ID работы: 717500

Одесский Мальчик-который-выжил

Джен
G
В процессе
45
автор
Sad Prince бета
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 33 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3 Новое имя, новая судьба

Настройки текста
Раннее июньское утро, шум прибоя и шелест листьев, прохладный ветерок и встающее солнце. Что может быть чудесней, чем пробуждение города у Черного моря? Жаль, что мало кто замечает эту красоту, местные жители спешат по делам, а отдыхающие еще сладко посапывают в своих кроватках. Многие рабочие спешат поскорее добраться до Суворовского района, ведь в этот крупнейший промышленный узел города ведет единственная дорога, на которой в час пик образуются многочасовые пробки. Основную часть Суворовского района занимает посёлок Котовского, именно там, на улице Добровольского, в многоэтажном доме теперь проживает семейство Дурсль. Утомленные переездом, они проснулись только ближе к полудню. Если быть точнее то в полдень проснулся Дадли, но увидев, что ночевал в одной комнате с кузеном, он поднял такой крик, что проснулись и все остальные. Причиной этого преступления являлось то, что новые апартаменты англичан состояли всего из двух комнат (плюс кухня, ванна, туалет и балкон), а потому в детской было установлено две кровати. Дадличка такое положение дел не устраивало и поэтому Гарри пришлось переселиться на балкон, благо он был застекленным и большим. Юный волшебник тоже был рад переселению, так как теперь он имел собственный угол в этой квартире. Не успели новоселы осмотреться, как к ним в гости пришел парнишка, который встречал их в аэропорту, от этих воспоминаний лица Дурслей приобрели оригинальный серовато-зеленый оттенок. Молодой человек принес продукты и словарь, а так же рассказал немного о городе (точнее попытался рассказать), расположении завода (где работает Вернон) рынка, школы и пляжа. Выпроводив гостя, англичане решили перекусить, с голода эти продукты показались им пищей Богов. После еды, прибывая в хорошем расположении духа, они решили пролистать "англо український словник". От вылета на помойку книжку спас только возраст (книга была ровесницей Петуньи). Мало того, что в ней (книге) не указывалось, как произносить украинские слова, так еще и половину английских слов не могли понять даже коренные жители Великобритании. Но на этом проблемы не заканчивались, несмотря на капремонт, вода в ванной пребывала всего в двух состояниях: "жутко холодная" и "ужасно горячая". Решив потратить последний выходной с пользой, Вернон повел всю семью на прогулку по городу. Для чопорных англичан это оказалось сильным шоком: хаотичные застройки кварталов, узкие пешеходные дорожки, громко кричащие прохожие. После 7 минутной экскурсии было принято единогласное(племяннику голоса никто не давал) решение вернутся назад. Однако это было проще сказать, чем сделать, спустя полчаса Вернон сделал гениальное открытие – они заблудились! Спустя еще 2 часа (не без помощи Гарри) они наконец-то вернулись домой.Петунья была под таким впечатлением, что даже забыла дать поручения племяннику, а Поттер пользуясь ситуацией, решил осмотреть город самостоятельно. Красивый, шумный, цветущий город произвел на ребенка неизгладимое впечатление. Он словно очутился в сказке, даже не просто в сказке, а в конце истории, когда главный герой, пройдя через все испытания, живет долго и счастливо. Первое что бросается в глаза это дома, в отличие от идеально одинаковых строений Литтл Уингинга, здесь каждое здание имеет свой неповторимый размер, цвет и форму. Даже обойдя весь город, вряд ли встретишь два одинаковых дома, ведь все жильцы пытались по своему украсить свое жилище. Так же в отличие от Англии здесь было много зелени, прямо во дворах стояли фруктовые деревья со спелыми плодами. Но больше всего Гарри удивили местные жители, вечно веселые и вечно спешащие. Здесь жили люди разной национальности и вероисповедания, которые говорили каждый на своем языке, но при этом все друг друга прекрасно понимали. К тому же мальчик заметил, что хоть он и не учил язык, стоит ему только захотеть, как он начинает понимать речь, как по волшебству. За несколько часов юный волшебник осмотрел все местные достопримечательности, побывал на рынке (где его угостили фруктами) и впервые в жизни увидел море. По возвращению ему, конечно, досталось, но заснул Гарри с улыбкой на губах. За пару недель англичане привыкли к новому образу жизни. Раним утром, Вернон съедал завтрак, приготовленный племянником, и уезжал на работу, ну как уезжал, проезжал пару километров и вставал в пробку. Часов в 8 Поттер уходил на рынок и готовил завтрак для оставшихся жильцов, пока Дурсли ели он убирал квартиру, после мыл посуду и готовил обед и ужин, а затем уходил на улицу и возвращался домой лишь под вечер. Чем же он занимался целый день на улице? Тем чего был лишен на родине, жил жизнью обычного мальчишки, у него, наконец, появились друзья (ведь Дадли практически не выходил наружу). Гарри был очень рад, что учиться он будет именно в этом городе. В таком темпе пролетел месяц, и впервые в жизни юный маг был рад своему Дню Рождения. Утром 31 июля соседские мальчишки подарили имениннику подарки (первые в жизни). После они всей компанией завалились на рынок, где милых мальчишек накормили на "халяву" (этому чудесному слову последнего представителя древнейшего и благороднейшего рода Поттер научили новые друзья). А дальше были поздравления, песни и танцы до вечера. На закате, когда все уже разошлись по домам, Гарри сидел на берегу и думал о том, как же сильно изменилась его судьба. Задумавшись, он не заметил, что его уединение было нарушено. К имениннику подошли двое мужчин в возрасте 35-45 лет, сначала Гарри испугался, но искренняя улыбка пришедших убедила ребенка не убегать, разговорившись, маг и не заметил, как рассказал историю всей своей жизни. Поначалу новые собеседники хотели встретиться и "поговорить" с родственниками ребенка, но Гарри переубедил их и сказал, что решил начать новую жизнь. Новое окружение, новое место проживание осталось только придумать новое имя (зачем это нужно мальчик не знал, но его убедили, что запасное имя не помешает). Имя "Гарри" после недолгих раздумий было заменено на "Гади"*, с фамилией вышли не большие трудности, но вскоре было решено взять фамилию, отражающую его прозвище и смысл старой (а так же имеющую отношение к его отцу, но об этом мальчик еще не знал). Сегодня изменилось не только имя юного волшебника, но и полностью изменилась его судьба. И так встречайте новую личность Гади Горшенков**. *Имя Гади в переводе с еврейского означает "счастье" **Горшенков - еврейская фамилия. Фамилия Горшенков, вероятно, произошла от идишского мужского имени Гирш или Герш, которое переводится как олень. Окончание -ов обозначает принадлежность. Таким образом, Горшенков переводится как сын Гирша.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.