Гермиона на шестом курсе - "подменыш" или развитие канонного характера ?

G
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 11 245 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 550 Отзывы 26 В сборник

Зависть

Настройки

Завидуют только тому, с кем не надеются сравняться.

Франсуа де Ларошфуко

Самым большим косяком Гермионы Грейнджер, даже более того, эдаким моментом истины, раскрывающим суть ее характера, очень многие считают ее поведение относительно некоего б/у учебника. Стоит, пожалуй, вспомнить «как оно было». Все началось в страшных-престрашных, темных-претемных подземельях, где на уроке зелий шла гонка за суперпризом - крошечным флакончиком Felix Felicis. Со старта впереди была Гермиона Грейнджер, но после добавления сока особых бобов (sopophorous bean) возникла заминка – зелье упорно не хотело светлеть. Следовательно, приступить к следующему этапу (помешиванию) было невозможно. Гермиона напряженно следила за своим котлом, совершенно не замечая, что происходит у соседа по парте, лишь «на автомате» ответив на его просьбу одолжить нож. Потому, что у нее не происходило НИЧЕГО, ее зелье оставалось пурпурным. Расстроенная, она оглядывается по сторонам и наконец-то видит, что в соседском котле зелье уже светло-розовое (pale pink), означающее, что стадию сиреневого ( lilac) оно уже (!) прошло. Естественно, она потрясена: « - Как ты это делаешь? - Добавить движение по часовой стрелке» - Нет, нет, книга говорит против часовой стрелки! - отрезала она». Действительно, какое там «по» или «против» – ее мозг лихорадочно пытался понять, почему зелье вообще НЕ меняет цвет.* Гарри Поттер же в очередной раз доказал свою феноменальную везучесть: его действия оправдались. (А могли бы и нет: кто знает, ЧЕГО, собственно, рецепт записан в учебнике, ведь из напечатанного там вычеркнуты некоторые ингредиенты). Felix Felicis, естественно, достается ему, что приводит к разочарованному выражению (disappointed expression) на лице Гермионы. Сам же Гарри испытывает вину (guilt). Никто не задавался вопросом: за что? Может, за то, что своим везением перечеркнул ее умения? После рассказа Гарри как он «дошел до жизни такой» - благодаря припискам на полях старого учебника, происходит прояснение отношений: "С каждым произнесённым им словом Гермиона всё больше мрачнела. — Ты, наверное, считаешь, что я сжульничал? — закончил Гарри, раздражённый выражением её лица. — Ну, это ведь не была исключительно твоя заслуга? — сухо заметила она." А чего, собственно, он раздражается? Что он ожидал? Что девушка, не выигравшая ценный приз, будет в восторге от того, что этот приз достался по счастливой случайности другому, пусть даже этот другой - ее друг? Или все в соответствии со старинной максимой «Юпитер, ты сердишься – значит, ты не прав»? Нет ничего неправильного в мнении Гермионы. В отличие от Рона (и многих читателей), она понимает, что записи на полях – это не просто другие инструкции, это инструкции, позволяющие перепрыгивать этапы и, тем самым, ставящие пользователя в заведомо выгодные условия. В разговор вмешивается Джинни и обращает внимание на кое-что еще. И это кое-что выводит Гермиону из размышлений: «— Джинни права, — кивнула Гермиона, мгновенно оживляясь. — Надо проверить, нет ли в этой книге чего-нибудь странного. Я хочу сказать, всякие там дополнительные предписания… — кто знает?» Второй курс. Черная тетрадь, едва не приведшая к трагедии. Третий курс. «Молния», присланная анонимным доброжелателем. Кажется, Гермиона сделала выводы из тех историй: никакого промедления, никаких преподавателей. Здесь и сейчас. Хочешь сделать хорошо – сделай сам: «— Эй! — возмутился Гарри, когда она выхватила из его сумки «Продвинутую Алхимию» и подняла волшебную палочку. — Специалис выявитум! — произнесла она, резко стукнув по обложке. Ничего не произошло. Книга