ID работы: 7185940

Назаирские розы

Гет
R
Завершён
310
автор
Amidas соавтор
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 123 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      Приблизившись к домику с символом кадуцея, Геральт слез с лошади и привязал её к ближайшему дереву. Он услышал последний окрик Ольгерда на грани слуха и теперь мучился угрызениями совести, надеясь, что Детлафф не станет искушать судьбу и заберёт девушку куда подальше. Зараза, кто его за язык тянул? Ворон, громко хлопая крыльями приземлился на вывеску лечебницы и тяжело глянул на ведьмака.       – Скажи, чем ты думал? – его больная совесть в лице Региса возникла из воздуха прямо перед дверями клиники Шани, благо на улице никого не было, и никто не видел этого неожиданного появления. Ведьмаку показалось, что даже сидящий на вывеске ворон каркнул на него осуждающе.       – Слушай, не начинай. Я просто ляпнул, не подумав. Сегодня ночью все закончится, вряд ли Ольгерд успеет что-то сделать, – отмахнулся Геральт, не собираясь продолжать разговор, однако Регис был неумолим.       – Вот так выдать их бессердечному разбойничьему атаману… Ладно Детлафф, это можно расценить как месть за твое заточение в Боклере. Но Ирис... она-то в чём перед тобой виновата?!       – Регис, кончай меня пилить, как стервозная жена! – не выдержал Геральт, – В конце концов, я тебе даже предложения не делал.       Вампир поперхнулся очередным потоком претензий, не зная, что ответить на последний выпад друга. Ведьмак облегчённо вздохнул, и тут же перевёл разговор в деловое русло:       – Подожди меня здесь, встречусь с моей знакомой, вдруг она смогла что-то узнать.       – Встреться-встреться, девушка явно в смятенных чувствах, – покивал Регис. – Только вот ждать тебя я не буду, лучше прогуляюсь, навещу одного местного профессора.       – Что за профессор? – заинтересовался ведьмак.       – Пока я здесь тебя дожидался, успел кое-что подсмотреть и подслушать. Выяснил, кто здесь контактировал с Ольгердом фон Эвереком. Некий профессор Шезлок из Оксенфуртской академии, специализирующийся на темных искусствах. В данный момент он сидит, запершись в своём доме на территории академии и никого к себе не пускает.       – Но её ведь закрыли, а все преподаватели...       – Тем не менее, он остался там, никуда не выходит, да и вообще считается человеком со странностями. И несколько лет назад Ольгерд точно к нему обращался.       – Интересно, зачем? – Геральт задумчиво почесал небритую щеку, покосился на окна Шани, точно спрашивая себя, дождется ли она, если он отправится на очередное расследование.       – Думаю, после подписания договора с Гюнтером О'Димом он понял, что попал в лапы к не самому добродушному и альтруистически настроенному существу. А его знания в оккультной области были не слишком обширны. Осмелюсь предположить, что именно после беседы с нашим профессором Ольгерд в своё время и занялся колдовством.       – Пытался разорвать контракт, – заключил ведьмак.       – Вероятно. Так что я решил, что встреча с профессором должна определенно стоить потраченного мной времени.       – Пойдем вместе? – Геральт метнул еще один неуверенный взгляд на освещенные окна второго этажа. Регис закатил глаза.       – Знаешь, – ухмыльнулся он, – я в последнее время ощущаю себя свахой. Соединяю сердца, мирю влюбленных.       – Ты это сейчас к чему?       – К тому, что твоя, как ты выразился, знакомая, сидит наверху, пакует вещи перед отъездом и очень хочет тебя увидеть. Ещё сутки и мы бы с ней не пересеклись. А в любых отношениях следует ставить точку, ну или хотя бы определяться с их дальнейшим направлением. Так что ты иди и приободри девушку, а я отправлюсь к профессору. К тому же его держат под строгой охраной Охотники за колдуньями. Чем подкупать стражу или рубить головы, лучше я проникну туда своим ходом. И быстрее, и незаметнее.       – Ладно, иди давай, – сдался Геральт, берясь за ручку двери и уже предвидя ожидающий его нелегкий разговор.       