Слуги времени

G
Завершён
15
автор
Размер:
3 страницы, 888 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки

***

Когда-то слишком назойливый аспирант оказался вполне полезным для профессора Джея, и как раз сегодня они с женой, собравшись на "пати", единогласно выбрали для неё няньку. — Давай ты позвонишь, — попросила Клавдия, — Он такой… Профессор уже звонил. — Карл, ты мне нужен, — он отключился и повернулся к жене. — Этого достаточно, сейчас прилетит. И действительно аспирант приехал на такси через четверть часа. — Профессор? — парень был похож на щенка, ждущего когда ему бросят фрисби, чтобы побежать, поймать и вернуть хозяину, виляя хвостиком. — Сегодня ты у нас с ночёвкой. Оставляю тебе самое дорогое, мою Джесс. Мы идем на вечеринку. Задача ясна? Юноша поджал нижнюю губу, было слишком заметно, что он не этого ожидал от профессора. Но и отказать он не мог. — Я буду послушной, — подошла к нему Джессика и, улыбаясь, взяла его за руку. — Пойдем, чего покажу. Долговязый верзила, понурив голову, поплелся за десятилетней дочкой профессора. В глубине души он был оскорблен тем, что его приняли за няньку. Ожидая, что девчушка покажет ему кукольный домик он лихорадочно перебирал в голове какую бы сказку ей рассказать, чтобы та побыстрее уснула. Но она привела его в папину библиотеку. Глаза юноши заблестели. Такая перспектива ему была по душе. Все собрания научных работ профессора… и даже его новые рукописи… — Только папе не говори, — девочка моргнула ему одним глазом. — Как только они уйдут, все эти сокровища твои. — А ты не такая уж и саплюшка, какой я тебя считал, — ухмыльнулся Карл. Когда родители ушли, Джесс и Карл еще какое-то время будто заговорщики смотреть мультики в её комнате. — Спасибо, что хотел спасти папу, — нарушила молчание девочка. — Он мне был очень нужен, ты не представляешь, как я восхищаюсь им, — Карл посмотрел своими честными глазами в умные не по годам глаза Джесс. — Спасибо, — она опустила взгляд. — У тебя есть девушка? — Угу, — кивнул аспирант. — Её зовут физика, фамилия Квантовая. Девочка засмеялась. — Ты шутишь! — она бросила в него диванную подушку. Карл увернулся и, с мальчишеским заикающимся смехом, бросил в неё другую. — Ты смешной, почему ты так одеваешься? — не унималась девчонка. — Так удобно, — пытаясь избежать её мести в виде летящих в него мягких игрушек, ответил Карл. — А я думала ты хипстер. — Так я и есть хипстер, только не я за модой, а она за мной, потому что удобно, — его голос стал строгим, когда он получил в лоб Спанчем — Всё, детсад, спать! Я обещал твоему отцу, что ты ляжешь вовремя. — Папа читает мне сказки. Ключ от библиотеки у меня. — Шантажистка. Укладывайся, позовёшь, когда будешь в постели. Он вышел из комнаты девочки и прошелся по большому уютному дому профессора. В какой-то момент ему понадобилось записать, всплывшее в голове уравнение, он осмотрелся, но ничего не нашёл, чем и на чем можно было бы это записать. Без стука он вбежал в комнату Джесс, которая уже чистила зубы в туалетной комнате, и в книге Три Мушкетера быстро что-то начеркал. Девочка подошла к нему, посмотрела на испещренную формулами и цифрами обложку любимой книги, вздыхая произнесла: — Читай! Карлу невероятно сложно было быстро переключиться из мира цифр в мир интриг Дюма, но он, как прилежный будущий отец, пытался произносить диалоги с выражением. Они так увлеклись чтением, что так и уснули под утро: одна подложив ладошку под щеку, другой поперёк кровати, вытянув ноги во весь рост и накрыв книгой лицо. Джей и Клавдия улыбались, когда увидели эту картину. — А ты говорила, что он похож на маньяка, — прошептал жене профессор. — Я говорила, что он странный, это разные вещи. — Я всё слышу, — прошептал Карл, убирая книгу с лица.

***

Шли годы, неуклюжий аспирант стал кандидатом наук, его вызвали в Европу работать с Большим Адронным Коллайдером. Долгие разговоры с папиным учеником дали свои плоды и девушка выбрала тот же факультет что и Карл. Он старел, она взрослела. Но друзья продолжали переписываться. Их беседы становились всё осмысленнее для неё и однажды, раскрыв книгу, которую он ей читал на ночь, когда оставался в няньках, Джесс поняла, что значит его уравнение. Она не переставала думать о том кейсе, появившемся из ниоткуда. Сам по себе он не был уже важен, но то, как он проделал путь из будущего в прошлое для неё было важно узнать.

***

Карл ждал её на перроне, когда Джесс вышла на небольшой швейцарской станции. Он не смог скрыть восхищения во взгляде на неё. Настолько он не ожидал увидеть в ней вполне сформированную очень красивую женщину. Обычно он не слишком их жаловал. Все девушки казались ему невозможными и глупыми. Но не Джессика. Он и сам изменился. Одежда на нем не была такой аляповатой как раньше, но и неудобной её назвать было нельзя. Каштановые волосы откинуты со лба назад, за спиной он держал букетик. — Милый друг, — скаламбурил он, произнеся фразу из названия её любимого произведения Ги де Мопассана, которое они обсуждали в чате накануне. — Прими от меня этот букетик. — Ха! — воскликнула Джесс, принимая цветы. — Ты это сейчас о себе, красавчик? — Ты считаешь, что для карьеры мне нужна внешность, а не голова? — обиделся учёный. Джессика кокетливо взяла его под руку, поправив очки и отведя длинный светлый локон от своего утонченного лица. — Я тут кое-что обнаружила в твоих старых записях… — А мне нужно кое что тебе показать, Джесс, — перебил он её в нетерпении. Но девушка остановила поток его слов поцелуем, слегка приподнявшись на цыпочки, чтобы возместить свой недостающий до него рост. От неожиданности учёный забыл про квантовые переходы. Единственным важным мгновением его жизни было здесь и сейчас, хотя он не был уже уверен существовал ли он в этой вселенной как кот Шредингера или рассыпался на частицы отвечая на её нежный поцелуй.
15 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник