ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 27. Другой мир. Часть 7. Shameless

Настройки текста
Примечания:
Момо проснулась в половину десятого утра и первое, что она ощутила – головную боль. Воспоминания о прошлом вечере мелькнули у неё перед глазами, и она осознала, что явно перебрала с алкоголем вчера. Хорошо, хоть градус не додумалась понижать. Что-то было не так, она чувствовала. Что-то, помимо головной боли. Внезапно Момо осознала, что чьи-то руки, обнимающие её сзади, явно лишние. И явно мужские. Однако одного взгляда на них хватило, чтобы успокоить нарастающую панику внутри – это был Тоширо, а с Тоширо у них ничего не могло быть. Точно, она ведь просто попросила его обнять её вчера ночью. Они даже поговорили. И стали чуть ближе. Момо поднялась, накрыла его одеялом и ушла в душ, после чего спустилась на кухню. Захотелось выпить крепкого черного чая. Тоширо спустился через пятнадцать минут, и Хинамори поставила перед ним большую кружку кофе. - Спасибо, - поблагодарил он её. - Не за что, - Момо улыбнулась, - ненавижу кофе, - честно призналась она. - А я очень люблю, - хмыкнул капитан Хитсугайя. – Как ты себя чувствуешь? - Нормально, - улыбнулась она, - не беспокойся. На этом их разговор был окончен. Тоширо поблагодарил Момо за завтрак и кофе и ушел домой. Несмотря на вчерашний откровенный разговор, между ними всё равно осталась недосказанность, но Хинамори и не горела желанием рассказывать ему о своих чувствах к капитану Хирако и переживаниях. Вчера она уже сказала достаточно. И она была благодарна ему за то, что он не стал задавать неудобных вопросов, на которые она пока была не готова ему ответить. В целом суббота прошла в относительном спокойствии. Ближе к двум ей написала Сой-Фонг. Поблагодарила за отличный вчерашний вечер, а потом сообщила, что они вот так искренне не общались с тех пор, как Хинамори стала вредной засранкой год назад. На этом моменте лейтенант пятого отряда позволила себе усмешку, поскольку понятия не имела, о чем говорит эта версия капитана второго отряда, которая была ей так незнакома. В конце сообщения значилась сумма, которую Момо должна была ей перевести за вчерашнее. Хинамори быстро перекинула Сой-Фонг деньги на карточку и решила заняться домашними делами. За целый день она успела прибраться, сделать домашнее задание на понедельник, сходить за продуктами и даже приготовить на ужин рыбу с овощами, как и планировала. После Хинамори собиралась почитать одну интересную книгу, на которую наткнулась в интернете, или даже посмотреть сериал. Однако всем её планам помешало сообщение от Тоширо, который оповестил её, что он вместе с Ичиго, Ренджи, Изуру и Шухеем репетируют сегодня в клубе, там намечается вечеринка, и если Хинамори хочет, она может прийти. Не смотря на интерес послушать музыку группы Тоширо, Момо не хотелось слезать с дивана, пока в её входную дверь не позвонили. - А вот это уже неожиданно, - сетовала она и подошла к порогу. Это оказалась Сой-Фонг. - Твой друг играет сегодня в клубе, он ведь тебя пригласил? – с порога спросила она. - Эм… да, но я не хочу… - только и сумела выговорить Момо, пропуская нежданную гостью в квартиру. - Правда? Почему? Вы не помирились? - Мы и не ссорились, и вроде как даже поговорили откровенно вчера, но я… - лейтенант Хинамори устало вздохнула, не сумев подобрать нужных слов. Она много книг прочла за свою жизнь, но порой все равно испытывала сложности в изъяснении своих мыслей. – Это трудно объяснить. Ну… он всё ещё мне как брат, но поговорить с ним на что-то более интимное мне тяжело. И дело не в его половой принадлежности, хотя, может быть, и в этом, просто… я как-то отвыкла уже. И мне, наверное, проще это сделать с капитаном Хирако или даже с тобой, потому что ты женщина, и мы не так хорошо друг друга знаем… и… ну, ты не выглядишь так, будто растреплешь всем о моих проблемах завтра же, если я тебе о них расскажу. - Оу, - Сой-Фонг сняла куртку, скинула ботинки, и плюхнулась на диван в гостиной Хинамори. – Если не хочешь идти слушать рок-музыку, мы можем пойти куда-нибудь вместе. - Да… да, - более уверенно сказал Момо, - пошли, а то я не могу уже сидеть в четырех стенах. Только давай не на репетицию к Тоширо, я не очень люблю рок-музыку. И вообще не в