил Северус. — Мы не будем связаны. — Как сказал директор, мы должны это обсудить, — голос Ханны стал холодным. — Нет. Здесь не о чем говорить. — Можешь хотя бы сказать почему? — Это не обсуждается, — твёрдо заявил он. — Тебе придётся принять моё решение. — Хорошо, — резко бросила она, выдавив слова сквозь стиснутые зубы. Он бросил на неё осторожный взгляд, но она сидела с каменным лицом, глядя на свои руки. Он мог видеть, как напряглись мышцы её горла, когда она проглотила непролитые слёзы. Она не сказала ни слова, пока он и Дамблдор обсуждали время их следующей встречи. Как только вежливость позволила, она встала. — Если позволите, директор, я вернусь в свои апартаменты — нужно много что приготовить, — сообщила она напряжённым голосом. — Если что-то ещё всплывёт, Северус может просто сообщить мне о своих решениях позже. — Она наклонила в его сторону голову, и быстрыми, короткими шагами вышла из комнаты. Когда дверь за ней закрылась, Дамблдор спокойно посмотрел на Северуса поверх очков. — Теперь поправь меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что ты бы справился с этим гораздо лучше. — О связывании нет и речи. Ей придётся с этим смириться. — Возможно, она была бы с большей готовностью принять это, если бы ты предложил ей какое-нибудь объяснение. — Я не привык объясняться. Она просто должна доверять мне. — Хм. — Дамблдор продолжал уклончиво смотрел на него. — Это был её выбор, — сказал он немного раздражённо. — В наши дни многие пары предпочитают не связывать себя. Я, конечно, не одинок в этом. — Полагаю, ты прав, — мягко согласился Дамблдор. — Но, с другой стороны, тебе не меня нужно убеждать. — Он встал. — А теперь прошу меня извинить. Если я хочу попасть в Министерство, чтобы заполнить необходимые бумаги до отъезда на конференцию, мне придётся поторопиться. Это не проблема; я всё равно встречаюсь там со своими попутчиками. Так что увидимся в пятницу, чтобы завершить наши планы? Северус кивнул, встав. — Да. И спасибо тебе.

~***~

Покинув кабинет директора, он некоторое время бесцельно бродил по коридорам. Он знал, куда идти, но ему всё равно потребовалось добрых четверть часа, прежде чем он, наконец, смог заставить себя постучать в её дверь. Когда она открыла, он увидел, что её глаза покраснели и опухли, но выражение её лица не смягчилось с тех пор, как она покинула кабинет Дамблдора. — Да? — Я могу войти? Не говоря ни слова, она распахнула перед ним дверь. — Думаю, нам нужно поговорить, — сказал он, входя вслед за ней в комнату. — Смешно. У меня сложилось впечатление, что ты не считаешь, что нам нужно поговорить. — Она прислонилась к кухонному столу, скрестив руки на груди. — Ты делаешь из мухи слона. — Связывание является ключевым моментом традиционной свадебной церемонии. Если ты не хочешь быть связанным со мной, не думаешь ли ты, что я, по крайней мере, имею право знать почему? Северус уставился на неё. — Ты хоть знаешь, что происходит во время связывания? Что оно делает? — Оно сращивает души, — нетерпеливо сказала она. — Устанавливает более тесную связь между двумя людьми, чем когда-либо было бы возможно с помощью немагических средств. Прости, если я настолько глупа, чтобы хотеть этого с тобой. — Это если брак будет удачным. Знаешь ли ты причину, по которой церемония вышла из моды с кем-либо, кроме старых чистокровных семей? — резко спросил он. — Это потому, что ты безвозвратно отдаёшь своё будущее счастье в чужие руки. Ты никогда не сможешь развестись без моего согласия. — Я не собираюсь разводиться. — На её лице снова появилось упрямое выражение. — Откуда ты знаешь, что почувствуешь через много лет? Я могу тебе надоесть. — Ты боишься, что я тебе надоем? Жить со сквибом? — резко спросила она. — Вот почему? Уверяю тебя, я не стала бы тебя удерживать, если бы ты захотел уйти. — Это не имеет никакого отношения к делу. — Тогда почему? — Ханна. — Он