Ошибка Морганы или другой Мерлин

PG-13
В процессе
117
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 125 страниц, 45 944 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 74 Отзывы 48 В сборник

Новый слуга

Настройки
Камелот. Нижний город. Дом.       Было совсем раннее утро, солнце еще не выглянуло из-за горизонта. Вокруг царили темнота и тишина, не было слышно даже пения птиц.       Солнце готовилось взойти, а молодой, но уже достаточно сильный маг собирался в путь. Несколько месяцев назад ему приснился сон о новом пророчестве, в котором говорилось, что многое должно измениться для становления Альбиона, а Артуру понадобится помощь очень сильного мага, ибо сам король не справится со своим бременем. Сегодня сон повторился, и Генри понял, чтобы защитить Артура от опасностей, он должен быть рядом. Собрав все необходимые вещи и еще раз окинув взглядом небольшую комнату, он отворил дверь и направился к дворцу. Лес. Хижина.       Мерлин уже давно проснулся и готовил для Морганы завтрак. Она все еще спала, так как вчерашний день был не из легких. Моргана нуждалась в отдыхе, и он решил пока ее не будить.       К удивлению Мерлина, кошмары не тревожили сон Морганы, но внезапно случилось нечто странное. Девушка резко открыла глаза, и по ним маг понял, что она испугана и удивлена.       Увидев ее в таком состоянии, он сразу же бросил приготовление завтрака и побежал к Моргане. Мерлин взял ее за руку и спросил:       — Любимая, что случилось? Очередной кошмар?       Но Моргана на это ничего не ответила, а лишь крепко его обняла, а затем, успокоившись, сказала:       — Любимый, это не кошмар, а пророчество. Новое пророчество, — голос ее был взволнованным.       — Что за пророчество? — держа ее за руку, слегка удивленно спросил Мерлин.       — Я увидела, что теперь, когда ты со мной и больше не на стороне Артура, появится другой маг, не менее сильный, и станет защищать его, как раньше это делал ты. Я уверена, Мерлин, у нас появился серьезный противник, а, главное, мы не знаем, кто это. Однако если бы это пророчество не было важным, то не явилось бы ко мне во сне, — пыталась спокойно изложить свои мысли девушка.       — Не волнуйся, мы справимся и обязательно найдем его. Мы не позволим кому бы то ни было нам помешать — проговорил маг, обняв ее.       — Я и не сомневаюсь в этом, ни один маг не сумеет помешать нам. Наверное, Агравейн поедет позже, сначала он должен будет найти мага, а потом отправится в путь, — сказала Моргана.       — Я не доверяю Агравейну. Пусть он едет и сделает то, что ты сказала, а найти мага мы поручим Леону. Ему я доверяю больше, — произнес Мерлин и посмотрел Моргане в глаза, ожидая ответа.       — Ты прав, Мерлин, пусть Агравейн едет. С этой задачей Леон справиться лучше, — согласилась Моргана. — А теперь нам нужно написать ему послание.       — Хорошо, и не волнуйся, мы со всем справимся.       Моргана кивнула, а затем, встав с места, направилась к комоду и достала оттуда небольшой лист пергамента. Сев за стол, она написала следующее послание. Леон, у меня есть для тебя задание. Сегодня мне явилось пророчество о том, что в Камелоте появится сильный маг, который будет защищать Артура. Мы обязаны этому помешать, поэтому ты должен найти его как можно скорее.

Моргана Пендрагон.

