ID работы: 7184722

Пять раз, когда Хандзо Шимада потерял своё хладнокровие

Слэш
Перевод
R
Завершён
424
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 33 Отзывы 72 В сборник Скачать

Первые впечатления

Настройки текста
Когда Хандзо Шимада увидел Джесси Маккри в первый раз, он был почти уверен, что от его понимания ускользает какая-то шутка. - Что ж, привет! Американец был рослым и высоким - так обычно выглядят люди, которые проводят много времени на улице, а ещё он казался вполне довольным собой. Он не сомневался в своих способностях. Он был лохматым и неопрятным, а вблизи от него пахло дымом, шалфеем и тёплой шерстью. Голос его был низким, а улыбка – искренней. Он протянул Хандзо свою большую ладонь, и когда Хандзо пожал её, хватка была крепкой, но не угрожающей. - Зовут меня Маккри, Джесси Маккри. Я здесь стрелок. Рад знакомству. Джесси Маккри приподнял шляпу привычным движением - непринуждённым, и потому не похожим на жеманство. Это было его искреннее приветствие, и Хандзо был слегка изумлён тем, как просто этот жест давался рослому мужчине напротив, и каким естественным у него он выглядел. - Гэндзи сказал, ты присоединяешься к нашей маленькой организации, - продолжил Маккри. Хандзо напрягся, готовясь к расспросам, к обвинениям, к словам «как ты мог убить своего брата», которые он и сам, сквозь сжатые зубы, твердил себе все эти годы. - Это очень хорошо, что ты теперь с нами, нам как раз нужны умельцы вроде тебя. Будет приятно познакомиться поближе, лучник. – Светлые глаза Маккри в тени его шляпы не испугались встретить прямой, враждебный взгляд Хандзо. Он улыбнулся прямо ему в лицо, медленно и легко. Мужчина был одет, как ковбой, и за голову его была назначена внушительная награда. Он был стрелком и мог за раз положить сколько угодно людей из шестизарядного револьвера. Он носил шали с дырами на подоле, брился только по пятницам, если не забывал, и на пряжке его пояса красовалось сокращение, честно говорившее само за себя. Хандзо путешествовал по миру уже почти двенадцать лет; нигде не останавливаясь, вечно в пути, он постоянно искал что-то, что-нибудь стоящее. За всё это время он ни разу не встречал ничего, что смогло бы подготовить его к Джесси Маккри. - Зачем ему носить эту вещь, - сказал Хандзо несколько часов спустя. Снаружи было темно, в вышине ярко светила луна. Он стоял на коленях, лук лежал рядом с ним, а существо, подобное омнику и имевшее голос его брата, попросило разрешения сесть рядом. Впервые за прошедший час один из них нарушил тишину. - Маккри? Шляпу он носит, сколько я его знаю, - ответил Гэндзи. Хандзо даже не счёл шляпу странной по сравнению с другими странностями Маккри. В этом человеке было слишком много всего и не считая головного убора. – Я про пряжку. Гэндзи издал звук, который можно было принять за усмешку. Звук был таким коротким и знакомым, и Хандзо сперва подумал, что ему это показалось, и почувствовал, как потеря брата снова отдаётся в его душе знакомой болью. Сам не зная, почему, он повернулся и посмотрел на гладкое, чужеродное создание из металла, углеродного волокна и зелёного свечения. - Эту пряжку он заслужил, - сказал Гэндзи, и маска его слегка повернулась к Хандзо, быть может, чтобы встретить его взгляд. Голос его был весёлым и до боли знакомым. Хандзо не смог сдержать облегчение и гнев, охватившие его, когда он услышал этот голос снова. Все страдания тех лет, что он провёл в изгнании, ничего не значили, если Гэндзи был действительно жив. Хандзо не смог ничего ответить, и они снова погрузились в молчание. Глядя на то, как они сидят друг рядом с другом, никто не смог бы сказать, что они братья. А ведь они были похожи, когда были детьми. - Он не заслуживает ничего недоброго, - сказал Гэндзи после паузы почти в четверть часа. Хандзо только головой покачал. То ли в знак согласия, то ли в знак отрицания того, что он планировал что-то недоброе. Он не знал, что делать со стрелком, но недоброе не приходило ему в голову. То, что приходило Хандзо в голову по поводу стрелка, было куда более проблемным. И необычным для него. - Хандзо, - сказал Гэндзи, и в его голосе были опасные нотки, которых Хандзо раньше никогда не слышал. Гэндзи ещё ни разу на его памяти не протестовал в открытую, во всяком случае, до того, как ему пришёл конец. Он был мастером уклонений и увёрток, очень редко позволял припереть себя к стенке и предпочитал умело обходить строгие правила своей семьи. Хандзо не знал, что ему делать с протестом Гэндзи. Последняя его попытка с ним бороться не то чтобы увенчалась для кого-то из них успехом. - Он был тебе другом? – Хандзо заставил себя задать этот вопрос. Он был угрожающе близок к вопросу о том, как Гэндзи поживал все эти годы, пока Хандзо считал его мёртвым. Хандзо уже услышал достаточно и примерно представлял себе, чем Гэндзи был занят последние десять лет. Он не смог бы говорить об этом вслух. - Да, - ответил Гэндзи без колебаний. – Он отнёсся ко мне лучше, чем я заслуживал. Хандзо кивнул. В былые времена у Гэндзи не было друзей. Он обожал своего старшего брата. Своих ровесников он либо обижал, либо повелевал ими. У него было множество самых различных поклонников и любовных побед. Но то, что Джесси Маккри был его другом, значило очень многое. - Недоброго не было в моих намерениях, - тихо сказал Хандзо. Гэндзи не стал указывать на то, что намерения Хандзо не всегда были благими. Или на то, что отсутствие недобрых намерений со стороны Хандзо вовсе необязательно означало добрые намерения. - Он заслуживает уважения, брат, - сказал вместо этого Гэндзи. - Увидим, - ответил Хандзо. Они просидели в тишине ещё час. В позе Гэндзи была неподвижная грация и элегантность, о которой не мечтал даже самый строгий их наставник из детских лет. Хандзо стоял на коленях, закрыв глаза и положив расслабленные руки на бёдра. Он пытался что-то придумать, ему нужен был план. Ему нужно было сделать многое, что изменило бы его жизнь, положить конец путешествиям, конец бегству. Пустота, трещина, которую он проделал в себе сам и вокруг которой построил всю свою жизнь, теперь сидела неподвижно с ним рядом. Хандзо пытался не захлебнуться в хаотичном непостоянстве, которое окружало его теперь. Ему надо было приглушить свой разум. Надо было всё обдумать. Надо было сохранять спокойствие. Он мог осадить своё тело, но не разум. Он обнаружил, что вспоминает лохматые каштановые волосы и добрый, прямой взгляд, низкий голос и большую ладонь, которую он пожимал. Лёгкий поклон, который сделал Маккри. Милый и беспечный жест со шляпой. Непринуждённый комплимент и ленивую, но искреннюю улыбку, в которую сложились его широкие губы. Руки Хандзо сжались в кулаки, и он глубоко вдохнул. Он не позволит себе отвлекаться. Он десять лет жил без спутников, и это сделало его сильнее. И сейчас, он не станет это менять. Он должен стать полезным для новой организации, которой был верен Гэндзи. Он должен остаться, должен выяснить, действительно ли жив его брат внутри машины, что находилась с ним рядом. Он должен показать, что его навыки будут полезны остальным. Он должен был сохранять хладнокровие. Недоброго не было в его намерениях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.