схватил её за плечи. — Мои мать и отец были связаны. Он не отпустил бы её. Знаешь ли ты, какие ужасные муки настигают того, кто пытается в одностороннем порядке разорвать связь? Это единственная причина, по которой она осталась с моим отцом. Она не могла уйти даже ради меня. Я не хочу, чтобы это случилось с тобой. — Неужели это было так трудно сказать? — спросила Ханна всё ещё резким тоном. — Послушай, я могу жить, будучи не связанной, если придётся… но я не могу смириться с тем фактом, что ты думаешь, будто можешь просто пойти дальше и принять решение, которое затрагивает нас обоих, даже не спросив моего мнения и не предоставив мне вежливых объяснений. Можешь ли ты понять это? Через мгновение он неохотно кивнул. Да, он понял её точку зрения. Её взгляд смягчился. — Тогда ладно. И мне не следовало так убегать. Извини. — Она печально улыбнулась ему. — Что касается связывания — ты не твой отец, Северус. Ты об этом беспокоишься? Я не сомневаюсь, что если бы я когда-нибудь захочу уйти, ты бы меня отпустил. Он посмотрел на неё, его рот плотно сжат. По правде говоря, мысль о том, чтобы отпустить её, была невыносима даже сейчас. Через несколько лет, когда он будет знать её гораздо лучше, когда привыкнет к её присутствию, к их близости, усиленной связью, это может оказаться невозможным. Он видел результаты того, что могло последовать из первых рук. И он знал, что в нём гораздо больше от отца, чем ему хотелось признать. Он унаследовал от отца гордость, вспыльчивость и склонность к собственничеству. Она протянула руку и нежно провела ею по его щеке. — Имей немного веры в себя. — Она улыбнулась ему. — В любом случае это спорный вопрос. Я никуда не уйду. Никогда. Северус замялся. — Дай мне подумать об этом несколько дней, — наконец ответил он. Ханна кивнула. — Конечно. Но я хочу, чтобы ты знал, что у меня нет никаких сомнений в том, чтобы быть связанной с тобой. Напротив. Если ты решишь, что не хочешь этого, я приму твоё решение. Но, пожалуйста, знай, что это то, что я бы выбрала. — Очень хорошо. — Отпустив её плечи, он выпрямился, пытаясь сменить тему. Он нашёл её в настенных часах. — Вечереет. Полагаю, мне следует появиться за обедом. Не хочешь присоединиться ко мне? — Я и ты? Спуститься вместе? — Да. Пришло время покончить с секретностью. Она улыбнулась ему: «С удовольствием». Когда они подошли к двери в Большой зал, он отвёл её в сторону и остановился. — Могу я проводить тебя к твоему стулу? — спросил он с формальным поклоном, предлагая ей локоть. Ханна посмотрела на него, радость и беспокойство попеременно появлялись на её лице. — Они будут смеяться над тобой, когда узнают о нас, — нерешительно произнесла она. — Сквиб и Мастер зелий. Тебя это беспокоит? Он взглянул на неё, слегка прищурившись. Да, это беспокоило его. Но он никогда не скажет ей этого; это ранит её слишком сильно. Мысль о хихиканье, жалости и смехе, которые последуют за известием о том, что он женится на сквибе, нанесла урон — он внутренне вздрогнул — его гордости в некоторой степени. Он чувствовал себя предателем даже при одной мысли об этом. Она, конечно, уже смирилась с гораздо худшим ради него. И правда заключалась в том, что если это была цена, которую он должен был заплатить, значит, так тому и быть. Это того стоит. — Многие подумают, что ты получила гораздо меньшую выгоду от этой сделки, — с ухмылкой ответил он. — В твою сторону тоже полетят смешки. Ты выходишь замуж за бывшего Пожирателя Смерти. Она серьёзно изучала его мгновение. — Сквиб и Пожиратель Смерти, — торжественно произнесла она, но глаза её лукаво блеснули. — Отличное название для волшебного романа. Думаешь, кто-нибудь купит его? Он громко рассмеялся коротким, пронзительным смехом, который заставил некоторых студентов обернуться. — Не думай об этом, — сказал он, приподняв бровь. — Готова предстать перед судом? Она улыбнулась ему в ответ: «Готова».