клуб. Ты, кстати, не знаешь, Рукия пойдет на репетицию Тоширо? - Понятия не имею. Но, должно быть, он её пригласил. А что? – Сой-Фонг откинулась на спинку дивана и улыбнулась, - ревнуешь? - Кого, Тоширо? – Момо хихикнула, - неудачная шутка. - Но тебе ведь смешно, - в темных глазах более открытой версии капитана второго отряда из этого мира горел озорной огонек. Момо поймала себя на мысли, что она слишком долго смотрит на свою собеседницу. – Я пойду, переоденусь. Надевая тунику поверх тонкой майки, Момо пыталась прогнать наваждение и осмыслить, какого черта она вообще смотрит на Сой-Фонг не так, как полагается? Хинамори заметила это ещё вчера, когда рядом с ней была Сой-Фонг из этого мира, она чувствовала какую-то несвойственную дрожь, как будто несколько электрических зарядов пробежали по её телу. - Пошли в центр, погуляем, - предложила Сой-Фонг. – Можем сходить в бассейн, если хочешь. Он есть в нашем спортивном комплексе, где находится каток. А у меня есть ключи, - она улыбнулась. - У меня нет купальника. - У меня тоже. Ну и что? – она склонила голову и выжидающе посмотрела на Хинамори, и Момо потеряла себя в этом взгляде. Почему рядом с этой девушкой хотелось делать невероятные вещи, не оглядываясь назад и не думая о последствиях? Почему рядом с ней она чувствовала себя так странно? - А знаешь, - Момо улыбнулась, - плевать. Пошли. Они гуляли по освещенным и многолюдным улицам, игнорируя возможность поехать на метро, автобусе или даже такси. Негласно они решили пройтись пешком, то и дело останавливаясь у магазинов, чтобы сделать фотографии. В одно из таких магазинов, где работал кто-то из знакомых Сой-Фонг, они решили купить шампанского. Всю дорогу Момо пыталась найти хоть какие-то совпадения характера этой девушки, бегущей вперед неё, с капитаном второго отряда Готей-13 из своего мира, и с каждым моментом это намерение таяло. Сой-Фонг вела себя просто, как обычная девчонка старшеклассница, говорила без излишнего формализма, улыбалась, смеялась, была готова на сумасшедшие поступки и плевать ей было на правила. В ней кипела жизнь даже больше, чем в Матсумото Рангику, когда та напьётся и начнёт веселиться и веселить всех остальных. Ей не нужен был алкоголь, чтобы чувствовать себя живой и способной на веселье и подвиги, как той же Матсумото, в глазах которой Момо слишком часто читала печаль вперемешку с усталостью и грустью. Сой-Фонг была похожа на огонек, который так и манил к себе Хинамори Момо. В конце концов, до спортивного комплекса, где на первом этаже был расположен каток, а на втором – бассейн, они дошли спустя полтора часа. Сой-Фонг не обманула, у неё действительно были ключи от черного входа, куда она и пригласила Момо. - Только тихо, тут может быть уборщица. Но, если что, у меня есть пропуск, а тебя и так все знают, так что скажем, что просто забыли телефон или ключи. - Хорошо, - кивнула Момо. Сой-Фонг знала, каким путем нужно идти, чтобы не засветиться на камерах видеонаблюдения. Они быстро добрались до кладовки, где спутница Момо, под её удивленный взгляд, надела халат уборщицы, затем, как ни в чем не бывало, подошла к вахте, пользуясь тем, что вахтерша куда-то вышла, взяла ключ от нужной раздевалки, и вернулась в слепую зону камер. - Это было круто, - хихикнула Хинамори. - Тебя накрыло с полбутылки шампанского? – хитро прищурилась Сой-Фонг. - Кажется, оно было крепче, чем нужно, - усмехнулась Момо. - Идем уже, - фыркнула Сой-Фонг. – Только нужно заскочить в раздевалку на первом этаже, я возьму полотенце. Они поднялись по пожарной лестнице на второй этаж, пробрались к раздевалке и ввалились туда изрядно подвыпившими. Как и ожидалось, там никого не было. Сой-Фонг быстро скинула с себя всю одежду, кроме нижнего белья, и Хинамори последовала её примеру незамедлительно. Чтобы уборщица, которая могла зайти сюда, не заподозрила чего, они убрали вещи в одни из шкафчиков, а телефоны и шампанское взяли с собой. - Постой, - Момо схватила свою спутницу за руку, когда та почти дотянулась до ручки двери, которая вела в бассейн. – Разве нам не нужно принять душ? – Хинамори обернулась на душевые кабинки, мимо которых они только что прошли. - А ты смешная, - усмехнулась Сой-Фонг, - забей. Пошли уже. Зал, в котором находился бассейн, встретил