ID работы: 7180116

Высшая награда

Слэш
R
В процессе
521
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 116 Отзывы 220 В сборник Скачать

Глава 6, в которой всё возможно

Настройки текста
      Сцепив зубы, Драко до онемения пальцев сжал руками вытянутую ногу, отсчитывая секунды. Комбинация вращений — это та часть программы, которую он не только терпеть не мог, но и нещадно заваливал. Когда Марволо приказал исполнять её в самом конце, юноша долго с ним спорил, только вот переубедить мужчину в чем-то было по-настоящему невозможно. Он же был просто непроходимым упрямцем.       Не почувствовав и доли привычного облегчения на выезде из волчка, Малфой, уже не следя за исполнением хореографии, подготовился к финальному прыжку и, превозмогая усталость, сделал рывок… Двойной лутц с неудачным выходом вместо отработанного четверного. Прекрасно. После стольких приложенных усилий не хватало только завалить всё в самом конце.       Замерев вместе с музыкой, блондин прикрыл глаза. Ему и без того с середины выступления было ничего не видно из-за свисающих на лицо отросших волос, а теперь ещё отовсюду мелькали тёмные пятна. Усмехнувшись, Драко несколько раз глубоко вздохнул и, протерев лоб рукавом, наконец огляделся, начиная понимать, где находится. Чемпионат Европы в России, куда он приехал сразу после другого соревнования, на котором никак себя не проявил. Точно, Марволо же поставил ему условие. Если он выиграет здесь, то они поедут на неделю к побережью и временно не будут вспоминать о фигурном катании и всём, что с этим связано.       Подняв со льда кинутую кем-то из зрителей мягкую игрушку, Малфой взлохматил ей искусственную шерсть и медленно направился в сторону Гонта, что уже ждал его со своим обыденно-прохладным видом. Да, это каждый раз всё больше и больше выводило Драко из себя, но он понимал — уж лучше быть с таким тренером как Марволо, нежели отправиться к тому же Краучу. При мысли о том, что кто-то посмел бы ругаться на него так, как это обычно и делает Барти, у фигуриста по спине прошёлся неприятный холодок.       — Всё решит произвольная, — уверенно заявил Малфой, ступая на твердый пол и надевая защиту на лезвия коньков. — Уверен, у меня хорошие баллы.       Не услышав ничего в ответ, юноша выпрямился и с лёгким интересом взглянул на Гонта. Вместо ожидаемого недовольства, тот лишь излучал безразличие, за которым действительно ничего не стояло. В какой момент ему стало всё равно на своего подопечного?       Сглотнув, Драко молча прошёл мимо мужчины и сел на скамью, ожидая своих результатов. Чтобы вернуть к себе интерес Марволо, ему нужно было срочно придумать нечто неожиданное. «Если удастся удивить его во время произвольной, то всё станет, как прежде», — внешне скрывая волнение, решил блондин, слишком крепко сжимая игрушечного кота. Он полагал, что слишком плохо откатал программу, но баллы на табло говорили о другом.       — Девяносто четыре с половиной, — поражённо прошептал Малфой, не в силах поверить, что после его лутца такое возможно. Резко подскочив с места, юноша за несколько мгновений оказался рядом с Гонтом, крепко сжав его запястье. — Даже с ужасным исполнением я почти побил свой рекорд, — с блеском в глазах проговорил Драко, уже совсем иначе воспринимая спокойствие своего тренера. — Признай, что я стал лучше.       Глядя прямо в глаза мужчины, фигурист с каждой секундой всё больше и больше проклинал себя за этот порыв, но не шевелился, терпеливо ожидая реакции. И, несмотря на жуткие предположения Драко, Марволо вовсе не проигнорировал его.       — Я признаю, — мягко усмехнулся мужчина, аккуратно убирая руку Малфоя со своего запястья, но продолжая её удерживать. — Признаю, что мой талант распространяется не только на спортивную деятельность, но и на тренерскую.       Нахмурившись, Малфой с мрачным выражением лица отстранился и молча зашагал в сторону раздевалок. Нет, Гонт всё-таки просто ужасный и самовлюблённый ночной кошмар, от которого нельзя отвести глаз. Драко ещё никто не бесил одним лишь своим существованием, в это же время поражая и чем-то к себе притягивая. Ради внимания Марволо хотелось не только произвольную программу изменить, но и сделать, что только тому угодно. Подобное казалось в корне неправильным.