Глава 45. Подвергаясь критике

Ханна глубоко вздохнула, когда они прошли через двери Большого зала, её рука лежала на сгибе его локтя. Северус наклонил к ней голову. — Если сможешь, постарайся не выглядеть так, будто вот-вот упадёшь от страха, — прошептал он с ухмылкой. — Тебе легко говорить, — прошептала она в ответ. — Я просто рада, что у них будет неделя, чтобы привыкнуть к этой мысли, прежде чем я снова столкнусь с ними в классе. Как ни странно, он, казалось, потерял всякую нервозность, как только вошёл в дверь с прямой спиной и решительным блеском в глазах. Они прошли мимо стола Слизерина, где все разговоры прекратились, когда студенты увидели, как их декан факультета прошёл мимо с держащей его за руку женщиной. И не просто женщиной — учителем-сквибом по грамматике. Ханна вздрогнула под безжалостными взглядами. — Держись, — тихо произнёс он. — Они все смотрят на нас, — заявила Ханна, изо всех сил стараясь казаться беззаботной и расслабленной. Она боялась, что терпит неудачу. — Конечно, смотрят, — подтвердил Северус, имея наглость действительно казаться удивлённым. Он провёл её мимо стола Слизерина к преподавательскому столу. Ближайшей к ним, около конца стола, взгромоздилась Нетти Некуам. Остролицая учительница Древних Рун смотрела на них с отвисшей челюстью. — А, профессор Некуам. Прекрасный день, не правда ли? — спросил Северус своим самым шелковым голосом, когда они проходили мимо. На секунду Ханне показалось, что пожилую ведьму сейчас хватит удар. — Ты действительно наслаждаешься им, не так ли? — прошептала она ему, колеблясь между обвинением и улыбкой. — Нужно получать маленькие радости жизни там, где их можно найти, — ответил он с наигранной суровостью, провожая её к дальнему концу стола. Он заботливо отодвинул ей стул. — Ну вот мы и пришли. — Спасибо, — пробормотала Ханна себе под нос, и краска залила её щёки, когда она села. Флитвик, сидевший на стуле рядом с ней, с любопытством наблюдал, как Северус официально поклонился ей, а затем повернулся, чтобы возвратиться на своё место. — Ну, это что-то новенькое, — в замешательстве сказал он, наблюдая за удаляющейся спиной Мастера зелий. — Что на него нашло? Ханна, сохраняя благопристойное молчание, покраснела ещё сильнее. Учитель Чар с любопытством оглядел её. Его взгляд остановился на её левой руке, нервно барабанящей по столу. Он бросил на неё острый взгляд. — Это новое кольцо? — спросил он. — Не помню, чтобы я видел его раньше. — Так и есть, — ответила Ханна, внезапно подняв глаза, и тихое сияние начало пробиваться сквозь застенчивую неловкость. — Северус дал его мне. Флитвик на мгновение разинул рот: «Значит ли это, что ты?..» — Помолвлена. Да, — подтвердила она, и теперь улыбалась, счастье поднималось вверх, как пузырьки шампанского. Было так хорошо просто сказать ему. Лицо Флитвика озарилось лучистым светом. — Помолвлена? С Северусом? Ну, я… Он, наконец, решился, не так ли? Поздравляю! О, я так счастлив! — Он энергично пожал ей руку обеими руками. — Лучшая новость за всю мою жизнь! Ханна почувствовала, что разрыдается. Так много будет тех, кто не окажется счастлив, кто воспримет всё это как какую-то шутку. Даже мать Северуса поначалу не казалась полностью довольной. И она даже не хотела думать о том, что скажет её отец, когда узнает. Одобрение и детское волнение маленького волшебника, которого она любила всем сердцем, значили для неё больше, чем она могла выразить словами. Она наклонилась и горячо обняла его. — Ты просто прелесть, ты знаешь? — прошептала она. — Спасибо тебе. Северус, сидевший на другом конце стола, задался вопросом, имел ли Учитель Чар хоть какое-то представление о том, как хорошо был слышен его пронзительный голос, что раздался по всему залу. — Ну, — услышал он справа от себя чопорный голос Минервы МакГонагалл, — похоже, тебя следует поздравить, — он