их обеих запахом химии, чем-то напоминающим хлорку. Если бы Хинамори не знала, что здесь вместо этого химиката используется новейшая водоочистительная система, она бы действительно подумала, что пахнет хлором. Бассейн был большим по площади, в длину он составлял пятьдесят метров, имел десять дорожек шириной по два с половиной метра каждая, а самая глубокая его часть составляла около четырёх метров. Трибуны, предназначенные для большого числа зрителей во время соревнований, пустовали в данный момент и были практически невидны из-за мрака, поглотившего помещение. Здесь было всего пять окон, и все они находились высоко. Пока Момо любовалась бассейном и вглядывалась в воду, которая в полумраке казалась черной, Сой-Фонг осторожно поставила шампанское на пол и подошла к выключателям. - Не включай, - торопливо остановила её Момо, - вдруг, кто-то заметит с улицы, что здесь горит свет, - объяснила она. - Но тут темно. - Есть идея, - Момо подняла с пола свой телефон и включила фонарик, а затем положила мобильник экраном вниз. – Ну вот, уже и не так темно. - Как скажешь, - пожала плечами Сой-Фонг. – Ну что, выпьем? - Только давай на этот раз не в салат, - хихикнула Момо. Они допили одну бутылку шампанского и открыли вторую – всего их было три – и атмосфера вновь претерпела изменения. Она стала куда более интимнее. - Ты изменилась, - вдруг сказала Сой-Фонг. - Правда? - Ты не общалась со мной как с подругой уже давно. Вела себя как последняя засранка… - Извини. - Забей. Все нормально. Я не обижаюсь. Просто в последнее время ты как будто… даже не знаю, как и сказать, - усмехнулась точная копия капитана второго отряда. - Другая, - закончила за неё охрипшим голосом Хинамори. - Да. Другая. - И… тебе это нравится? – поинтересовалась Момо, будучи удивлённой своей прямоте и отсутствию смущения. Это на неё алкоголь так действует? - Определенно! – кивнула Сой-Фонг перед тем, как сделать большой глоток шампанского. Она поставила бутылку и поднялась, легким движением снимая с себя нижнее белье, абсолютно не стесняясь своей наготы. - Осторожней, не утони, - предостерегла её Момо. - Не парься, - отмахнулась от нее Сой-Фонг и прыгнула в бассейн с разбегу. – Черт! – воскликнула она сразу, как вынырнула, - вода-то прохладная. - Значит, я туда не полезу. - Трусиха. - Зато сухая и теплая, - засмеялась Хинамори и отпила еще немного шампанского. Когда они открыли третью бутылку, Сой-Фонг все же удалось затащить свою бывшую соперницу по льду в воду. Она даже не успела снять свое белье, как уже оказалась мокрой. - О, черт! – выругалась Хинамори, - моё белье намокло, отлично. - Да брось, - Сой-Фонг оттолкнулась от бортика и поплыла на спине вглубь крайней дорожки, на которой они и купались. - Ты поедешь домой в сухом белье, а я в мокром, - беззлобно усмехнулась Хинамори. - Белье всегда можно снять. - Да… я так и сделаю, - прошептала Хинамори и вылезла из бассейна, но раздеваться не торопилась. Она дотянулась до своего телефона, не обратив внимания, когда на дисплей попала вода, и просмотрела уведомления. Тоширо с Рукией и остальными, кажется, неплохо проводили время. Но капитан Хитсугайя был немного расстроен из-за того, что его подруга детства не пришла. Хинамори не стала отвечать и стала просматривать сохраненную музыку. - Здесь такая акустика, - констатировала она, а в голове вспыхивает безумная идея. - Ты умеешь петь? – удивилась Сой-Фонг, словно читая её мысли и подплывает ближе к бортику. - Под градусом все умеют, - усмехнулась лейтенант пятого отряда. - Споешь мне что-нибудь? Под минусовку какую-нибудь, если можно. Хинамори хотела отказаться, честно, но как только её взгляд опустился на бледное лицо девушки, как две капли воды похожей на капитана второго отряда, и её горящий взгляд чёрных глаз, слова согласия как-то сами собой сорвались из её уст. Момо хотела спеть что-то из репертуара Ланы Дель Рей, но, словно в насмешку, на глаза попалась очень эпатажная и открытая – по её мнению – песня. Без труда Хинамори нашла минусовку в интернете и спустя пару секунд помещение наполнила мелодия знаменитой песни «Shameless». - Оу, The Weeknd, - констатировала Сой-Фонг автора и исполнителя песни. – Я ведь могу подумать, что ты ко мне пристаешь, - она улыбнулась.