***

      Встретив на выходе из раздевалки Малфоя, Гарри непроизвольно отскочил в сторону при виде столь смешанных эмоций на лице блондина. Казалось, тот даже не заметил его, молча пройдя мимо, но вот Поттер не мог отвести взгляда от соперника, чей результат был выше, чем любой из его рекордов в коротких программах. Из головы всё ещё не выскочило недавнее обещание, так что спортсмен был твердо настроен на победу, и в его случае это было больше, чем просто хорошо.       — Барти, ты не мог бы кое-что для меня сделать? — выбежав к трибунам и найдя своего тренера, мило улыбнулся парень, заведя руки за спину. — Просто пожелай удачи.       С хитрым прищуром оглядывая Крауча, который явно был удивлён поведением фигуриста, Гарри продолжал излучать столько радости и уверенности, сколько, кажется, не наблюдалось в нём никогда до этого. Обычно юноша перед выступлениями ходил с видом столетнего суицидника, который и сам не понимал, как дожил до такого возраста.       — Я пожелаю тебе не получить серьёзных травм, — пробурчал мужчина, не разделяя оптимистичного настроя своего спортсмена. — Мало ли, вдруг тебе вновь захочется проверить прочность бортов.       Вздохнув, Поттер пожал плечами, но всё ещё с улыбкой на лице посмотрел на лёд, где сейчас выступал представитель России. Его программа была построена на чём-то необычном, и Гарри далеко не сразу понял, что движения описывают магию. Такой, какой видит её этот человек — сильной. В какой-то момент юноша даже почувствовал странное понимание этой темы, но наваждение пропало, как только парень поднял взгляд выше. Внимательнее присмотревшись к выведенной надписи на экране, Гарри чуть не подавился воздухом.       — Это сын Антонина? — не скрывая своего шока, фигурист оглянулся на Барти, а затем вновь во все глаза уставился на некоего Ингвара Долохова, столь искусно покоряющего своим танцем публику.       — Вообще-то, однофамилец, — поправил его Крауч, не желая сбивать тот прекрасный настрой, который переполнял Поттера всего минуту назад.       — Вообще-то, двоюродный племянник со стороны сводной сестры, — раздался голос со стороны.       Так и не поняв, кому принадлежат последние слова, Гарри далеко не сразу отвернулся от поразившего его зрелища на катке, а когда всё-таки сделал это, то наткнулся на пристальный взгляд Гонта, который почему-то до сих пор не ушёл за своим подопечным. Не став ничего предполагать, юноша кивнул Марволо в знак приветствия, хотя они уже виделись до этого, и уже хотел отойти, но ему не дали этого сделать.       — Скажи мне, — медленно проговорил мужчина, немного опуская взгляд и смотря скорее куда-то за плечо Поттеру, нежели на него. — Какой твой лучший прыжок?       Замерев, Гарри непонимающе моргнул. Если память ему не отказывала, то это был первый раз, когда Гонт заговорил с ним. По крайней мере, вот так. Всего одним вопросом он нагнал раздумья и поставил в ступор, ведь юноша не ожидал, что Марволо подойдёт к нему.       Поправив манжеты рукавов и разгладив незаметные складки на жилетке, фигурист прокашлялся, думая о том, что ответить и нужно ли отвечать вовсе. Всё-таки лучший прыжок — понятие спорное.       — Риттбергер, пожалуй, — быстро выпрямившись и упрямо вздёрнув подбородок сказал Поттер, будто всё вокруг было сплошной провокацией. — Если столь заинтересованы, то могу научить вас ему. Но после соревнований.       Заметив, как Барти рядом сдержал смешок, будучи несомненно удивлённым, Гарри невольно усмехнулся. Глаза Марволо опасно сверкнули, только вот от этого настроение парня лишь улучшилось. Странно, ведь раньше ему не доставляло удовольствия подобное поведение, но сегодняшний день, кажется, менял не только его.       — Обязательно воспользуюсь вашим предложением, — вдруг кивнул Гонт, хитро прищурившись. — Если сумеете обойти меня на этих соревнованиях.       — Я бы с удовольствием, но вы в них не участвуете, сэр, — чуть более рассеянно заметил Поттер, понимая, что слова Марволо могут нести собой вовсе не один смысл.       — Разве? — с деланным любопытством уточнил мужчина. — Я бы ещё поспорил на этот счёт, но, боюсь, вам пора на лёд.