      Еще раз прочитав послание, колдунья подошла к птице — большому черному ворону — и прикрепила послание к лапке птицы. После колдунья выпустила ее в окно и подошла к Мерлину.       — Думаю, у нас все получится. По-другому и быть не может, — уверенно сказала она.       — Ты права, а теперь пошли завтракать. Я приготовил нам вкусный завтрак, уверен ты голодна, — произнес Мерлин с легкой улыбкой.       — И правда. Спасибо, что так заботишься обо мне, — отозвалась девушка.       Мерлин нежно улыбнулся ей. Моргана подошла к столу и села, а маг принес две тарелки с аппетитной на вид едой.       Через полчаса они закончили завтракать. Моргана успокоилась, на душе у нее полегчало. «И все благодаря тому, что Мерлин рядом», — подумала она. Камелот. Комната Артура.       Солнце взошло и начало своими лучами освещать улицы города. Камелот выглядел очень красиво. Сегодня Артур решил поехать на охоту, потому что долгое время никуда не выходил за пределы дворца из-за событий, произошедших с ним. Но сегодня король решил, что это уже слишком. Необходимо взять себя в руки, он должен в первую очередь думать о людях и о благополучии Камелота. «Охота поможет мне развеяться. А затем я начну подготовку к турниру, это событие очень важно для королевства», — рассуждал Артур.       Тем временем Джордж, его слуга, уже направился в покои, предварительно взяв с собой завтрак. Он подошел к покоям короля, постучал и зашел в комнату.       Как только слуга увидел Артура, то сразу же поклонился и сказал:       — Доброе утро, милорд. Я принес ваш завтрак.       — Приветствую тебя, Джордж, — произнес король. — Подготовь все к сегодняшней охоте.       — Конечно, милорд, я все сделаю, — снова поклонился Джордж.       А затем, раздвинув шторы, он подошел к столу и положил на него тарелки с различными деликатесами и напитками.       После завтрака Артур оделся, вышел из своей комнаты и направился по коридору во двор.       Тем временем Агравейн давно проснулся и сидел у себя в комнате. Он был очень зол, так как совсем не ожидал от вчерашнего дня того, что произошло. Но больше всего Агравейна раздражала не предстоящая поездка, а Мерлин. Он просто не мог его видеть. Именно из-за этого мага Моргана больше не доверяла ему. «Из-за появления Эмриса все мои планы разрушились, но я должен терпеть и надеяться, что когда-нибудь она увидит его истинную сущность и сможет бросить. Однако сейчас это маловероятно. Она по-настоящему влюбилась в него, это видно», — раздраженно рассуждал он.       Встав с места, Агравейн быстро подошел к двери и зашагал по коридору, направляясь к Артуру. «Ехать нужно срочно, Моргана не любит ждать», — подумал он. Постучав в дверь и не услышав ответ, он зашел в комнату, осмотрелся, но не обнаружил Артура. Агравейн подошел к одному из стражников в коридоре и спросил:       — Где король?       — Милорд, — произнес тот, — король, наверное, уже уехал на охоту. Он вышел где-то полчаса назад.       — Хорошо, я понял. Как только он приедет, передайте ему, что мне срочно нужно его увидеть. Это важно.       И не дождавшись ответа, он быстро направился в свою комнату. Теперь он был зол еще больше. После возвращения все у него как-то не заладилось. Камелот.       Генри уже давно пришел на место и ждал появления Артура. «Если у меня все получится, то, возможно, король возьмет меня с собой на охоту», — рассуждал он.       