***
Ноблесс, одетый в великолепную черную мантию, с любовью сшитую Франкенштейном, стоял в холле рядом с дверью, ведущей в зал. Уже минут десять он с некоторым интересом следил за своим человеком, расхаживающим из стороны в сторону и что-то бубнящим себе под нос. Ожидание было утомительным для обоих. Чуткий слух благородного прекрасно улавливал все звуки из-за закрытой двери: Рейзел внимательно вслушивался в речь директора, в глубине души боясь пропустить что-либо важное. -Франкенштейн,-еле слышно позвал Ноблесс. Распределение первокурсников, которое только что началось, было не интересно благородному, поэтому он позволил себе отвлечься. Человек не услышал с первого раза, поглошенный своими мыслями, так что Кадис позвал его повторно. “Не беспокойся,”-все что прошептал Рейзел ученому, желая ободрить его, когда тот поднял на него взволнованный взгляд. Из зала вновь начал раздоваться голос Дамблдор, и Ноблесс с вниманием прислушался, ожидая, когда же его позовут. Наконец директор закончил свою мини речь номер два и пригласил Кадиса пройти в зал. Ни секунды не медля, Франкенштейн распахнул двери, пропуская Мастера вперед.***
Увидев вошедших, все в зале одновременно выдохнули. Причем женская половина приторно сладко, а мужская как-то обреченно: ну конечно, попробуй потягаться с этими богами красоты! Пока прибывшие шли мимо столов никто не смел проронить ни слова. Все с изумлением наблюдали за столь прекрасными и обворожительными людьми. Порожаясь тысячей летающих над столами свеч как в первый раз, Рейзел дошел до табуретки с лежащей на ней странной шляпой. Ноблесс взглядом проследил за своим человеком, и лишь когда тот дошел до преподавательского стола и занял пустующее место профессора Защиты от темных искусств, сам присел со всей своей элегантностью и надел на голову распределяющую шляпу. Кадис Этрама Ди Рейзел выглядел в шляпе весьма комично, но никто не смел посмеяться. Только Франкинштейн, сдавшийся под гнетом потрепанных нервов, немного посмеивался в кулак, что не укрылось от благородного. Он с укором и даже некоторой обидой взглянул на мужчину, отчего новоявленный профессор сразу же перестал смеяться и даже несколько вспотел. Не долго думая распределяющая шляпа отправила защитника Лукидонии и самого благородного из всех благородных на Гриффиндор. И в этот момент оглушающая тишина, хранимая с момента прихода Ноблесс и Франкенштейна, прошла, нарушаемая громкими голосами детей, с упоением обсуждающих и нового профессора и нового ученика. Дамблдор дождался пока Рейзел присядет за стол, и в очередной раз призвал всех собравшихся к тишине. -Нашим новичкам,- звучно заговорил директор, широко улыбаясь и распахнув руки в жесте объятия, — добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнезда! Придет еще время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки! Как только прозвучало последнее слово, золотые тарелки и кубки, покоившиеся на столах с самого начала торжества, наполнились всеми возможными блюдами и напитками. Развеселившиеся появившейся едой дети сразу же принялись за трапезу. Ноблесс сидел у самого края стола и то и дело бросал на Франкенштейна взволнованные взгляды. Ученый в свою очередь кидал точно такие же взгляды на благородного. Рейзел попытался связаться с человеком посредством внутренней связи, но опять услышал лишь раздражающий шум. Расстроенно вздохнув, Ноблесс наконец-то обратил внимание на появившуюся еду. К его глубочайшему сожаление рамена, столь полубившегося защитнику Лукидонии, небыло. Так ни к чему и не притронувшись, благородный вновь печально вздохнул. —Привет,—невысокая девушка с копной каштановых растрепанных во все стороны волос присела рядом. Рейзел, так и не выучил язык, на котором говорили в этом месте, поэтому попытался прочитать ее мысли. К счастью благородного, у него это получилось. Вот только на фоне плохо слышамых мыслей присутствовал все тот же шум. Ноблесс кивнул девушке в ответ на приветствия и с интересом продолжил ее рассматривать. —Ты же из Франции, да? Ну конечно, у тебя ведь французская фамилия. Кстати, очень красивое имя. Ой, я же не представилась,— девушка настолько быстро говорила, что благородный не всегда успевал уловить ее мысли. Они скакали от одной темы к другой, так что он перестал даже пытаться угнаться за ними,— Гермиона Грейнджер, приятно познакомиться. —Гермиона, хватит доставать бедного парня, ты его так заболтаешь,— к девушке приблизились два парня. Один из них был высокий и рыжий, благородному он чем-то напоминал Шинву, а второй был пониже, с черными непослушными волосами и странными круглыми очками. Черноволосый протянул руку Ноблесс и, откашлявшись, сказал,— Гарри Поттер, рад знакомству. Кадис Этрама Ди Рейзел с непониманием уставился на руку, после чего поднял на Поттера озадаченный взгляд. Они пробыли в таком положении не больше десяти секунд, прежде чем Гарии смущенно запустил свою пятерню в волосы, еще больше их разлохмачивая, и нервно рассмеялся. Гермиона недовольно толкнула его в бок локтем. —Не обращай внимание на этих идиотов,— девушка мило улыбнулась, поднимаясь со скамьи. Она с друзьями ушла на противоположную сторону стола, яросто о чем-то переругиваясь с так и не представившимся рыжим парнем. На замену Гермионы пришли еще две девушки, потом еще. В конце концов вокруг благородного образовался круг разновозрастных детей, смеющихся, много разговаривающих и постоянно смущающихся. Положение спас Дамблдор, поднявшийся на ноги. Заметив его, все ребята расстроенно разошлись по своим местам. —Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — начал Дамблдор. — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, теперь уже это запомнили. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня — как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз — напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча. У нас два изменения в преподавательском составе. Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. Я также с удовольствием представляю вам профессора Франкенштейна, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств. На этих словах директор сделал небольшую паузу, позваляя ученикам поприветствовать новых преподавателей громкими апплолисметами. —Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить со второй учебной недели. Спасибо за внимание. А теперь, все, марш по комнатам!— Альбус Дамблдор лучезарно улыбнулся и присел обратно. Все ученики тут же засуетились, собираясь в большие толпы и двигаясь к факультетским гостинным. Старосты собирали вокруг себя первокурсников, стараясь никого не потерять из виду. И во всей этой суматохе лишь Кадис Этрама Ди Рейзел продолжал со всем спокойствием восседать на скамье, с легким интересом поглядывая в сторону сновавших туда-сюда детей. Потихоньку Большой зал опустел, и даже некоторые учителя успели его покинуть. —Мастер?— Франкенштейн, все это время стоявший недалеко от благородного, привлек его внимание,—Вас проводить? Рейзел еле заметно кивнул и поднялся на ноги. Все уже успели разойтись, так что до гриффиндорской башни добрались они в тишине. —Спросите про свою комнату у старост, Мастер. Она должна быть отдельная,— Франкенштейн хитро улыбнуся, вспоминая, как вытребовал ее у директора,—И спокойной ночи. Если что-то потребуется, я буду у себя. —Спокойной ночи, Франкенштейн,— проговорил Ноблесс, смотря в глаза ученого и незаметно улыбаясь. Франкенштейн удалился в свою спальню, погруженный размышлениями о предстоящем дне. Рейзел проводил его взглядом и обратил свое внимание на картину, служившую входом в гостинную. Полноватая женщина, обитающая на этой самой картине, с неким кокетством ему подмигнула.