Say it louder, say it louder Скажи это громче, скажи это громче

Вместо ответа, срывается с губ Хинамори первая строчка песни. И уже плевать, что там подумала Сой-Фонг, уже плевать, кем она выглядит со стороны.

Who's gonna love you like me, like me? Кто будет любить тебя, как я?

Петь оказывается проще. Момо не считала, что она умеет это делать, но голос у неё был красивым. Судя по улыбке Сой-Фонг, ей нравилось, как для неё поёт Хинамори. А Момо и представить себе не могла, что будет петь когда-нибудь для кого-то, кроме себя. Даже капитан Хирако не слышал. Разве что Тоширо когда-то давно.

Say it louder, say it louder Скажи это громче, скажи громче Who's gonna touch you like me, like me? Кто будет касаться тебя также, как я?

Сой-Фонг резво подтягивается на руках и вылезает из бассейна. Она подходит к Хинамори и садится напротив – слишком близко, слишком неприемлемо, но им обеим на это слишком наплевать.

Ooh, said you wanna be good but you couldn't keep your composure Говорила, что хочешь быть хорошей, но не смогла сохранить самообладание

Голос у Момо действительно красивый, звонкий, высокий, но под давлением алкоголя он кажется таким соблазнительным, что Сой-Фонг еле сдерживается, чтобы не наброситься на неё. Что с ними такое?

Ooh, said you wanna be good but you're begging me to come over Говорила, что хочешь быть хорошей, но ты умоляешь меня прийти Ooh, come over Прийти

В английском языке, вообще-то, нет разделения по родам, поэтому может возникнуть путаница, но Момо отчего-то уверена, что поет от своего лица, посвящая каждую сточку лицу женского пола.

Ooh, saying who's gonna fuck you like me? Yeah Скажи, кто будет трахать тебя также, как я?

Момо поет эту строчку с особым чувством, представляя, как наваливается на Сой-Фонг, забывая обо всем, нависает над ней и целует так, как умеет – выражая все свои чувства в своих движениях.

I don't wanna hurt you but you live for the pain Я не хочу ранить тебя, но ты живешь ради боли I'm not tryna say it but it's what you became Я не пытаюсь обидеть тебя, но это то, кем ты стала

Сой-Фонг наблюдает, как напряжена Хинамори Момо, как она старается тянуть нужные ноты и попадать в ритм музыки. Опыта у неё в этом деле никакого, но получается у неё потрясающе. И Сой-Фонг теряет себя этой песне.

You want me to fix you but it's never enough Тебе хочется, чтобы я исправила тебя, но этого никогда недостаточно. That's why you always call me cause you're scared to be loved Вот, почему ты всегда зовешь меня, ведь тебе страшно быть любимой

Напряжение между девушками растет с каждой строчкой, которую выдавливает из себя Хинамори – они обе это чувствуют. Английский язык из уст лейтенанта пятого отряда звучит необычно, но ей нравится. Она получает удовольствие от пения, от строчек этой песни, значение которых разжигает в её теле огонь.

But I'll always be there for you, I'll always be there for you Но я всегда буду рядом с тобой, всегда буду рядом I'll always be there for you, girl I have no shame Я всегда буду рядом с тобой, милая, у меня нет стыда.

Напряжение между ними так велико, что ему некуда расти – оно лопается как мыльный пузырь, и их обеих накрывает водопад собственных чувств и желаний.

I'll always be there for you, I'll always be there for you Я всегда буду рядом с тобой. Всегда рядом с тобой. I'll always be there for you, girl I have no shame Я всегда буду рядом с тобой, милая, у меня нет стыда.