оглянулся и увидел, что она смотрит на него, плотно сжав губы и выглядя взволнованной. — Должна сказать, Северус, это несколько неожиданно. — Она улыбнулась тонкими губами. — Когда это случилось? Синистра, сидевшая по другую сторону от него, подняла глаза от тарелки и фыркнула. — О, перестань, Минерва, — недоверчиво произнесла она. — Отделу тайн не потребовалось много времени, чтобы понять это. Он бросил суровый взгляд на учительницу астрономии и снова повернулся к МакГонагалл. — Совсем… недавно. — Ну, — произнесла она, выглядя всё ещё немного недовольно, — тогда мои наилучшие пожелания. — Спасибо, — сказал он, склонив голову. Он предполагал, что её отношения было связано не столько с неодобрением, сколько с чувством, что она не в курсе дела. Она придёт в себя. С другой стороны Синистра осклабилась и подмигнула: «Давно пора», — сказала она, прежде чем вернуться к своим свиным отбивным. Он бросил неуверенный взгляд на стол Слизерина. В отличие от гула голосов, который разразился повсюду в зале, когда Флитвик воскликнул от восторга, слизеринцы были странно молчаливы. Некоторые студенты сидели с напряжёнными спинами, разговаривая друг с другом в тихом неверии. Двое семикурсников смотрели на него с явным неодобрением на лицах; другие отворачивались, даже не встретившись с ним взглядом. По всему остальному залу раздавались смешки и перешёптывания, пока студенты, оставшиеся на Пасху, обсуждали новости дня. Что ж, именно этого он и ожидал, напомнил он себе. Он думал, что у большинства студентов мировоззрение уже перевернулось с ног на голову из-за того простого факта, что он нашёл женщину, которую хочет выйти за него замуж. То, что эта кто-то была учителем-сквибом грамматики, просто добавило дополнительную остроту ощущению. Когда с едой было покончено, он встал и увидел, что остальной персонал приближается к нему. Каким-то образом Ханна оказалась рядом с ним, её относило в его направлении, как плавающий груз волной, и вместе они приняли наилучшие пожелания своих коллег, предложенные с разной степенью искренности. Римус Люпин, всё ещё выглядевший больным и слабым после полнолуния, тем не менее поздравил его с искренним удовольствием, в то время как Вектор, казалось, с трудом подавляла ухмылку. Поздравления сопровождались шквалом вопросом. Не прошло и пяти минут, как во время первого затишья под натиском доброжелателей Северус наклонился к Ханне. — Мы можем уйти? — резко прошептал он. Он получил столько коллегиальной праздничности, сколько мог выдержать. — Пожалуйста, — горячо прошептала она в ответ. Они извинились, и Северус повёл её вдоль стола Слизерина, положив руку ей на поясницу, когда одна из студенток встала и подошла к ним — Агила Слигкарп, ловец Слизерина. Стройная, жилистая девушка остановилась перед ними. Остальные за столом с любопытством наблюдали за ней. — Сэр, это правда, что Вы женитесь? — в её голосе слышалась нервная дрожь. Она явно чувствовала, что все взгляды устремлены в её сторону. Он посмотрел на неё сверху вниз из-за своего длинного носа. — Не понимаю, какое тебе до этого дело, Слигкарп, но да. — Я… я просто хотела пожелать Вам всего наилучшего, сэр, — сказала она и повернулась к Ханне. — Вам тоже, профессор Ханниган. — Она протянула руку. Ханна пожала её, чувствуя, как слёзы снова жгут её глаза. — Спасибо, — тихо ответила она. Она всегда любила слизеринскую девочку, и для неё не было сюрпризом, что Агила будет первой, кто выразит свою преданность декану факультета. Она могла бы обнять девушку прямо сейчас — холодный приём за слизеринским столом, должно быть, причинил Северусу боль; после всех лет, которые он провёл, защищая их и служа им в меру своих способностей, он заслуживал лучшего. То, что у мисс Слигкарп хватило смелости встать и поздравить её, сыграет большую роль для устранения этого ущерба. Не говоря уже о том, что её статус ловца означал, что её действие с гораздо большей вероятностью заставит других слизеринцев «простить» своего декана факультета за то, что он сделал что-то настолько немыслимое, как женитьба на сквибе. Северус с малейшим намёком на улыбку в уголках рта склонил голову в знак благодарности. — Спасибо. А теперь прошу извинить нас, — всё ещё держа руку на её пояснице, он вывел её из Большого зала, подальше от прохожих. — Ну, мы сделали это, — сказала Ханна с облегчением. — Действительно сделали.  