Вдруг маг увидел приближающегося Артура. Король подошел к коню, сел на него, но вдруг резко упал, потому что Генри еще до его прихода прочитал специальное заклинание. К счастью, он упал не сильно, но был очень зол на Джорджа, ибо тот не смог нормально подготовить коня для его величества, а сейчас даже не соизволил извиниться. Но тут Артур заметил какого-то молодого парня с голубыми глазами и светлыми волосами. В голове у него пронеслась мысль, что этот юноша был чем-то похож на него самого в молодости.       Парень подошел ближе и поклонился.                    — Приветствую вас, милорд. Позвольте мне посмотреть, что с вашей лошадью, — сказал он.       — Кто ты и зачем пришел сюда? — спросил Артур слегка настороженно, теперь он не мог никому доверять.       — Я Генри, сын конюха. Пришел, чтобы служить вам, — ответил маг, а затем добавил. — Милорд, позвольте посмотреть вашу лошадь. Если бы вы поехали на ней, то могли упасть гораздо сильнее, — произнес он.       — Хорошо, Генри — дал разрешение король, но этот парень все еще казался ему подозрительным.       Маг подошел к лошади и, что-то сделав там, вернулся к Артуру.       — Милорд, все хорошо, вы можете ехать, — доложил он.       — Ты очень помог мне, собирайся, ты едешь с нами на охоту, — решил король.       — Для меня это честь, сир — с радостью сказал Генри.       Артур с рыцарями и Генри пробрались в глубину леса. Вокруг царила умиротворяющая атмосфера, было очень тихо и спокойно. Несмотря на то, что уже должно было холодать, было тепло, как в первые дни лета. Воздух наполнился душистым и утонченным ароматом диких цветов, а птицы были единственными существами, нарушавшими тишину своим заливистым пением.       Охотники долго не могли найти ни одного зверя и уже хотели уходить, но вдруг послышались громкие шаги, а затем громкий рев кабана. Он появился настолько неожиданно, что никто не смог среагировать. Кабан сразу же полетел на Артура. Король бросил копье в него, но промахнулся. Зверь был совсем рядом, еще секунда и правитель Камелота был бы мертв, но Генри прочел заклинание и направил копье на хищника. Визг животного, хриплое дыхание и вдруг кабан пал замертво на землю. Небольшое промедление стоило бы Артуру жизни.       Артур обернулся к присутствующим и спросил:       — Кто бросил копье? — ответа не было. Затем Генри вышел на несколько шагов вперед.       — Я, милорд, — промолвил юноша, склонившись перед королем.       — Благодарю тебя за спасение жизни. Проси, что хочешь.       — Милорд, мне ничего не нужно. Я лишь верный слуга вашего величества.       — Хорошо, Генри. Тогда с этого дня ты мой слуга, — сказал Артур.       — Для меня это честь, милорд. Буду служить вам верой и правдой, — пообещал маг.       — Я очень надеюсь на это, — покачал головой король, а затем, повернувшись ко всем, произнес, — мы отправляемся назад в замок. Камелот. Комната Леона.       Тем временем Леон сидел у себя в комнате и думал обо всем случившемся. От раздумий его отвлек стук в окно. Подойдя ближе, он увидел на подоконнике черную птицу Морганы. Рыцарь открыл окно, запустил ее в комнату и снял с лапы послание. Прочитав записку до конца, Леон уничтожил ее и задумался, как же ему выполнить просьбу колдуньи. А затем, сев за стол, он принялся писать ответ. Леди Моргана, Мерлин! Артур уехал на охоту. Мне нужно встретиться с вами, чтобы все обсудить. Сегодня в дальних пещерах.