***

      И вновь эта борьба. Мнимое рыцарство ради какой-то там цели. Нет, Поттеру определённо перестала нравиться его короткая программа ещё в тот день, когда он проиграл с ней Малфою, но сегодня юноша окончательно убедился, что выбрал в корне неправильную тему. Нечто повлияло на него с такой силой, которой нельзя было не заметить.       Ловко балансируя на одной ноге под сильным наклоном и резко сменяя положение, как и было задумано в его дорожке шагов, Гарри успевал думать о недавнем разговоре с Гонтом. Поведение оного, помимо всего прочего, казалось довольно странным. Ну, оно было страннее обычного ровно настолько, насколько вообще могло быть в случае Марволо Гонта.       «Если я выиграю это соревнование, то буду должен не только сок, но и индивидуальную тренировку для того, кого когда-то считал недосягаемым», — быстро заключил Поттер, выезжая из напряжённых хореографических вставок и готовясь к финальному прыжку. Он планировал сделать риттбергер, как и обычно, но после этого разговора…       Оборот, второй, третий и…       — Это был четверной лутц! — послышался откуда-то сорвавшийся голос комментатора, который Гарри никогда раньше не замечал, и музыка закончилась.       Остановившись и встав в нужную позу чуть позже обычного из-за смены последнего прыжка, Поттер радостно улыбнулся и помахал руками взрывающимся от аплодисментов трибунам. Он так давно не удивлял своих фанатов, которых, к слову, частенько ещё и не замечал, что теперь те наверняка были ему рады. Впервые за последние месяцы.       С видом победителя Гарри сделал круг по периметру катка и только после этого покинул лёд, сразу же натыкаясь на довольного, но не одобряющего всего произошедшего Барти. Если бы рядом был Антонин, то фигурист уже обнимался бы хоть с кем-то, а так он лишь улыбнулся без малейшего намёка на извинения и обернулся к экрану. Вообще-то, Поттер ожидал, что его сразу начнут отчитывать, но…       — Было ощущение, что тебя под угрозой мучительной смерти заставили выступить с этой музыкой, — негромко прокомментировал Крауч, становясь рядом и тоже поднимая взгляд на табло.       — Я вжился в образ, — быстро ответил юноша, от нетерпения разминая пальцы рук. — Но хочу сменить программу к Олимпиаде. Только никому не говори.       — Ты совсем…       — Сто семь и семь сотых! — восторженно перебил его Гарри подпрыгнув несколько раз на месте, несмотря на то, что был в коньках. — Невероятно!..