осталась лежать на месте — грязная и потрёпанная. — Закончила? — недовольно осведомился Гарри. — Или, может быть, хочешь подождать и посмотреть, не сделает ли она пару сальто? — Вроде всё нормально, — отозвалась Гермиона, по-прежнему подозрительно глядя на книгу. — В смысле, похоже, это и правда… просто учебник. — Отлично! Тогда я его забираю.» «По-прежнему», значит? «Подозрительно», значит? Видимо, обстоятельства достижения лучшего результата урока чем-то крепко Гермиону зацепили, заставили задуматься и, несмотря на положительный результат, она проверкой не удовлетворена. Не нравится ей учебник – и все тут. На фоне этого расстройство от невыигранного приза – такая мелочь… Разумеется, Гарри стал активно пользоваться подсказками Принца-полукровки – прежнего владельца учебника (как следовало из надписи на последней странице). Отчего его акции в глазах преподавателя зелий росли как на дрожжах, и тот приходил во все больший восторг, соизмеримо увеличивая комплименты в адрес Гарри. «А вот Рон и Гермиона были далеко не в восторге. Хотя Гарри и предлагал пользоваться книгой всем вместе, Рон плохо разбирал почерк Принца, а если бы он то и дело просил Гарри читать записи вслух, это показалось бы подозрительным. Гермиона же упорно продолжала пользоваться «официальными», как она их называла, инструкциями, но при этом всё сильнее злилась, когда зелье «по учебнику» удавалось хуже, чем «по Принцу». Скажите, а кто был бы в восторге? Осознавая, что друг, с которым вместе пять лет протирали штаны/юбку на занятиях, благодаря улыбке фортуны с удовольствием снимает все возможные сливки, не желая этими «сливками» делиться? Ой, только не нужно про «предлагал пользоваться». Думаю, что при первом же повторении успеха, увидев расстроенных друзей, Гарри искренне и откровенно предложил пользоваться учебником всем вместе. Гермиона тут же отказалась, а Рон попробовал, но безрезультатно: разобрать почерк на полях он не смог. Возможно, позже Рон сделал еще один "подход к снаряду", с тем же печальным для себя результатом. А Гарри стал пользоваться учебником сам один, в глубине души оправдываясь, что иначе - никак. Лукавит Гарри, ох, лукавит, причем перед самим собой: «подозрительным» показалось бы не «читать записи вслух», а два ( а, не дай Мерлин, три?) выдающихся результата одновременно. Прощай тогда «весь в маму» талантливый зельевар Поттер! Неужели единственный способ выполнять задания – это по зачитанному вслух рецепту? А повторять вслед за кем-то – не судьба, хоть подобные действия учеников упоминались неоднократно в книге? Или просто дать книгу Рону на один из уроков - что тот разберет из написанного плохим почерком, то и его, хуже точно не будет? Наконец,разобрать вместе, в спокойной обстановке, рецепт за рецептом, чтобы Рон сделал пометки в своем учебнике? Ведь кто хочет – ищет возможности, не так ли? А с чего вдруг Гарри должен искать возможности?!- скажут мне. Ну, наверное, потому, что он оправдывается перед самим собой; что ситуация ему неприятна. Или он ожидал, что друзья будут счастливы от его незаслуженных успехов? Да, ответят мне. Именно так и ведут себя друзья. А если они таким успехам не радуются, то либо они не друзья, либо завидуют. Завидуют, говорите? Как там, во все ведающем Интернете? «Зависть - социально-психологический конструкт/концепт, охватывающий целый ряд различных форм социального поведения и чувств, возникающих по отношению к тем, кто обладает чем-либо (материальным или нематериальным), чем хочет обладать завидующий, но не обладает.» В данной конкретной ситуации: чем хотели обладать Рон и Гермиона, если уж принять, что они – завидовали? Потрясающей по качеству шпаргалкой? Статусом любимчика одного из учителей? Мелко, Хоботов!