Последние строчки Момо выдыхает Сой-Фонг прямо в губы и та целует её нетерпеливо с страстно, выплескивая все свои эмоции. Она точно ребенок, дотянувшийся до заветной сладости, пока не видят родители. Она счастлива. Момо отвечает отрывисто, пытаясь передать все свои чувства. Она не знает, что происходит – в её жизни такого не было. Единственный, кто целовал её в губы, это капитан Хирако. Единственный, кто видел её обнаженной, кто целовал её тело, кто владел им – это капитан Хирако, мужчина. Момо не была против однополых отношений, но никогда не проявляла к ним интерес. От того у нее не больше сносит крышу. Желания попробовать, окунуться в этот омут с головой накрывают её, и она целует Сой-Фонг, обхватив её мокрые и холодные от воды плечи. Мелодия продолжается, только вместо второго куплета песни из уст Момо вырывается стон, когда Сой-Фонг целует её в шею. Она стягивает с лейтенанта Хинамори нижнее белье, и та совершенно не стесняется своей наготы. Её даже не смущает, что они сейчас в общественном месте, незаконно, ночью. Она собираются заняться сеском у бассейна ночью, и это открытие внезапно будоражит и накрывает даже больше, чем тот факт, что Хинамори сейчас целует девушка. Момо никогда не ощущала себя лесбиянкой, но как-то она читала, что с тем или иным человеком иногда может быть совершенно неважно, кем ты себя ощущаешь, все это превращается в пустые границы, стираемые осознанием, что тебе хочется быть с ним или с ней. Сой-Фонг опускает Момо на расстеленное большое полотенце и мысленно благодарит себя за то, что додумалась его взять из раздевалки внизу. Полотенце большое, как раз подходит для того, чтобы на него смогли лечь они обе. Момо опускается на спину и её наполовину мокрые каштановые волосы рассыпаются под ней. Сой-Фонг опирается на локти и колени, нависая над ней, давая понять – она в этом раунде ведет, и Момо совсем не возражает. В движениях Сой-Фонг ощущается неопытность – у неё ещё не было сексуальных контактов с девушками, да и с парнем-то было всего раз, и то они расстались в прошлом месяце. Будучи ведомой, Хинамори прогибается в спине, реагируя на каждое прикосновение своей неожиданной любовницы. Это просто эксперимент. Неожиданное влечение, интерес, не больше. Сой-Фонг целует её в губы, оглаживает мягкую кожу груди и живота и спускается ниже. Момо теряет самообладание окончательно, когда чувствует чужую руку у себя между ног. Сой-Фонг целует её в шею, теряя голову каждый раз, когда касается своими шершавыми губами нежной и тонкой кожи своей любовницы. Она спускается ниже, впадинка между ключицами, сами ключицы – у Хинамори они особенно выделяются, она слишком худая – грудь. Момо выдыхает весь воздух, когда Сой-Фонг обхватывает губами её правый сосок и чуть прикусывает. Это так необычно. Новые эмоции фонтаном взрываются внутри, и Момо поддается этому наслаждению. Она теряет контроль над своими собственными руками – без её согласия они касаются плеч Сой-Фонг и вырисовывают на её спине незамысловатые узоры, касаясь позвонков. Сой-Фонг ласкает Хинамори Момо своей тонкой ладонью внизу, между ног, и двумя узкими пальцами проталкивается внутрь. Момо забывает обо всём на свете. - Не думала, что буду заниматься чем-то подобным в бассейне, - хрипло и отрывисто говорит она, притягивая к себе девушку. Эти ощущения для неё в новинку, они лишены отчаяния и одиночества, которые лейтенант пятого отряда пыталась заглушить в себе, когда вступала в интимную близость со своим капитаном. Эти ощущения полны живого интереса и энергии, а от того они кажутся ярче. Момо опускает свою ладонь на грудь Сой-Фонг и сжимает её, ощущая упругость и мягкость. Сама Сой-Фонг кажется куда более изящней и утонченней своей копии из Готей-13, ведь здесь, в этой реальности, она фигуристка. Момо опускает руку ниже, касается живота своей любовницы, от чего та вздрагивает и перехватывает её руку. Она вновь целует Хинамори в шею и вновь опускается ниже, пока не оказывается на уровне её бедер. Сой-Фонг подается вперед, впервые пробует доставить удовольствие кому-либо таким способом. Момо забывает как дышать, собственный громкий стон