***

      Задумчиво наблюдая за молодым фигуристом, так близко подошедшим к его рекорду, Марволо задавался всего одним вопросом: «Как можно было раньше не заметить в нём потенциала?», пусть внешне совсем не показывал своей заинтересованности. Гонт был уверен, что этот парень использовал собственные неоднозначные чувства к программе, чтобы другие думали, мол, тот превосходный актёр. И, к слову, это сработало. Сам мужчина никогда не выступал с чем-то некачественным или не понравившимся ему, поэтому понимать Поттера не собирался, но зарождающееся мастерство без колебаний признал. Не вслух, конечно же, но всё-таки...       Уже с утра мысли Марволо были заполнены новостями да сводками, которые мужчина иногда читал, делая это чисто от скуки. И среди таких вот ему попался текст о том, что Гарри Поттер собирается попасть на Гран-при, о чём объявила какая-то его фанатка, решившая проследить за своим кумиром и узнавшая эту информацию. Глядя на Малфоя, которому почему-то было совсем неинтересно участие в главном соревновании фигуристов, Гонт неосознанно сравнивал его с Поттером, который сам искал себе проблем и трудностей. И это нынешнему тренеру не особо нравилось.       — Не смотри на него так, — раздражённо потребовал уже переодевшийся и натянувший олимпику Драко, подходя к Марволо со спины. — Я всё ещё не проиграл.       Уныло вздохнув, мужчина прикрыл глаза и развернулся к своему ученику. Как бы сегодня ни был хорош Поттер, проигрывать ему всё равно никто не собирался. Пусть Малфой и устал после недавнего турнира в Париже, но уж хотя бы одну произвольную хорошо откатать тот сможет.       — Успокойся уже, — посоветовал блондину мужчина, беря того под руку и направляясь к выходу из помещения.       Они молча шли по хорошо освещённым коридорам, почти никого не встречая на пути, и Марволо с каждой секундой всё меньше думал о чём-то, кроме своего контракта. За каждую медаль Драко ему платят немалые деньги, но за золото всегда втрое больше, нежели за серебро. Не сказать, чтобы мужчину особенно интересовали финансы, но в данный момент он был почти на мели, потратив своё состояние на лечение за границей и возможность кататься. На следующий сезон Гонт планировал своё участие в международных соревнованиях, и это несомненно осуществится, если Малфой не передумает их игнорировать.       Выйдя с юношей на порог Ледового Дворца, Марволо быстро набрал в телефоне номер такси и, вызвав им машину, посмотрел на тёмное ночное небо. Это был не первый раз, когда он уходил, не дождавшись результатов других участников, но для Драко подобное оказалось в новинку. Только вот, если бы они ушли позже, то вряд ли ещё хотели бы до полуночи гулять по городскому парку и поедать мороженое, а так вечер прошёл вполне удачно.

***

      — Твоя сегодняшняя уверенность в себе просто поражает, — покачал головой Долохов, что присоединился к Краучу с Поттером только после окончания первого этапа соревнования.       — Я лишь радуюсь своему результату, — оправдался Гарри, наскоро открывая бумажный пакет, подаренный кем-то из девушек, и закидывая в рот сразу троих мармеладных мишек. — Идеальное исполнение моей программы могло дать мне ровно сто девять баллов, и я почти оправдал это.       — Не расслабляйся, — далеко не в первый раз вклинился в разговор Барти, который до сих пор не слишком хорошо верил в то, что это всё ему не снится.       — А мне кажется, что ему лучше быть именно таким, если это помогает, — лениво оспорил Антонин, ловким движением утаскивая у Поттера жменю мармеладок. — Тем более у него фантастический отрыв.       — Ага, — незаметно кивнул Крауч и нажал на кнопку вызова лифта. — Отрыв, настроение и обещание тренировать Гонта.       Подавившись мишкой, Долохов сначала громко прокашлялся, а затем вопросительно глянул в сторону Гарри, пребывающего где-то в своих грёзах. Расспросить об этом сразу мужчине не дал громкий сигнал, оповещающий о приезде лифта, а в самой кабине они стали говорить совсем о другом, чем озадачили Антонина. Впрочем, заметочку тот себе всё-таки сделал.