(с) Если же исходить из мнения Ларошфуко, вынесенного в эпиграф, то и Рон, и Гермиона не надеются сравняться с Гарри в …чем? В знании зелий? В звании первого по зельеварению? В… удачливости? Рон зрит в корень и понял, что потерял свой шанс сразу, как только учебник ему не достался. «— Слизнорт мог бы дать этот учебник мне, так нет же. Мне достался тот, в котором никто ничего не записывал.» Так чему ему завидовать - улыбке фортуны, доставшейся другому и обернувшейся негаданной халявой? Одним разом больше – одним меньше, Рону – не привыкать. У него уже иммунитет выработался, кто бы что бы не говорил.) А что Гермиона? Шпаргалка ей явно не нужна. Она хочет сравниться с Гарри в знании зелий? Серьезно? Думаете, она выполнит все хуже, чем он, ежели будет действовать по инструкциям Принца-полукровки?;) Разумеется, сравниться она хочет. Но не с Гарри. С тем, кто писал в учебнике. . Отсюда и ее отказ этим учебником воспользоваться – это ничто иное, как попытка переиграть соперника, играя на своем поле. Именно отсюда ее «increasingly bad-tempered»: неприятно осознавать, что некий твой ровесник может куда больше. Неприятно, но полезно: есть куда стремиться. Впрочем, очень часто в фандомных дискуссиях звучит такая теза: да Гермиона должна была вцепиться в этот учебник и выучить его от корки до корки! Если она этого не делала, значит, знания как таковые ее не интересовали. Вкрадчиво интересуюсь: а оно ей было надо? Вполне допускаю, что зелья - ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ дисциплина для многих профессий, не только для авроров.)) Девушка же учится не первый год, со своими предпочтениями определилась (известно, что она любит нумерологию). Так почему желание знать «на отлично» не более, чем обязательный минимум, время и силы отдавая тому, что нравится, трактуется как признак заучки и зубрилы?.. Идем дальше. Гермиона страдает, что этот преподаватель выделяет не ее? Ведь, кроме громких похвал Слизнорта, Гарри не получает никаких реальных плюшек. Так что теряет она, не находясь на месте слизнортского любимчика? Она и так член клуба Слизней, староста и одна из лучших учениц. Ее имя - на страницах газет. Куда больше? Да и вообще, от Снейпа слова доброго было не услышать, так что разница отношений и так колоссальная. Гермиона терзается, что не она считается лучшей в одном из многих предметов, а Гарри? Она, с первого курса ставившая его выше себя и своих интересов? Пожертвовавшая добрым отношением к себе со стороны друзей (история с Молнией на 3-м), своей учебой (помощь Гарри на 4-м), угрозой со стороны Министерства (участие в АД на 5-м), собственно жизнью и здоровьем (полет в минмагии в конце 5-го) ради интереса/чувств Гарри? А тут вдруг накрыло?)) Нет, все проще и сложнее. Сложнее – раз читатели хватаются за банальное объяснение, словно лежащее на поверхности. Проще - потому, что соответствует мировоззрению Гермионы. Во-первых, Гермиона возмущена тем, что Гарри понравилось считаться лучшим, незаслуженно считаться - благодаря своему читерству. Причем сам Гарри осознает, что он читерит и что ему не поздоровится, если все откроется. Поэтому-то он и не хочет подсказывать Рону - а вдруг поймут, что причина невиданных успехов – учебник, а не «открывшийся талант»? Потому-то, на самом деле, он беспокоится «Не хватало, чтобы Снейп начал выяснять, чему он обязан своим неожиданным мастерством» Во-вторых, волнуется, что Гарри даже не удосуживается обдумать то, что он делает на уроках зельеварения. У Снейпа он старался учиться, зная, что спуску не будет. У Слагхорна можно за холодную воду не браться: все равно Гарри Поттер – любимый ученик, ему все с рук сойдет. В конце концов, Гермиона столько лет старалась помочь мальчишкам с учебой – жалко свой труд, если он пойдет книззлу под хвост. И, это не говоря о том, что (если все будет нормально) еще нужно сдавать экзамены! Никакие обстоятельства не смягчают отношения Гермионы к нежеланию учиться: . «— Гермиона, не начинай! — предупредил Гарри. — Да если бы не Принц, Рон не сидел бы здесь с нами. — Сидел как миленький, если бы только ты слушал Снейпа в первом классе, — отпарировала она.» Поэтому она так радуется сложному заданию - может, наконец, до Гарри дойдет необходимость действительно учиться, а не выезжать на подсказках Принца? «— Какая жалость, что Принц не особо поможет тебе с этим заданием, Гарри! — жизнерадостно посетовала Гермиона, распрямляясь. — На этот раз необходимо понимать основы. Никаких уловок и жульничества!» И ведь попадает в точку: «Хмурый Гарри откупорил взятый со стола Слизнорта ярко-розовый яд, опрокинул его в котёл и разжёг огонь. Совершенно не представляя, что делать дальше.» В-третьих, ей очень не нравится, что Гарри начинает пользоваться «самопальными» заклинаниями, записанными на полях учебника и которые отнюдь не выглядят попыткой наколдовать розовых пони. «— То есть ты просто решил наобум попробовать неизвестно кем накарябанную магическую формулу и посмотреть, что из этого выйдет?» Гарри в глубине души с ней соглашается ( не зря часть вопроса предпочитает оставить без ответа), но стать самым крутым среди таких же 16-17-летних оболтусов, возглавить их в дурости – это так соблазнительно! Скажу, как Макгонагалл двумя годами ранее: он «наконец-то ведет себя соответственно возрасту» Поэтому-то Гарри не замечает то, что подозревает Гермиона и что увидит потом он сам, оглянувшись назад: «…Рукописные заклинания на полях учебника становились с каждой страницей всё более жестокими, однако он отказывался плохо думать о Принце, который был столь умён и так ему помог…». Некоторые читатели, особенно сторонники связки «знания=сила=безжалостность=победа» возмущаются Гермионой, которая не оценила «ценнейшие» рецепты, содержащиеся в учебнике и аппелировала к недопустимости использования неодобренных Министерством заклинаний. Какая косность, какая зашоренность, какая нелюбовь к знаниям, в конце концов! Гермиона, как ты могла?! А вот так и могла. Что, Гарри уже «обогатил свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество»? Или хотя бы тех, что стоят на полках открытых секций Хогвартской библиотеки? Заклинания оттуда (во всяком случае, при условии правильного выполнения) безопасны для тех, кто ими воспользуется. Да и те, что из Запретной секции – предупрежден, значит, вооружен. А тут взрослый парень «нажимает на красную кнопочку»… Мне обеспокоенность Гермионы понятна: «Я просто считаю, что крайне безответственно накладывать заклятья, даже не зная, для чего они». По сути, учебник не только «помогал» Гарри, отучая напрягать извилины (теорию он вообще не читал), но и нравственно развращал, постепенно, по шажочку, размывая представления о важном и неважном, плохом и хорошем. И именно это пугает Гермиону: ее друг, который когда-то не дал убить предателя Петтигрю, который защищал и спасал, несмотря ни на что, хочет сохранить «змея-искусителя» даже после едва не состоявшегося убийства. Ее просто захлестывает, она теряет свою всегдашнюю сдержанность и за пять минут вываливает, наверное, весь годовой запас негодования: «— Я не стану повторять: «А что я тебе говорила?» …» «-— Говорила я тебе, что-то с твоим Принцем неладно, — упрямо продолжала Гермиона. — И была права, не так ли?» «— Гарри, — сказала Гермиона, — как ты можешь по-прежнему защищать его книгу, когда это заклинание…» «— Я в это не верю, — сказала Гермиона. — Ты просто оправдываешь…» «— Ты хочешь сказать, — произнесла Гермиона, — что собираешься вернуться назад и…» «— Обзавестись репутацией блестящего мастера зельеваренья, которой ты не заслужил, — ядовито добавила Гермиона.» Вот! Вот оно! Разве последняя реплика - не показатель зависти Гермионы? Хорошо, допустим, это так - она просто завидует. ЧТО тогда боится потерять Гарри, лишившись старого учебника? Мы, "видевшие его мысли", знаем больше Гермионы: «И что случится, когда Снэйп её увидит? …заберёт и уничтожит книгу, которая столь многому научила Гарри… книгу, которая стала своего рода наставником и другом?» То есть, трио давно воссоединилось, Дамблдор регулярно общается, а Гарри нужны почерканные листочки?