Чуть позже Геральт сидел в "Алхимике" и без аппетита поглощал скудный ужин. "Кабаны" за прошедшие дни погуляли тут славно, устроили пару погромов, опустошили погреба, а других посетителей вообще не пускали. Впрочем, хозяин заведения не жаловался, подсчитывая солидную выручку.       Разговор с Шани не способствовал поднятию настроения. Девушка собиралась в Каэдвен, спасать людей на фронте. Она всегда была идеалисткой, считая, что жизнь солдат ценится их королями. Не понимая, что каждый из них был всего лишь куском мяса в форме и циферкой в рапорте о понесённых потерях. Но раз так хотелось, то пускай. У Геральта в любом случае не было права указывать ей как распоряжаться собственной жизнью.       – Смотрю, у тебя настроение не лучше моего, – заметил подсевший к нему Регис.       К ним тут же подошла подавальщица, но вампир жестом показал, что ему ничего не нужно. Девушка обиженно фыркнула и ушла.       – Ну да, иногда всё складывается не так, как мы представляем. И что тебе сказал этот профессор Шезлок? – флегматично спросил ведьмак.       – Мало хорошего. Ему тоже досталось от Гюнтера О'Дима.       – Ты о чём?       – Я смог проскользнуть мимо стражи и попасть в его дом. И знаешь... начал понимать, почему его считают странным. Дом разваливается на куски, а сам он сидит в магическом круге, внутри которого, как он сказал, будет в безопасности от демона. Не знаю, насколько это соответствует истине, но мое появление до смерти его перепугало. Он подумал, что к нему явился сам О'Дим.       – Это ещё почему? – удивился Геральт.       – Профессор потратил несколько лет, корпя над книгами, выискивая информацию об этом существе, полностью посадив себе зрение... И в своем теперешнем положении он винит только Ольгерда.       – Ну так выкладывай, что это за Гюнтер О'Дим и как с ним бороться, – в нетерпении Геральт поёрзал на скамье и отодвинул тарелку с недоеденными клецками.       – Никак, Геральт. Судя по рассказам Шезлока, Гюнтер О'Дим само Зло, даже не демон. И у него довольно извращённое чувство юмора. Видишь ли, фон Эверек обратился за помощью как раз тогда, когда стал замечать, что перестаёт что-либо чувствовать.       – То есть каменное сердце он получил не сразу, – заключил ведьмак.       – Именно. Он заключил договор с Гюнтером О'Димом на три желания. Первое – вернуть благосостояние семьи и жениться на Ирис, второе касалось самой Ирис – бессмертие и благополучие для них обоих.       – Так вот почему она не умерла.       – Ты о чём?       – Несколько дней назад я пересёкся с Детлаффом в Новиграде.       – Что? И что он там делал? – подался вперёд вампир.       – Пытался лучше понять людей, – пожал плечами ведьмак. – В общем, он сказал, что нашёл Ирис фон Эверек истощённой и несколько недель выхаживал её. Но, судя по описанию, девушка пролежала в таком состоянии несколько месяцев. А если правда насчет бессмертия, то возможно, и несколько лет. Ведь без воды...       – Обычный человек живёт не больше трёх дней, – задумчиво потёр подбородок Регис. – Мне это тоже показалось странным в его рассказе. Значит, именно это желание поддерживало в ней жизнь всё это время.       – Так, а каким было третье желание?       – Жить так, будто нет никакого "завтра".       – Каменное сердце, – догадался Геральт.       – Верно. Гюнтер О'Дим истолковал это по-своему и лишил Ольгерда эмоций, но делал это постепенно, дабы тот ощутил всю безнадёжность своего положения. И я оказался прав, колдовством он занимался именно из-за этого – искал способ разорвать договор.       – Я так понимаю, ничего из этого не вышло.       – Геральт, ты же лучше меня знаешь, что в жизни ничего просто так не даётся, а некоторые вещи невозможно отыграть назад. К тому же Ольгерд заплатил за эти желания жизнью своего брата.       – То есть всё это правда, – ведьмак вспомнил поход на свадьбу, где Витольду пришлось услышать много нового о своей кончине. В том числе то, что возможно, во всём произошедшем был виноват его старший брат.       – Ему нужно было заплатить жизнью того, кого любит, а любил он только двух людей – Витольда и Ирис. А Господин Зеркало исполняет желания так как ты просишь, а не так как хочешь.       – Ну да, Ольгерд попросил меня достать Дом Максимилиана Борсоди. А когда я его принёс, оказалось, что дело было не в шкатулке, а в находящихся там документах.       – Роза Ирис, – кивнул его друг, – Он пожелал вспомнить как она выглядела, а не увидеть её саму. Вот видишь, ты, в точности, как О'Дим, выполнил его желания не так, как он хотел, а так, как попросил.       – Так или иначе, в святилище Лильванни всё это закончится, – развёл руками ведьмак и уже собирался встать из-за стола, но Регис схватил его за руку.       – А ты не забыл о словах Гюнтера об Ирис? Её жизнь – всего лишь ставка. И время её уходит.       – Ты думаешь, что он попытается забрать и её? Но ведь она же не заключала с ним никакого договора.       – Боюсь, он может выставить ее как козырь или предмет торга. Всё зависело только от её выбора.       – Единственный выбор перед которым она встала – выбор между двумя мужчинами – Ольгерд или Детлафф. И, насколько я понимаю, выбрала она второго.       – Думаю, на это и был расчёт О'Дима. И на этом можно сыграть.       – Ты хочешь спасти Ольгерда? – удивился ведьмак.       – Несмотря на все его бесчинства и кровожадность, он не просил каменного сердца и всеми силами хотел это остановить. Но, не скрою, меня больше беспокоит жизнь Ирис. Что если она тоже заплатит, если сделка свершится?       – И что ты предлагаешь?       – У нашего странствующего торговца есть одна слабость. Он очень любит игры, и он чрезвычайно азартен.       – Ну, я это понял уже давно и что дальше? – проворчал Геральт.       – Его интересуют только человеческие души. Нужно предложить ему такой расклад, когда это не просто его позабавит, но ещё и даст очень хорошую выгоду.       – Предлагаешь играть на себя?       При этой мысли он содрогнулся. Демонов чрезвычайно трудно обмануть, а если это не просто демон, а существо, которое может управлять временем и вообще является неизвестно кем...       – Я не стану тебя упрашивать, друг мой, – опустил глаза Регис, – Но от исхода этого договора зависит жизнь Ирис, а она ни в чём не виновата. Разве после всего, что ей пришлось пережить, она заслужила рабство в руках О'Дима?       Ведьмак потёр переносицу. С одной стороны, ввязываться в это ещё больше точно не входило в его планы. Хотелось, чтобы проклятое клеймо на лице наконец-то исчезло, и он смог отправиться на Скеллиге к Йен, которая наверняка нервничает в ожидании его. А ещё Цири, за которой гоняется Дикая Охота... Они обе рассчитывают на него, и он просто не имеет права их подвести, а ввязываться в игру О'Дима – идти на смертельный риск, почти не имея шансов выбраться живым.       С другой, жизнь ни в чём не повинного человека, который не просил ни бессмертия, ни богатства. Девушка просто хотела жить счастливо, ведь даже Ольгерд спросил его при встрече: "Любил ли ты когда-нибудь, ведьмак? Ну так, чтобы по-настоящему?" И сейчас она могла стать жертвой просто потому, что муж прописал её участие в договоре. А ведьмак не сомневался, что Господин Зеркало не упустит такой возможности.       – Холера, как же всё запутанно, - прорычал ведьмак, запуская руку в волосы, – Ладно, в любом случае мне нужно ехать в святилище. А там... придётся импровизировать.       – Я отправлюсь в поместье, надеюсь, Ольгерд еще не нашёл там Детлаффа с Ирис.       – А если всё же нашёл?       – Тогда придётся размяться, – вампир расправил плечи и поднялся со скамьи, – Удачи, Геральт.       – И тебе.       Несмотря на то, что большая часть сада, включая беседку, уцелела, Ирис и Детлафф не стали оставаться в поместье, усеянном трупами "Кабанов". Выйдя за ворота и распугав лошадей, шарахнувшихся от вампира, они дошли до ближайшей рощицы и остановились возле текущего через нее ручья, чтобы перевести дух.       – Так вот почему он стал таким? Сделка с демоном? – Ирис зарылась руками в и без того погубленную прическу и принялась расхаживать туда-сюда. – Все эти занятия магией, внезапное исчезновение офирского эфенди, хлынувшее богатство... Я думала, им с Витольдом наконец улыбнулась удача. И то что он сказал про меня? Я правда такая же как он? – Ирис посмотрела на свои руки, будто видела их впервые, дотронулась до щеки, словно проверяя, не холодеет ли она, переставая быть человеческой плотью.       – Давай проверим, – просто сказал Детлафф, подходя к ней. Отведя в сторону край воротника ее платья, он посмотрел на место, где еще недавно была рана от его укуса. Сейчас на этом месте находился лишь маленький белый шрам. Под его взглядом Ирис размотала повязку на ладони, которую она поранила розовыми шипами. Рука выглядела совершенно здоровой, без малейшего следа повреждений.       – Как же это... – еле слышно прошептала Ирис, прижав ладони к щекам, а потом подняла умоляющий взгляд на Детлаффа, – Я не знала, правда не знала! Понятия не имела ни о какой сделке на бессмертие! Я не пыталась тебя обмануть или притвориться беспомощной, или...       Ирис замолчала, когда Детлафф остановил ее сбивчивую речь, потянув за руку и резко прижав к себе.       – Это неважно, – тихий голос вампира раздавался прямо над ее ухом, она могла чувствовать, как он зарождается и вибрирует в его горле, – Потому что это значит... Это означает нечто, на что я не мог даже надеяться. Что мы сможем быть вместе намного дольше, чем отпущено смертным людям. Всю оставшуюся нам с тобой вечность.       Ирис подняла на него широко распахнутые глаза. Узнав, что сотворил с ней Ольгерд без ее ведома, она сперва не ощутила ничего, кроме отторжения. Она стала чем-то неестественным, нечеловеческим существом вроде жившего в саду Ключника. Но после слов Детлаффа почувствовала облегчение. Секундное.       – Но если мое сердце тоже начнет превращаться в камень? – спросила она с ужасом, – Да и Ольгерд сказал, что теперь будет преследовать нас вечно.       Детлафф помолчал, размышляя.       – Сердце твоего мужа превратилось в камень из-за того, кем он был, – проговорил вампир с уверенностью, которой в глубине души не чувствовал.       Он знал, что, если Ирис очерствеет душой и перестанет любить его, став отражением своего супруга, это будет намного больнее расчетливого предательства Сианны. Но он все еще мог и хотел надеяться на лучшее.       – Твой муж – разбойник и убийца. С каждой новой отнятой жизнью он терял свою человечность. Ты – совсем другая, Ирис. А по поводу его слов... Мы найдем способ от него избавиться. А если нет – я просто буду убивать его снова и снова.       Ирис вздохнула, пряча голову у него на плече. Разговоры об убийстве Ольгерда не были тем, что она хотела бы услышать.       Облако фиолетового тумана появилось на фоне темнеющего неба и стремительно понеслось вниз.       – Что здесь произошло? – потрясенно воскликнул Регис, принимая человеческую форму и бросаясь к ним. Глаза его метались от Ирис с Детлаффом к алому зареву над поместьем, все еще видневшимся за деревьями. В расстройстве чувств вампир даже ухитрился споткнуться на бегу.       – Приезжал Ольгерд, – ответила Ирис, выглядевшая усталой и несчастной. Отойдя от обоих вампиров, она бессильно опустилась на поваленное бревно, лежавшее возле ручья, – Обвинил меня в супружеской неверности, поклялся вечно преследовать. Понятия не имею, откуда он узнал.       – Кажется я знаю, откуда, – Регис поморщился, принимая почти такой же несчастный вид, как Ирис, – Боюсь, у нас сейчас нет времени, чтобы разыскивать виновного, – быстро сказал он в ответ на тяжелый взгляд Детлаффа, – Этой ночью в старом святилище Лильванни должна завершиться сделка Ольгерда с Гюнтером О'Димом. Геральт уже поехал туда. Если все закончится так, как считает Геральт, О'Дим заберет душу господина фон Эверека.       Ирис невольно ахнула, а Детлафф пожал плечами.       – Этот человек чуть не спалил Ирис вместе с домом, а до этого привел целую банду, чтобы разобраться с нами. Так что пускай забирает, мне не жалко.       – Если бы речь шла только об Ольгерде, я бы с тобой согласился, друг мой, - сказал Регис с беспокойством в темных глазах, – Но, как мы выяснили, Ирис тоже была частью сделки. Что станет с ней? Не решит ли демон забрать и ее душу тоже?       Детлафф резко нахмурился, оборачиваясь к Ирис, которая побледнела, прижав руку ко рту.       – Но Регис, я ведь не заключала никаких сделок!       – Я знаю, моя дорогая, но как мы можем быть уверены? Судя по всему, этот Гюнтер О'Дим изворотлив и жаден, кто знает, что он может сделать?       Детлафф стиснул зубы.       – Я пойду туда, – сказал он и кивнул Регису, – Береги ее.       – Что? – Ирис вскочила на ноги одновременно с возгласом Региса: "Подожди!"       Детлафф нетерпеливо повернулся к ним, явно горя желанием отправиться на встречу в святилище.       – Ты оставляешь меня здесь? После того, как сказал, что уважаешь мой выбор? И даже не хочешь пары слов мне сказать перед этим? – Ирис нечасто выходила из себя, но события вечера ее доконали.       Вампир замер в замешательстве.       – Ирис, там опасно, – проговорил он, – Останься с Регисом, он тебя защитит.       – И сходить с ума от беспокойства, не зная, вернешься ли ты? – Ирис прикусила губу и провела по глазам тыльной стороной ладони, смаргивая подступающие слезы.       – Вернусь, – пообещал Детлафф, не зная, что еще сказать. Он умоляюще поднял глаза на Региса, но тот лишь пожал плечами. Поэтому Детлафф прибег к испытанному способу, шагнул вперед и прижал Ирис к своей груди.       – Гюнтер О’Дим очень силен, – тихо проговорил Регис, глядя на Детлаффа поверх ее головы, – Даже у тебя не будет шансов в бою против него. Но мы также узнали, что он очень азартен. Можно попробовать его перехитрить.       – Хитрость – не моя сильная сторона, – покачал головой Детлафф.       – Действуй заодно с Геральтом, – посоветовал Регис, – вдвоем вы наверняка что-нибудь придумаете.       Детлафф еще раз недоверчиво покачал головой, осторожно отстранился от Ирис, сжав на прощанье ее руку и растворился в воздухе.       – Идём, – Регис положил руку ей на плечо, – Сверху я видел привязанных лошадей, возьмёшь одну.       – И куда мы? – отчаянно спросила девушка.       – Думаю, низушки будут не против приютить нас этой ночью, а завтра...       Вампир замолчал не зная, что говорить. Он сам не знал, каков будет итог сегодняшней ночи.       – Идём, Ирис, – повторил Регис, протягивая руку.       – Оставь меня в покое!       – Я всё понимаю, – вкрадчиво сказал он, – Но оставаться здесь – не самый лучший выход. Скоро на запах сбегутся трупоеды и боюсь, в этом случае их не испугает моё присутствие.       Ирис помотала головой, напряженно глядя в сторону догорающего поместья. Потом вдруг сделала пару шагов в его направлении и крикнула:       – Я знаю, что вы здесь! Придите.       – Госпожа Ирис, – у её ног тут же соткались кот и пёс и сели, терпеливо ожидая приказаний.       – Мне нужна ваша помощь, – сказала она, впервые открыто пользуясь своей властью над ними, – Детлафф пошёл к Гюнтеру О'Диму.       – Мы знаем, госпожа Ирис, – ответил пёс. – Но с этим противником нам не справиться.       – Я не требую от вас справляться с ним, только помочь, чем сможете.       Демонические животные посмотрели друг на друга и кот произнёс.       – Святилище Лильванни слишком далеко отсюда. Мы привязаны к поместью и не можем уйти. Мы будем слишком слабы там, чтобы чем-то помочь.       Регис подошёл ближе и осторожно спросил, понимая, что отчаявшаяся девушка может согласиться на всё, что угодно.       – Есть ли способ преодолеть силу вашей привязи?       – Жертва, – просто ответил пёс, – Человеческая жертва может придать нам сил.       – Или свобода, – добавил кот, – Если разрушить привязь, мы не будем ограничены в перемещениях. Но тогда после выполнения этой последней просьбы мы уйдем. Этот мир чужд нам и эти тела нас утомили.       – Мы хотим, чтобы наше служение закончилось, – вторил пес.       – Я согласна, – выдохнула девушка, – Только помогите Детлаффу. Что мне нужно сделать, чтобы разрушить вашу привязь? Какая она, эта привязь?       – Нас поймали сетью из черных камней, и эти камни должны вернуться в черноту, из которой пришли. Тогда мы обретем свободу.       – Черные камни? – пробормотала Ирис, – Мой черный жемчуг? Вы появились, когда я носила траур по отцу, Ольгерд привез мне вуаль с черным жемчугом…       Звери-демоны синхронно кивнули.       – Вернуться в черноту?..       – Похоже, мы должны выбросить камни обратно в море, из которого они произошли, – заметил Регис.       – Но вуаль осталась в доме, – воскликнула Ирис, – она наверняка сгорела!       – Нет, – покачал головой пес, – Зачарованная вещь уцелела. Освободите нас, и мы поможем.       – Ну тогда, – Ирис решительно подобрала подол платья и почти бегом направилась к пожарищу, – в ваших интересах помочь мне ее найти.       Святилище Лильванни когда-то было красивым местом, из которого открывался прекрасный вид. Вид сохранился, чего нельзя было сказать о храме. Идеально-ровный пол сейчас был припорошен каменной крошкой и песком с обрыва. Статуи прекрасных дев с обеих сторон от центрального алтаря ныне потрескались или были разбиты. Луна, висевшая прямо над головой тяжелым серебряным диском, довершала картину.       Геральт сел на поваленную колонну, не сразу заметив свёрнутую свитком картину. Ну да, нужно же отдать ее Ольгерду лично. Интересно, Гюнтер О'Дим оставил ее здесь для того, чтобы пафосно появиться или же чтобы мужчина поверил, что ведьмак выполнил его желание?       Фон Эверек появился спустя час, когда луна полностью завладела небом. Он прошёл вперёд, осматриваясь. На его одежде виднелись кровавые следы, а длинные прорехи в кунтуше явно были оставлены вампирскими когтями.       – Скажи мне, ведьмак, – Ольгерд остановился неподалёку, – Ты специально не упомянул, что любовник моей жены – вампир?       – Ты же любишь острые ощущения. Думаю, сегодня они однозначно были такими, – не удержался от издёвки Геральт.       – И впрямь, – кивнул тот, – И где роза?       Ведьмак встал с колонны и развернул картину Ирис. Ольгерд даже отступил на шаг и раздражённо поджал губы.       – Чёрт, хоть кто-нибудь может выполнить моё желание правильно?       – Ты хотел вспомнить как она выглядит – вспоминай.       Атаман медленно взял вырезанную картину и всмотрелся в портрет. Роза была именно такой, какую он подарил Ирис на прощание. Нежно-фиолетовый оттенок, переходящий ближе к стеблю в розовый. Да, тот самый цветок.       – А-а-а! – зарычал Ольгерд, выронив картину и тяжело дыша, – Что?.. Что со мной?! Как будто мне в грудь засунули пылающий факел!       – Простите, что заставил вас ждать, – раздался голос Гюнтера О'Дима.       Геральт покачал головой. Да, именно так, картинным жестом разведя руки, по воздуху, будто по невидимой лестнице к ним спускался сам Господин Зеркало, решивший похвастаться своим могуществом.       – Как себя чувствуешь, фон Эверек? – спросил он, встав на твёрдую землю, – Тебе разве не стало немножко... легче на сердце?       Ольгерд ничего не ответил, он, казалось, задыхался, упав на колени и сжимая кулаки так, что белели костяшки пальцев.       Воистину у этого демона было извращённое чувство юмора – вернуть человеку способность чувствовать сразу, чтобы тот ощутил всю тяжесть обрушившегося на плечи груза. А вот отнимать ее медленно, по капле выдавливая человечность.       – О'Дим, – прошипел Ольгерд, поднимаясь с колен, – Чего ты хочешь?       – Как это, чего? – удивился тот, – Твою душу.       – Ты кое о чём забыл, – разбойник тряхнул головой, возвращая себе уверенность. – По договору ты получишь её, если выполнишь три моих желания и...       – Мы встретимся на Луне, – закончил за него Господин Зеркало. – Ну вот мы и встретились.       Коротким взмахом руки Гюнтер О'Дим разогнал каменное крошево и песок на полу святилища. Открылась старинная мозаика прекрасной мастерской работы в виде полумесяца. Луны.       Ольгерд запаниковал, заметался.       – Что? Нет... Нет... В договоре ведь... Луна там. Там...       Господин Зеркало его уже не слушал, молча развернув появившийся в его руке свиток.       – Я дал тебе то, что ты просил. Здесь, на луне заканчивается наш договор.       – Ублюдок... – зарычал мужчина и попятился.       Умирать он не хотел, как и О'Дим не торопился убирать договор.       – Стой, – выставил вдруг руку ведьмак, – Не тронь его.       Геральт принял решение быстро, рискуя потерять всё. Но Ольгерд не заслуживал такой участи. Да, он жесток, да он приносил окружающим людям страдания и боль. Но он не просил каменного сердца и не этого хотел.       – Он должен выплатить свой долг, – развёл руками О'Дим.       – Отпусти его, и я буду тебе должен.       – Что? Хочешь отдать свою душу вместо него?       – Давай сыграем на обе. Выиграешь, получишь и мою, и его. Проиграешь – оставишь нас обоих в покое.       Господин Зеркало задумчиво глянул на ведьмака, потом перевёл взгляд на Ольгерда и заявил:       – А знаете что, друзья мои? Этот договор подарил мне множество эмоций. И если ты помнишь, Ольгерд, в договоре прописан не только ты. Но ещё и твоя жена. Насколько мне известно, она жива, здорова и влюблена.       Геральт сжал кулаки. Он так и знал, что демон использует это в своей игре.       – Поэтому, я сегодня буду до невозможности щедр и добр, что бывает нечасто. Ты можешь выбрать, Ольгерд. Ты или твоя жена. Выбирай, чью душу будет спасать Геральт – твою или Ирис.       – Что? – в глазах фон Эверека плеснулось недоумение вперемешку со страхом.       – Ну же, – подбодрил его Господин Зеркало. – Ты же хочешь жить? К тому же зачем тебе цепляться за неё, она предала, изменила и больше тебя не ждёт. Она всяко заслуживает наказания, разве нет?       На несколько мгновений воцарилась тишина, если бы не лёгкое дуновение ветерка, то можно было бы подумать, что О'Дим снова остановил время.       – Не тронь её, – послышался грубый и очень знакомый голос.       Из теней соткался Детлафф, обходя площадку по широкой дуге. Ведьмак знал, что вампир готовится в любой момент броситься в атаку, вот только это не поможет.       – О, а вот и самый ожидаемый участник, – улыбка тут же озарила лицо Гюнтера О’Дима.       Ведьмак скрипнул зубами, чем вызвал лишь смешок демона. Он всё продумал заранее, выстроил игру таким образом, чтобы вмешать сюда и вампира.       – Впрочем, ты не участвовал в этой сделке, а значит, не можешь решать судьбу четы фон Эвереков. Но можешь постоять в сторонке, я не против зрителей.       – Геральт тоже в ней не участвовал, – заметил вампир, приближаясь. – Однако ты явно заинтересован в его предложении. Я готов предложить то же самое. Проиграю, ты забираешь Ирис и меня, выиграю – ты больше нас не беспокоишь.       Ольгерд встал во весь рост, хотя и было видно, что ему страшно. Он не знал, бессмертен ли до сих пор, а перед глазами были ещё живы картины того, как Детлафф разрывал на части его людей. Но вампир даже не смотрел на него, ему было не до этого.       – Душа вампира несомненно ценна, Детлафф, но сделка с Ольгердом, – взгляд в его сторону, – меня многому научила. Например, тому, что надо иметь помощников.       Господин Зеркало глянул на Геральта и безбоязненно подошёл к вампиру, заглянул в глаза.       – Знаешь, почему я люблю заключать договоры с теми, чьи сердца в плену любви? Потому что доводы разума против них бессильны, – издевательская ухмылка не сходила с его лица, – Я могу дать тебе возможность спасти любимую женщину, сделать так, чтобы она и осталась всего лишь частью договора. Если ты выиграешь, то Ирис останется такой, какая прописана в договоре Ольгерда, бессмертной и вечно юной. Но проиграв, Ирис заплатит свою цену, а ты – будешь вечно служить мне, – взгляд тёмных глаз стал холодным и жестоким, – Согласись, это весьма удобно – иметь в помощниках кого-то вроде тебя. Впрочем, не всё так просто. Только сегодня, ввиду моей исключительной щедрости, двое пойдут по цене одного! Это значит, что, спасая Ирис, ты будешь соревноваться с Геральтом, спасающим Ольгерда! Дивный расклад, не правда ли? Да здравствует здоровая конкуренция! Решение за тобой, Детлафф.       Гюнтер О'Дим отошёл, ожидая решения вампира. Тот бросил взгляд на потрясенное лицо Геральта, явно не ожидавшего такого поворота событий, на выражение бессильной ярости у фон Эверека и сказал:       – Я согласен.       – Ты что творишь? – неверяще спросил Ольгерд.       – Делаю то, что ты должен был с того дня как взял Ирис в жёны.       – Господа, раз уж мы обо всём договорились, то давайте начнём.       Прозвучал хлопок в ладоши и всё окутала тьма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.