***
Ресторан был оформлен в сдержанном европейском стиле, и там были отдельные кабинеты. Один из таких и заняла троица. Сделав заказ, Люциус принялся объяснять, какие именно требования ему выдвинули. - То есть этот наблюдатель будет иметь неограниченный доступ в ваш дом? - Это один из первых пунктов. Ещё неизвестно кого к нам приставят, но есть и плюсы. Теперь я имею почти неограниченный доступ в школу, для которого не нужно будет прикрываться официальными визитами по делам Попечительского совета. - Жаль, что не мне. - Здесь я бессилен, Петуния. Гарри, все в порядке? - Да, сэр. - Знаешь, я думаю ты можешь звать меня просто по имени. - Спасибо, сэр. - Гарри, - полувопросительно произнёс маг. - Люциус. - Вот и славно, - улыбнулся блондин. - Нам не удалось нормально поговорить в школе. Расскажи, как твои дела. - Отлично. У меня почти все получается, только вот Чары у меня выходят не очень. Либо не получается вовсе, либо как то не так. Я на первом занятии чуть не ослепил профессора Флитвика. - Драко писал мне об этом. Тебе нужно научиться контролировать силу магии вкладываемую в заклинания. - Я стараюсь, но не понимаю как. Я этого не чувствую. Маркус иногда мне помогает. - Маркус Флинт? - Да, сэр... Люциус, - вовремя исправился Гарри, заметив выразительный взгляд опекуна. - Не ожидал от Флинта такого рвения. Насколько я знаю он держится несколько обособленно. - Он иногда прячется у нас по вечерам, когда старшекурсники устраивают посиделки в гостиной. - Даже так?! - Что это за мальчик, Люциус. - Это сын моих друзей, Петуния. Он из хорошей семьи. Хорошо воспитан, неплохо учится и чуть не с рождения занимается квиддичем. Если выдастся такая возможность, я познакомлю тебя с его родителями. Это будет весьма полезно. А ваш сосед по комнате? - Блейз, он странный. Он слишком спокоен и абсолютно равнодушен ко всему. Кроме Мерлина, - уточнил мальчик. - Я знал его отца и знаком с матерью. Это очень своенравная женщина. Её прозвали чёрной вдовой. - Вдовой? - Она уже четвёртого мужа похоронила. О ней ходит много слухов, но все это лишь слухи. - Я бы хотела узнать о ней больше, Люциус. Все-таки, мой племянник живёт вместе с её сыном. Не подумай, что я мнительная, но... - Я прекрасно понимаю твои чувства. В следующую нашу встречу, поговорим об этом. - Хорошо. Гарри, что с головными болями? - Профессор Снейп варит для меня отличное зелье, поэтому они меня совсем не беспокоят, - бессовестно соврал мальчик. - Все лекарства я принимаю по расписанию. Драко тщательно за этим следит. - Молодец, малыш. В школе тебя никто не задирает? - Нет, - снова соврал Гарри. Нападки Уизли и его приятелей имели место быть, но в активное наступление гриффиндорцы переходить опасались. Крэбб и Гойл, словно телохранители, держали всех зубоскалов на расстоянии от Гарри и Драко. Люциус прекрасно знал, что все обстоит немного иначе, но не собирался раскрывать ложь мальчика в надежде выяснить его мотивы. Хотя он и сам уже догадывался о них, но поговорить стоило. - Петуния, мне нужно вернуть Гарри в школу. Я завтра вышлю тебе копии всего, что мне выдали после слушанья, чтобы ты была в курсе, а на следующей неделе мы встретимся и все подробнее обсудим. - Хорошо. Гарри, - позвала тётушка. Мальчик крепко обнял её. - Обнимешь за меня Дадли и дядю? - Конечно. - Я так по вам скучаю. - И мы, милый, - почти не скрывая дрожь в голосе ответила Петуния и ещё крепче прижала мальчика к себе.***