***

      Проснувшись на следующий день ближе к обеду, Драко с трудом выбрался из кровати и поплёлся на кухню лофта, который им на время снял его отец, где застал Марволо за приготовлением завтрака. Зрелище оказалось вовсе не из привычных и от неожиданности Малфой не сразу подошёл ближе, наблюдая за манипуляциями своего тренера из узкого коридора. Тот, что и понятно, заметил его, но не подал виду, продолжая делать сэндвичи, одновременно с этим что-то жаря на плите.       — Не думал, что ты умеешь готовить, — озадаченно произнёс фигурист, всё-таки заходя и сразу усаживаясь за стол. — Неожиданно.       — Не люблю полагаться на доставщиков пиццы, а наёмные повара не только берут много денег, но и сбегают от меня уже через пару дней, — повёл плечом Марволо, заканчивая с последним из сендвичей и ставя перед Драко полную тарелку с ними.       Затем он разложил по тарелкам омлет с овощами и разлил по кружкам кипяток. Всё это происходило так плавно и быстро, что Малфой, сам того не замечая, залюбовался. И если бы на лице Гонта не появилась понимающая усмешка, отрезвляя спортсмена, то он бы и не понял этого.       — Благодарю, — ворчливо буркнул юноша, смущённый и недовольный этой неловкой сценой. — Кстати, отец мог бы нанять нам повара, которому по контракту нельзя было бы бросить работу, — решил продолжить разговор Драко, приступая к поеданию аппетитного завтрака.       — Я удивлён, что Люциус остаётся ведущим предпринимателем с таким сыном, — тихо хмыкнул Марволо, усевшись напротив Малфоя и подперев подбородок кулаком. — Ешь.

***

      Со страдальческим выражением лица Гарри плёлся по тротуару, честно стараясь не отставать от Антонина. До начала произвольной осталось меньше часа, и спортсмен не понимал, зачем его заставили отправиться на прогулку, если он мог спокойно проспать всё это время. По крайней мере, частенько так и случалось.       — Пробежка уже была утром, — сбивчиво возмущался Поттер. — Мне её хватило. А если тебе — нет, то мог бы и без меня окрестности померить.       Лишь громко усмехнувшись на очередное замечание фигуриста, Долохов ещё и ускорился, переходя на бег. Тихо выругавшись, Гарри сначала недовольно смотрел ему в спину, а затем погнался следом, не следя за тем, что их окружает. Наверное, из-за этого он и удивился, когда догнал Антонина и, подняв взгляд, увидел перед собой крытый каток, где должны были проходить соревнования.       Убрав с лица длинные выбившиеся пряди тёмных волос, Поттер упёрся руками в колени и тяжело отдышался, уже не зная, как ему реагировать. Вроде бы и не было ничего плохого в пробежке. Но делать это нужно было уж точно не перед выступлением! И не после относительно плотного ужина.       — Советую поторопиться, тебя уже заметила та кучка подростков, — быстро проговорил Антонин, и Гарри обернулся.       Поджав губы, он довольно быстро вспомнил, что многие подростки выше него, а девушки ещё и быстрее, после чего поправил воротник ветровки и сорвался с места. В рекордные сроки они с Долоховым добежали до одного из запасных входов и, в спешке найдя пропуски, наконец попали в помещение.       — Барти нас убьёт, — отрешённо сказал Гарри, шагая по пустынным коридорам в сторону раздевалок.       — Уверен, он ещё не приехал, — тут же успокоил его Антонин и пояснил, наткнувшись на вопросительный взгляд. — Пробки. Иногда идти пешком быстрее, нежели ехать.