** Да, ТАКОГО, при всей фантазии, Гермиона представить себе явно не могла.)) Но она угадала насчет «репутации зельевара»: «Расскажет Слизнорту (в животе у юноши похолодело), почему весь год у Гарри такие успехи в зельях?» Или это не угадывание - это понимание? Сколько раз в предыдущих книгах Гермиона понимала Гарри – так почему что-то должно поменяться в этой? Потому, что Гермиона ведет себя непривычно? А в чем «непривычно»- то? В неудовольствии, выказываемом ею относительно пресловутого учебника? Неужто пара десятков (или больше) пошарпанных страниц могут сами по себе вызвать неприятие, настороженность и прочее? Так, может, на самом деле, все, что выражает Гермиона относительно «книжонки», адресовано не учебнику, а владельцу учебника? И желание Гермионы, чтобы Гарри учебником не пользовался – это ее подспудное желание видеть Гарри образца прежних годов, а не теперешнего – самоуверенного и самолюбивого павлина?.. ПРИМЕЧАНИЯ: *Знаете, что я предполагаю: Слагхорн своим заданием развлекался - играл в рулетку, определяя любимчика фортуны. Да, да, фортуны – выигрывал тот, кому доставались самые ПРАВИЛЬНЫЕ бобы. До них все зависело от тщательности выполнения каждого действия. Отсюда перечисленная цветовая гамма в котлах тех, кто так и не дошел до стадии перемешивания: liquid licorice, navy concoction, purple. Бобы же влияли своим КАЧЕСТВОМ. Ведь это все равно, что кулинарное «сок половины лимона». Вот только лимоны бывают разного и размера, и качества. Как и бобы. Как любое растительное зелье. НИЧЕГО не поменяла бы для Гермионы подсказка Гарри с «один раз против часовой». Ей попросту нечего было еще помешивать – реакция-то так и не произошла, раз заготовка не стала сиреневой. А вот количество сока, полученное Гарри по подсказке, позволило нужной реакции произойти мгновенно. Старый, опытный преподаватель – когда Слагхорн пришел к этой забаве? Еще до времен Мародеров? Наверняка. В такую игру сыграли и с их поколением – и Снейп тогда не выиграл, что лишь подстегнуло его разобраться, в чем же заключается ошибка. Помните слова Слизнорта на Рождественской вечеринке: « - … это — природная способность! — закричал Слагхорн. — Вы бы видели, что он сотворил на моём первом уроке! Глоток Живой Смерти — ещё ни один студент не сделал лучшего при первой попытке, я думаю, даже вы, Северус…» Не знаю, какие аналогии бродили в голове Роулинг, когда она задумала получить сок из подвявшего боба)), но в знакомом нам мире для получения сока требуется как можно мельче измельчить исходное сырье. Магия, конечно, сила, поэтому фокус соковыдавливания от нажатия серебряным ножом и стал возможен, но узнать о нем можно было либо случайно, либо долго и упорно экспериментируя. Так, может, это тест не на везучесть, а на опытность? Чтобы засечь тех деток, кто знает больше положенного?.. Или, вообще, рецепт намеренно изменен так, чтобы ученики не могли довести дело до конца? Не эликсир веселья, в самом-то деле, варят. Впрочем, к нашему исследованию это не относится. **Впрочем, я как раз не вижу в этом ничего удивительного. Гарри не только с опозданием созрел физически, он с опозданием вступил в этап подросткового отделения от семьи. Обычные подростки начинают раньше, для них именно друзья – способ оторваться от семьи. Для ГП же как раз Рон и Гермиона – семья, да и Дамблдор, отчасти. Ему, чтобы стать на собственные ноги, нужен совершенно посторонний человек. А если такого нет – его нужно выдумать.
77 Нравится 550 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (152)