Он позволил себе ухмыльнулся, вспомнив ошеломлённое выражение лица Некуам. В целом всё прошло лучше, чем он ожидал. Да, были необходимые «Фе, Снегг, можешь себе представить?» комментарии и преувеличенные рвотные звуки доносились из-за стола Гриффиндора, но он был более чем доволен, когда Слигкарп встала и пожала руку Ханне. Учитывая ледяную атмосферу слизеринского стола, это потребовало больше смелости, чем мог предложить любой из гриффиндорцев. — Что ж, я рада, что всё закончилось, — сказала она. — С тобой всё будет в порядке? Боюсь, что за последние несколько дней я отнял у себя слишком много времени, так что мне придётся оставить тебя наедине с твоими проблемами. Она улыбнулась ему. — Со мной всё будет в порядке. Когда я тебя увижу? За ужином? — Встретимся в твоих апартаментах.  Он определённо не горел желанием поужинать. Сейчас принимать пищу в Большом зале было всё равно, что есть в аквариуме с золотыми рыбками, и ни он, ни Ханна не делали ничего, кроме как ковырялись в еде во время обеда. Больше всего на свете ему хотелось пропустить общий обед и спокойно поужинать в её апартаментах. Если бы он не почувствовал важность представления сильного фронта и не позволил бы тем, кто не одобрял, знать, как сильно его раздражают эти взгляды, он предложил бы именно это. Он вздохнул про себя. Может, завтра.

~***~

Выйдя из камина в тот же день, он увидел, как Ханна торопливо сунула что-то, что было в её руках, за диванную подушку, прежде чем встать. — Что это было? — спросил он, когда она поприветствовала его поцелуем. — Что именно? — невинно спросила она. — Что ты делала? — Ничего.  Выражение её лица не показалось ему убедительным. Глядя на неё прищуренными глазами, он подошёл к дивану и потянулся за подушкой. Ханна сделала резкое движение, словно пытаясь остановить его, но осеклась, поджав губы от досады, когда он вытащил книгу. Северус посмотрел на обложку «Энциклопедия Ингредиентов Зелий, том 1: От Языков Трубкозубов До Зуба Топеройки». Он непонимающе посмотрел на неё. — Ты читаешь книги по зельям? — Ну, да, — сказала она, словно оправдываясь. — И что? — Какие ещё книги ты читала? Она немного помолчала, прежде чем тихо ответить: «Магические отвары и зелья». И «Приготовление зелий». — Зачем? В её голосе слышалось раздражение, когда она ответила: «Неужели это так трудно понять?» — Ты должна была спросить меня. Я мог бы посоветовать что-нибудь более подходящее. «Приготовление Зелий» в значительной степени устарела. — Хорошо, — с минуту она молчала, потом подняла на него глаза. — Мы могли бы поменяться, — сказала она с внезапной усмешкой. — Ты говоришь мне, какие руководства по зельеварению дадут мне лучшее представление о том, чем ты занимаешься, и я даю тебе некоторые из моих любимых книг для чтения. — Магловские романы? — в его голосе слышалось явное отвращение. — Обещаю, что буду разборчивей. Спорим, я найду книги, которые тебе понравятся. Договорились? Он с трудом подавил вздох. Но если ей удастся, пусть и с трудом, проникнуть в его сферу знаний, он полагал, что ему не повредит ознакомиться с теми вещами, что нравятся ей. — Договорились. — Хорошо. Он не думал, что энтузиазм в её голосе предвещает что-то хорошее. Но теперь уже поздно. — Ты готов к ужину? Она искоса взглянула на него. — Готов настолько, насколько это возможно.