***

      Тщетно пытаясь застегнуть манжеты чёрной рубашки, Драко раздражённо кривил губы. Буквально вчера он среди ночи позвонил своему отцу и попросил прислать костюм для выступления, как у Поттера, но в сотню раз лучше, а теперь впервые его мерил. Рискованно выступать в недавно купленной и пошитой одежде, но у Драко были свои мотивы. Из-за них он сейчас один стоял напротив зеркала и приводил себя в надлежащий вид, жутко волнуясь.       Марволо, от которого было достаточно тяжело отвязаться, понятия не имел о том, в чём выйдет на лёд его фигурист, и вряд ли догадывался, что именно тот собирается сделать. Возможно, ничего оправданного или умного, только вот Малфою это и не нужно было. Он смотрел на ситуацию чуть более масштабно.       — Хорошо, — зачем-то произнёс блондин, уже справившись со своими одеяниями и настроившись на программу.       В последний раз шумно выдохнув, Драко пригладил волосы и вышел из туалетной комнаты, быстрым шагом проходя сначала по свободным коридорам, а затем минуя раздевалки, где уже собрались его соперники. Не обратив ни на кого внимания, Малфой вышел к трибунам, сразу подойдя к бортикам и сняв защиту с лезвий коньков. Он чувствовал на себе удивлённый взгляд Гонта, медленно подходящего сзади, но на это изначально и надеялся.       Усмехнувшись только что закончившему своё выступление спортсмену из Германии, блондин так и не дал Гонту догнать себя, ступив на лёд и в считанные секунды оказавшись уже близко к его центру. Пластично проскользив вперёд, в замысловатой последовательности переставляя ноги, Малфой поприветствовал зрителей и под шум аплодисментов замер, готовясь к выступлению.       Медленно возведя руки вверх, Драко плавно съехал с места. Каток заполнила музыка, некогда выбранная им самим, и история началась вновь. Смесь эмоций в каждом из движений и взглядов отображали содержание лучше любого глагола, но фигурист на этом не останавливался, как никогда выкладываясь на хореографии и показывая действительно цельное произведение. Впервые за долгое время ему самому удалось почувствовать бунтарский дух внутри себя, который заметил в нём Гонт. Впервые за целую вечность он был способен отобразить свои чувства абсолютно и полностью.       Полубезумно улыбнувшись на более позднем припеве, как бы оправдывая слова песни, юноша легко зашёл на четверной риттбергер вместо флипа, хотя до этого практически не использовал его на соревнованиях, предвкушая реакцию окружающих. Что ж, Поттер делает этот прыжок в самом конце, но зато Малфой сумел поднять обе руки и гладко приземлиться. Этим он и гордился.

***

      Шокировано глядя на табло, Гарри стоял рядом с Краучем, мерно покачиваясь вперёд-назад и теребя свои же рукава. Он видел выступление Драко и до сих пор не мог поверить, что не спит. Мало того, что у них теперь почти одинаковые костюмы, так Малфой ещё и произвёл настоящий фурор. Четыре четверных за одну программу, два из которых с поднятыми руками! Если бы не ошибки на некоторых выездах и не заваленный аксель, то блондин бы сейчас не только побил мировой рекорд, но и стал бы воистину живой легендой спорта.       Шмыгнув носом, Поттер в очередной раз прищурился, рассматривая цифру на экране, и резко отвернулся, прикусывая нижнюю губу. То, какими радостными сейчас были Гонт с Малфоем, очень нервировало, но спортсмен всеми силами держал себя в руках, стараясь не паниковать.       — Двести пятнадцать целых, девяносто три сотых, — задумчиво произнес рядом Долохов, словно ничего не случилось. — Если накатаешь хотя бы на двести три с копейками, то обгонишь его.       — В том то и дело, что я всего однажды набрал больше двухсот на произвольной! — почти закричал Поттер, хотя до этого был уверен, что сумеет удержаться и сохранить спокойствие. — Чёрт…       — До этого ты не набирал больше ста в короткой программе, — беспечно напомнил ему Долохов и уселся на скамью, следя за тем, как на каток выходит следующий фигурист. — Он даже не поставил новый рекорд в пределах страны, так что ничего интересного не случилось.       Нервно усмехнувшись, Гарри надел наушники, прикрывая глаза. Мировой рекорд по фигурному катанию и был установлен его страной, так что это никак не приободрило. Скорее уж наоборот.