- Зря я не настоял на том, чтобы ты сопровождал Гарри, Северус. - Альбус, я уверен, что они скоро вернутся. Не стоит из-за этого волноваться. - Думаешь, слушание завершится в пользу Малфоя? - Я думаю, что мы скоро это узнаем, Альбус, - раздражённо ответил зельевар. Он уже минут двадцать выслушивал нытье директора о том, насколько ему не нравится то, что Малфоя могут назначить опекуном Избранного. - И все же, Северус, если бы... - договариваться директор не стал, так как камин полыхнул зелёным пламенем, и из него в кабинет вышел Люциус Малфой, крепко прижимающий к себе Гарри. - Вы задержались. - Мы и не уточняли время нашего возвращения, - бесстрасно отозвался блондин, но все же пояснил причину столь долгого отсутствия. - Много времени ушло на оформление всех документов. Господин директор, хотел бы вас поставить в известность, что с сегодняшнего дня я официально являюсь полноправным опекуном Гарри Поттера. В связи с исключительными обстоятельствами, отдел опеки и попечительства настоял на том, что бы вы предоставили мне беспрепятственный доступ в школу. - Вы ведь понимаете, что без подтверждающих документов, это невозможно. - Меня заверили, что в ближайшее время вы их получите. А теперь, я бы хотел проводить своего подопечного. - Надеюсь, вы не станете задерживаться. Скоро ужин на котором должны присутствовать все студенты, - недовольно ответил директор. - Северус, будь добр, проследи за этим, - произнёс он, когда Люциус и Гарри скрылись за дверью. Северус догнал их сразу за горгульей. Он одобрительно похлопал друга по плечу и поздравил с успешным завершением дела. - Было бы ещё лучше, если бы мне не назначили испытательный срок, - недовольно прошипел блондин. То, как Люциус Малфой вёл за руку Гарри Поттера, наблюдала большая часть школьников. Они перешептывались за их спинами, собирались в группы и спешили поделиться этим с теми, кто не в курсе. Многие читали ежедневный пророк и знали, что прошлого опекуна мальчика-который-выжил лишили опеки над ним за несоблюдение своих обязанностей. О том, что тем самым бывшим опекуном был сам директор, нигде не упоминалось. Добравшись до подземелий, Снейп предложил зайти к нему в кабинет. - До ужина ещё есть время. Чаю? - Не хочу, Сев. Я слишком вымотан, - отозвался Малфой. - Никаких зелий! - добавил он громче, когда Снейп пошёл к застекленному стеллажу с зельями. - Как хочешь. Гарри? - Я бы не отказался, но не хочу перебивать аппетит. - Кстати, о еде. Я не стал ничего говорить твоей тёте о том, что ты мало ешь. Но почему ты ей не сказал правды о придирках Уизли и его приятелей? - Я не хотел, что бы она волновалась. Они ведь меня не трогают, лишь обзываются и скалят зубы. - Извини, если я слишком требователен в своей просьбе, но я бы хотел знать абсолютно все о твоих недоброжелателях. Пообещай, если кто-то хотя бы посмотрит на тебя косо, то ты мне об этом скажешь. - Хорошо, мис... Люциус. Обещаю, - добавил он, понимая, что от него ждут именно обещания, а не просто согласия. "Ну вот, теперь мне придётся рассказывать ему о всех претензиях ко мне" - подумал мальчик. Он понимал, что это не какая-то магическая клятва, но теперь собственная совесть ему не позволит что-то утаить. - Хочешь увидеть Драко? - Спрашиваешь?! - Он должен быть в гостиной. Пойду приведу его. Не успел зельевар дойти до двери, как в неё постучали. - Профессор, простите, что беспокою, но Грег сказал, что видел как к вам зашёл... - Проходи! - перебил его Снейп. - Папа! - негромко воскликнул мальчишка и бросился к отцу. - Я тоже рад тебя видеть, мой Дракон, - тепло произнёс Люциус. - Теперь мы будем видеться чаще. - Правда? - Привилегии испытательного срока. - Какого ещё срока? Тебе одобрили опеку над Гарри? - запереживал Драко. - Да. - Здорово! - Гарри, Драко, скоро ужин, поэтому Люциусу нужно идти. Директор будет недоволен, если он задержится. - Пока, - обиженно поджав губы произнёс Драко. Он был весьма недоволен тем, что ему не удастся хоть ещё немного побыть с отцом. - До скорой встречи, мальчики. Как только директор получит необходимые бумаги, я буду бывать у вас часто. Ещё успею вам надоесть, - улыбнулся он обнимая детей. Мальчики пошли прямиком в большой зал, по дороге столкнувшись с остальными слизеринцами, а Снейп отправился провожать Малфоя-старшего.