~***~

Ужин повторил обеденное представление с дополнительным бонусом: Филиус Флитвик настоял на том, чтобы поменяться местами с Северусом, и не принял отказа. С дурным настроением Северус наконец занял своё место рядом с Ханной. Ужин был напряжённым. Ханна горячо надеялась, что фактор новизны их помолвки быстро сойдёт на нет — она не могла больше терпеть. Каким-то образом им это удалось, и они поднялись в её апартаменты, испытывая невысказанное облегчение от того, что публичная часть дня закончилась. Благополучно вернувшись в свои четыре стены, они написали приглашения тем немногим, кого хотели видеть на церемонии — Северус был прав, без приглашения персонала их список гостей был ужасно коротким. Совы улетели на Юг, унося письма тёте Ханны, Карен, тёте и матери Северуса и сестре Флитвика, Филии. Что касается персонала, Северус написал краткое объявление для размещения в учительской. Он не собирался приглашать каждого по отдельности. Потом настал разговор о том, что будет после свадьбы… — Думаю, если придётся, мы могли бы просто остаться здесь, — сказала она. — Это будет просто. «Но, пожалуйста, не надо», — подумала она. Мысль о том, что их брачная ночь пройдёт в школе, полной коллег и учеников, которые будут точно знать, чем они занимались, вызывала дрожь. Похоже, Северус согласился. — Я бы предпочёл уехать на ночь. — Хорошо, — с облегчением произнесла она. — Поскольку у нас не будет настоящего медового месяца, было бы неплохо хотя бы провести ночь наедине. — Тогда где? — спросил он. — Мы могли бы вернуться в Святой Комган. — Я больше не останусь в этой гостинице. — Место, где останавливалась я, может быть доступно. Сейчас не совсем разгар сезона; не должно быть трудно придумать что-то. Или у тебя есть идея получше? Он покачал головой: «Этого достаточно». — Хорошо. Я всё устрою, — она улыбнулась ему. — Только ты и я. Не могу дождаться. Его улыбка в ответ была несколько натянутой. После фиаско со «связыванием» ему пришло в голову, что есть и другие темы, которые было бы разумно обсудить до свадьбы. — Что? — спросила она. — Есть ещё несколько вопросов, которые я хотел бы прояснить. — Ну? — осторожно поинтересовалась она. — Что такое? — После свадьбы тебе не побеспокоит то, что ты разделишь со мной мои комнаты в подземельях? Я всё ещё декан Слизерина; мне нужно оставаться в пределах досягаемости нашей общей гостиной. Она покачала головой. — В любом случае это продлится всего пару месяцев. Всё нормально. Что ещё? — Когда мы поженимся, ты возьмёшь мою фамилию или предпочтёшь сохранить свою? Эта идея была довольно недавним новшеством из мира маглов, но лучше спросить. Он затаил дыхание. На этот счёт у него было довольно твёрдое мнение. — Твоё. Ханна Лидия Снегг — звучит красиво, не так ли? Он вздохнул и сглотнул: «Да, — ответил он. — Звучит». — Это всё? Он прочистил горло: «Ещё одна вещь». — Итак? — Я подумал, что мы должны поговорить о… — он остановился. — Поговорить о чём? Он мрачно посмотрел на неё. — О детях. Ты хочешь детей? Ханна бросила на него осторожный взгляд. — Думаю, я всегда считала, что если встречу подходящего мужчину, то рано или поздно они у меня появятся. А как насчёт тебя? Ты