***

      Оперевшись на бортик, Гарри нервно стучал по нему пальцами, иногда оглядываясь на экран. С минуты на минуту должны были объявить результаты японского фигуриста и включить музыку для Поттера. И последний надеялся отсрочить этот момент.       — Кажется, вернулся наш старый Гарри, — со вздохом подметил Антонин, стоя по другую сторону перегородки и рассматривая своего подопечного особенно придирчивым взглядом.       — Старый? — не понял юноша, до сознания которого слова дошли только спустя несколько долгих секунд.       — Ты опять похож на умертвие, — закатил глаза Барти, махнув рукой Антонину, чтобы тот молчал, но его эти жесты редко останавливали.       — Если бы у меня был шанс на один день стать тренером непревзойдённого за десятки лет фигуриста, то меня не остановил бы даже порог в двести десять баллов, — заметил мужчина, хлопнув Гарри по плечу. — Только представь заголовки в новостях, если это дойдёт до прессы.       Скупо ухмыльнувшись, понадеявшись на правдоподобность, Поттер дважды кивнул и, услышав наконец результат японца, оттолкнулся от бортика, скрывая мелкую дрожь. Он плохо помнил, сколько набрали другие фигуристы, но счастливое лицо Малфоя и Гонта всё ещё мелькало перед глазами, некрасиво размываясь.       Несильно, как ему показалось, похлопав себя по щекам, Гарри поднял вверх руки, скорее автоматически приветствуя зрителей, которые не слишком активно его поддерживали. Так-то он был впервые в этой стране и не мог требовать особой радушности, но после своего успеха на первом этапе чемпионата надеялся ощутить чуточку больше поддержки.       «Я бы не прочь кататься под скрипку», — подумал Гарри за секунду до того, как ему включили музыку. Она начиналась именно с этого инструмента, но была очень тяжёлой и динамичной, часто сменяя свой темп.       Обыденно настроившись на мелодию, Поттер выкинул из головы все мысли про сюжет, столь требуемый Краучем, и просто влился в звучание, вновь демонстрируя лишь настроение и понимание композиции, а не её историю. При этом даже такая демонстрация представлялась им настолько значимо и эмоционально, что невозможно было усомниться в полноценности программы.       Всё ещё подсознательно размышляя о подвиге своего, что неожиданно, главного соперника на этом соревновании, Гарри слишком легко для себя делал прыжки, при этом поднимая одну руку. Он тратил силы на каждую мелочь, не бывало тщательно следя за свободной ногой и страстно откатывая хореографию, способную сразить всех, несмотря на то, что она уже была показана до этого на национальных.       Уже совсем забывшись в своём танце к концу выступления, Гарри вдруг сделал два четверных прыжка, вместо заявленных тройных, даже на мгновение не усомнившись в том, что сможет выйти из них. Он не замечал, как притихли люди на трибунах, не чувствовал на себе шокированных взглядов судей и тренеров. Выйдя за пределы возможностей обычного человека, юноша просто наслаждался своей программой, не чувствуя никакого напряжения, которое овладевало им буквально пару минут назад. Это совсем не было так же, как во время короткой программы, но выглядело не менее завораживающе...

***

      С громким стоном упав на скамью, Поттер скривился, ощущая тянущую боль во всём теле и сильную дрожь вкупе с жаром. Молодой доктор с удивлённым выражением лица быстро осматривал его, что-то докладывая притихшему Антонину и ругающемуся Барти. Поблизости были и другие люди, но Гарри их не замечал, смотря на экран в ожидании своих результатов. Возможно, если бы не это желание знать, чего он в итоге добился, то парень давно бы потерял сознание и не доставлял проблем медицинскому персоналу, а так он умудрялся ещё и отмахиваться от медиков, загораживающих табло.       Иногда у Поттера случались ситуации, где тело после напряжённого выступления устраивало подобные сюрпризы, и обычно спортсмену требовалось около недели, чтобы привести себя в порядок и восстановиться. Прекрасно об этом зная, он не особенно волновался о своём здоровье, чего нельзя сказать про баллы.       — Двести двадцать шесть, пятнадцать, — тихо проговорил Антонин, после чего Крауч наконец замолчал. — Это… Каким был мировой рекорд?       — Гонт на Гран при набрал двести двадцать пять ровно, — озадаченно ответил ему Крауч, ещё не до конца веря в столь невероятное выступление своего спортсмена лишь на европейском чемпионате. — Чёрт.       Нервно посмеявшись, Гарри откинулся обратно на скамью, всё-таки расслабляясь. Теперь он и впрямь имеет полное право давать уроки своему кумиру. Возможно, ему больше не удастся выступить столь же хорошо, но теперь его запомнит не только Британия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.