Сэр Леон.

      Закончив с посланием, он прикрепил его к лапе черного, как смоль, ворона, а затем выпустил птицу в окно. После сэр Леон начал собираться в путь в надежде, что успеет вернуться еще до прихода Артура. Лес.       Тем временем Мерлин с Морганой ходили по лесу и разговаривали о чем-то своем. Моргана увидела в небе небольшой черный силуэт, а затем упитанный черный ворон сел ей на руку. Колдунья открепила послание от лапки птицы и начала читать послание сэра Леоном. Записку она, разумеется, уничтожила.       — Леон пишет, что Артур отправился на охоту, поэтому просит нас сегодня встретиться в пещерах возле хижины, — сообщила девушка Мерлину.       — Хорошо, давай пойдем. Найти этого мага нужно поскорее, по этой причине мы должны все обсудить, — сказал он.       — Ты прав, только позовем Буцефала. Выходить за пределы магического леса для нас слишком опасно, — произнесла она.       Мерлин кивнул, а затем тихонько произнес имя коня: «Буцефал». Спустя пару мгновений конь Буцефал появился в золотом сиянии и поклонился.       — Приветствую, Эмрис, Моргана. Куда вам нужно отправиться? — спросил он.       — Приветствуем, Буцефал, — ответили маг и колдунья. — Едем в дальние пещеры в лесу.       Конь опустил голову, и Мерлин вместе с Морганой сели на него. Он расправил крылья и взлетел. Парить на этом коне рядом с возлюбленной было просто замечательно, как считал Мерлин.       Когда они прибыли на место встречи, Леон уже ждал их.       — Приветствую вас, миледи. Приветствую, Эмрис, — вежливо обратился к паре рыцарь. — Миледи, я не совсем понял из послания, что случилось, а также, где и кого я должен искать?       — Сегодня мне явилось пророчество, — начала свой рассказ Моргана. — В Камелоте появится новый защитник Артура, очень сильный маг, поэтому ты должен найти его, чтобы он не смог помешать нам.       — Я понял, миледи, но как мне это сделать и кто это может быть? — слегка удивленно спросил Леон.       — Это может быть кто угодно, Леон. Начиная от любого рыцаря и заканчивая слугами — проверять нужно каждого, но только так, чтобы никто не заподозрил тебя. Ты должен действовать осторожно, — сказала Моргана, а затем, достав из сумки маленький камень, она подошла к Леону и протянула ему артефакт. — Возьми этот камень. Он поможет найти мага.       — Каким образом? — недоуменно спросил рыцарь, взяв в руку камень.       — В руках человека, обладающего магическим даром, этот камень будет излучать сияние. А теперь возвращайся в замок. Ты должен приехать раньше Артура, чтобы никто не заподозрил тебя.       — Хорошо, — сказал он, — До встречи миледи! До встречи, Мерлин!       Не дождавшись их ответов, рыцарь быстро направился к коню и оседлал его. Впереди его ждал долгий путь.       Как только он скрылся за силуэтами деревьев, Мерлин задумчиво произнес:       — Как ты думаешь, у Леона все получиться?       — Надеюсь, что да, — обернувшись к нему, с уверенностью сказала Моргана. — Если нет, то тогда мы найдем этого мага.       — Ты права. Я забыл тебя спросить, а что было в том документе, который передал для тебя Агравейн? После прочтения ты очень разозлилась, — подошел Мерлин к девушке еще ближе.       — Когда я взяла в руку тот документ и начала читать, то почувствовала что-то неладное. От пергамента исходила какая-то магическая энергия. Тогда я поняла, что они хотят меня обмануть и наложили на него специальное заклятье, которое не показывало мне истинное содержание письма. Я аккуратно прочла свое заклятие и сняла чары с послания. Не могу передать тебе, что я почувствовала, когда увидела скрытый текст. Никогда не думала, что эти люди пойдут на такое. Письмо в действительности было отречением от трона, которое я должна была самолично подписать по их замыслу. Разумеется, такой подлости я не ожидала и очень разозлилась, — обида и сейчас клокотала в душе Морганы, Мерлин слышал это в звуках ее голоса.       — Я удивлен, что они посмели пойти на такое, но они еще пожалеют о своем поступке. Пожалеют, я обещаю тебе, — на этих словах он приобнял Моргану. — Но что ты передала им?       — Я даже не сомневаюсь, что так и будет, а что было в том документе, ты узнаешь потом. Скажу одно — они попадут в ту же ловушку, которую готовили мне, когда подпишут его, и горько пожалеют о своем поступке, — девушка крепко обняла мага в ответ.       — Здесь небезопасно, нам нужно отправляться домой, — промолвил Эмрис.       Взявшись за руки, они скрылись за силуэтами зеленых деревьев. Камелот. Комната Леона.       Леону повезло — он приехал очень быстро, а, главное, остался незамеченным. Теперь он сидел у себя в комнате и размышлял, что ему следует делать дальше. Камелот.       Тем временем Артур с рыцарями и со своим новым слугой только приехали в замок. Король сразу же пошел к себе и увидел там Джорджа, который убирался в покоях. Как только, уже бывший, слуга увидел его, то поклонился и произнес:       — Доброго дня, милорд.       — Джордж, — начал правитель, — можешь быть свободен с этого дня. Ты больше не мой слуга.       Джордж уже хотел что-то сказать, но Артур опередил его:       — Никаких «но», можешь идти, — твердо сказал король.       Слуга поклонился и вышел из покоев.       Агравейн, узнав, что Артур приехал быстро, пошел к нему, чтобы поговорить о своем срочном деле.       — Здравствуй, Артур, — поприветствовал он племянника, заходя в комнату.       — Здравствуй, дядя, — поднялся король со своего места, — мне доложили, что ты хотел срочно видеть меня. Что-то случилось? — спросил он.       — Да, случилось. Мне прислали срочные письма короли, поэтому я должен уехать. Договоры с ними крайне важны для нас.       — Хорошо, дядя, можешь ехать, — согласился король.       — До встречи, Артур, — только и сказал в ответ Агравейн.       — До встречи, дядя, — повторил его слова Артур.       А затем, также быстро как и зашел, Агравейн вышел из королевских покоев и отправился к себе, чтобы начать собираться в долгий путь.       На улице уже стемнело. Артур решил все свои дела, и сейчас для короля Камелота наступило время отдыха. Он очень устал за сегодняшний день: слишком много событий произошло. А на горизонте уже маячило новое утро, оно обещало принести не меньше неожиданностей, чем уже подарили уходящие сутки.
117 Нравится 74 Отзывы 48 В сборник