она слышит словно со стороны. Пальцами она зарывается в темные волосы Сой-Фонг – они немного длиннее, чем у капитана второго отряда – и растворяется в удовольствие. Она полностью во власти другой девушки и ей неожиданно приятно это ощущать. Когда удовольствие накрывает Момо с головой, она прогибается в спине, и каждая клеточка её тела наслаждается этим ощущением. Сой-Фонг отстраняется и Хинамори вновь притягивает её к себе, целует в губы и тянется руками к её животу и бедрам. Оглаживает их игриво, будто дразнит, то одергивая ладонь, заставляя тем самым Сой-Фонг подаваться навстречу, то прислоняет её обратно. Ей нравится тело этой девушки с удивительными черными глазами, в них плещется энтузиазм, озорство и энергия. Момо очарована ею, как мотылек, завороженный мерцанием света. Она ласкает Сой-Фонг своими тонкими пальцами, заставляя ту раз за разом поддаваться на встречу. Теперь ведёт Момо. - Ты уже… - Хинамори смотрит на нее вопросительно, спрашивает согласия и Сой-Фонг кивает. Момо проникает сразу двумя пальцами, продолжая свои незатейливые движения оставшимися тремя. С губ Сой-Фонг срывается стон наслаждения, и Хинамори ловит его поцелуем, наслаждаясь каждым моментом. Она опрокидывает Сой-Фонг на полотенце и нависает над ней, целуя в губы. Момо действуют по наитию, пытаясь каждым своим движением доставить наслаждение своей любовнице. Сой-Фонг замирает, ощущая, как внутри неё взрывается наслаждение. В объятиях друг друга они ещё долгие пятнадцать минут лежат на скомканном полотенце, пытаясь прийти в себя. Этот опыт был первым в их жизни, не похожим ни на что. - У тебя было такое с мужчиной? – вдруг спрашивает Хинамори. - Оргазм? – улыбается Сой-Фонг, умиляясь с того, как Момо ловко избегает всех этих слов, кажущихся ей интимными. И правда – лейтенант пятого отряда прикусывает нижнюю губу и отводит смущенный взгляд. – Нет. - Нет?! - Нет. Это же от партнера зависит. Мне с парнем не повезло, я мало что почувствовала в тот раз. И мы расстались на следующий же день. А у тебя? – спрашивает она, глядя в окно. Оттуда видно темное небо, усеянное россыпью звёзд. Сегодня на удивление ясная ночь. - Да, - честно признается Момо. Капитан Хирако показался ей опытным любовником, и в его руках она всегда была ведомой, неумело отвечая на его прикосновения и поцелуи в первые несколько раз. А теперь она задумалась, а чувствовал ли он тоже, что и она? Ведь она-то, по сравнению с ним, была совсем неопытной девочкой. Момо не хотелось об этом думать, она успокаивала себя тем, что мужчинам проще в этом смысле, чем женщинам. Сейчас ей довелось доминировать, и это было приятно. Сой-Фонг не направляла её, позволяла всё делать самой. Это было здорово. Они подобрали с пола все вещи и пошли в душ – предусмотрительно в разные кабинки, оставив вещи в раздевалке, чтобы они не намокли. Смывая с себя остаточные ощущения прикосновений Сой-Фонг, Момо пыталась сравнить, с кем ей было лучше – с мужчиной, или с женщиной, и не могла ответить себе на этот вопрос. Ей нравилось, когда капитан Хирако направлял её, нравилось утопать в его объятиях, даже если это было с целью заполнить внутреннюю пустоту. Все было иначе с Сой-Фонг. Хинамори это тоже нравилось. Она покачала головой, подставляясь под струи горячей воды и ополаскивая волосы. Думать о своей ориентации было в новинку, раньше она была уверена в том, что её привлекают только мужчины. Да и на женщин в романтическом смысле Хинамори никогда не смотрела, даже сейчас, после того, как она переспала с Сой-Фонг, думать об этом было странно. Её по-прежнему не привлекали другие женщины. Кроме Сой-Фонг. Момо вздохнула. Какая теперь разница. Она не жалела о содеянном, ей даже понравилось. Она не чувствовала к Сой-Фонг никаких романтических чувств, кроме странного влечения и одержимости. Это был просто эксперимент. Так почему бы не позволить ему продлиться? Тем более, всё равно неизвестно, когда она, Тоширо и Рукия вернутся обратно в их мир. - Поехали ко мне, - предложила Хинамори, когда они вышли из спортивного комплекса. - Поехали, - улыбнулась Сой-Фонг.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.