хочешь детей? — Нет, — слово прозвучало с особым нажимом. — Никаких детей. Ханна пожала плечами: «Ладно. Тогда никаких детей». Застигнутый врасплох, он едва выпрямился: «Тебя это не беспокоит?» На лице Ханны появилась кривая улыбка. — Это может шокировать тебя, Северус, но общая мысль о том, что ты можешь не хотеть детей, не является для меня полной и абсолютной неожиданностью. Он хмыкнул. Но оставалось беспокойство — если она хочет детей, будет ли она использовать это против него через год или два? Должно быть, она что-то увидела в его выражении, потому что повернулась к нему лицом. — Слушай, меня вырастил отец, у которого был ребёнок, чтобы сделать жену счастливой. Я не собираюсь подвергать этому ни тебя, ни нашего несчастного отпрыска. Если ты не хочешь детей, всё в порядке. Правда. У меня есть ты. Этого достаточно.  Её улыбка была немного загадочна, и он внезапно ощутил довольно большой комок в горле. Казалось, ничего не оставалось, как поцеловать её в ответ.

~***~

Когда Северус ушёл позже тем же вечером, Ханна повернулась и пошла обратно в свою спальню с улыбкой на лице. Каждый раз, когда она позволяла себе думать о последних днях, её голова всё ещё кружилась. Всё произошло так быстро. Её улыбка стала шире — всего пять дней… Теперь, когда он сделал ей предложение, в нём появилось что-то другое — он казался более уверенным в себе, менее замкнутым. И сегодня она действительно рассмешила его. Когда огонь снова загорелся в зелёном пламени, Ханна с улыбкой обернулась: «Ты забыл что…» Улыбка исчезла с её губ, когда фигура в камине оказалась кем-то совершенно неожиданным. — Отец, — неуверенно произнесла она, когда гость стряхнул пепел со своего пиджака. — Ханна. — Его лицо было мрачным. — Что ты здесь делаешь? — Пришёл выразить самые искренние пожелания, конечно. — Уголки его рта были опущены. — Представь себе моё удивление, когда один из служащих секретариата зашёл ко мне сегодня днём, чтобы поздравить с предстоящей свадьбой моей собственной дочери. Он также с удовольствием рассказал мне все пикантные подробности. Ты и этот Пожиратель Смерти. Когда именно ты собиралась мне сказать? — Позже, — ответила она, её лицо стало жёстким. — Намного позже. У меня сложилось впечатление, что эта новость не принесёт тебе большой радости. — Ты права. — Он сделал несколько угрожающих шагов. — Не принесёт. И я не могу позволить тебе совершить это. — Я взрослая. Мне не нужно твоё разрешение. — Ты забываешь, что ты сквиб. — На его лице появилась неприятная улыбка. — Как ты напомнила мне не так давно перед несколькими сотнями человек. Страх ледяными пальцами пополз по её спине. Её взгляд метнулся к двери. — Просто оставь меня в покое, отец. Ты не можешь просто забыть, что у тебя была дочь? Это то, что ты обещал мне сделать. Он покачал головой. — У тебя имеется удручающая привычка появляться в самое неподходящее время. Нет, пока ты настаиваешь на том, чтобы общаться с этим Пожирателем Смерти, просто забыть о твоём существовании — не вариант. Итак, моя дорогая дочь. — Он поднял свою палочку и через секунду поймал Ханну, когда она обмякла. — Боюсь, ты пойдёшь со мной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.