Мерлин
Мерли еще раз прочитал послание и, убедившись, что все написано верно, положил туда кулон и завернул лист пергамента. Подойдя к черному ворону, он прикрепил послание к лапке птицы. Волшебник прочитал заклинание, с помощью которого ворон должен был найти Гаюса, а затем выпустил его в окно. Мерлин подошел к Моргане и сел рядом с ней. Девушка резко обернулась и, посмотрев ему прямо в глаза, спросила: — Мерлин, а твоя мама приедет на нашу свадьбу? — Несколько дней назад я послал ей записку в Эалдор и приказал Буцефалу привести ее сегодня к нам. Скоро она будет здесь, не волнуйся — сказал Мерлин и с теплом посмотрел на девушку. Ему было радостно сознавать, что Моргана переживает о нем в такой день даже больше, чем о себе. Ей хотелось, чтобы все родные для Мерлина люди находились рядом, и юноша был искренне благодарен за это. В такие моменты ему казалось, что он любит ее еще больше, если такое вообще было возможно. — Я рада, что она приедет, — услышал Мерлин голос девушки совсем рядом. — Я не видела ее уже несколько лет. Надеюсь она будет рада нашей свадьбе. Я помню, что твоя мама всегда относилась ко мне хорошо. — Моргана, дорогая, я уверен, она будет очень счастлива. Мама всегда желала мне только счастья, а мое счастье — это ты, родная, — последние слова Мерлин уже прошептал, крепко обняв Моргану. — Я тоже очень люблю тебя, Мерлин. Только с тобой я могу быть счастливой, — произнесла Моргана, еще крепче обняв его в ответ. Каждое ее слово шло от самого сердца. Рядом с Мерлином она забывала о Камелоте, Артуре, о борьбе за трон. Он действительно стал самым важным человеком в ее жизни. — Моргана, я думаю нам нужно прогуляться и посмотреть, как здесь все украшено, — предложение Мерлина отвлекло девушку от приятных раздумий. — Пойдем, Мерлин. Я и правда хочу прогуляться, — согласилась Моргана. На ее губах играла улыбка, а в глазах светилось необъятное счастье. Они встали, и Мерлин, как и всегда, предложил Моргане руку, в которую она с готовностью вложила свою ладонь. Молодые люди вышли в лес, чтобы проверить, все ли готово к самому важному дню в их жизнях. Камелот. Комната Гаюса. Гаюс находился в своей комнате и размышлял о событиях, которые ворвались в их жизнь подобно урагану. После свадьбы Артура и Гвен наступило некоторое затишье, однако оно не обещало быть продолжительным. Старый лекарь думал о Мерлине, он соскучился по нему. Столько времени прошло с их последней встречи. Все ли было хорошо с его учеником? Гаюс переживал обо всем, что случилось и еще может случиться. Он понимал, что юноше сейчас нелегко, и хотел поддержать его, но не мог. Расстояние, разделившее их, препятствовало любому знаку любви и привязанности с его стороны. А ведь Мерлин был ему, как родной сын. Где же он сейчас? Счастлив ли? В Камелоте долгие месяцы рыцари искали волшебника с Морганой. Они прочесали каждое место в королевстве, но никого не нашли. Люди не слышали о них и не видели. Мерлин с Морганой словно сквозь землю провалились. «Он сильный волшебник. Думаю, он сумел позаботиться о своей безопасности и безопасности Морганы, раз их никто так и не нашел. И все-таки я очень волнуюсь о нем. Как бы я хотел еще раз обнять Мерлина», — думал Гаюс, сидя на своем старом стуле и глядя в окно на стены королевского замка. С тех пор, как Мерлин ушел из Камелота, Гаюс не получал от него ни строчки. Старый лекарь и не подозревал, что именно в это утро его любимый ученик пришлет ему весточку. Он не знал, сколько еще сидел в таком подавленном состоянии, как вдруг услышал тихий, но резко нарушивший стоявшую тишину стук. Гаюс опустил глаза и увидел большого черного ворона, присевшего на подоконник. Его умные глаза неотрывно смотрели на лекаря, словно птица хотела беззвучно что-то сказать ему. Гаюс не стал медлить и открыл окно, чтобы впустить ворона в комнату. Как только она залетела внутрь, Гаюс заметил скрученную бумажку на лапке. Он осторожно отвязал его и развернул послание, но что-то со звоном упало на пол. Старый лекарь с трудом нагнулся, чтобы поднять предмет. Это был кулон с символами Старой религии. Когда Гаюс прочитал послание, он был очень удивлен, но одновременно безмерно счастлив. Наконец-то они смогут увидеться вновь после столь долгой разлуки! Лекарь также порадовался за Моргану, которая выйдет замуж за человека, любящего ее так сильно. Гаюс не колебался — он надел кулон и в то же мгновение исчез из комнаты, оставив легкую дымку золотого сияния. Лес. Мерлин с Морганой ходили по лесу. Он был словно живой: все вокруг трепетало и пело. Место, где должна будет пройти свадебная церемония было украшено по-особенному, но в то же время естественно и ненавязчиво. Среди густой зелени мощных старых деревьев теперь нежной нитью тянулись первые весенние цветы. Своим праздничным узором они окутали всю поляну. На траве лежали целые охапки цветов, которые заботливо собирал Мерлин. Также вокруг стояли небольшие чаши, которые служили подставками для огня. Солнечный свет волнами огибал деревья и плавно спускался на поляну. Неимоверное ощущение сказки не покидало волшебников все то время, что они находились здесь. Мерлин крепко держал Моргану за руку, а она едва могла разглядывать все вокруг — юноша приковал ее взор к своему счастливому лицу. Между деревьев мелькнуло какое-то движение, и, приглядевшись, они увидели мужской силуэт. Это, без сомнения, был Гаюс. Мерлин тут же вырвал свою руку из ладоней Морганы — впрочем, этот жест нисколько не обидел ее, она понимала чувства мага, — и кинулся навстречу своему наставнику. Как же они соскучились друг без друга! Какое-то время ни Гаюс, ни Мерлин не могли разорвать крепких объятий. После они начали говорить, сначала спрашивали о самочувствии, о новостях, о том, как им жилось все это время, затем Мерлин направился вместе с Гаюсом к Моргане. Девушка тепло поприветствовала старого лекаря. — Здравствуй, Гаюс. Я очень рада, что ты принял наше приглашение. Мы скучали по тебе, — сказала Моргана, держа в своих руках морщинистые руки лекаря и сжимая их. — Я тоже скучал по вас. Мерлин, почему ты так долго ничего не писал мне? Я волновался за тебя, — произнес Гаюс с легким укором. — Гаюс, прости меня, но так было нужно. Я не мог сделать этого раньше, потому что волновался о твоей безопасности. Я не мог поставить тебя под удар перед Артуром. Как видишь со мной все хорошо, я обрел настоящее счастье рядом с Морганой. Мы непременно поговорим обо всем, но сейчас, извини, нам нужно готовиться к церемонии, встретить маму и остальных гостей, — произнес Мерлин. — Конечно, я все понимаю, — заверил его Гаюс. Моргана с Мерлином жестом пригласили Гаюса направиться по лесной тропинке вглубь леса, где их должна была встретить Хунит. Среди густых переплетенных деревьев был небольшой уголок, сокрытый от глаз посторонних в этом и без того уединенном лесу. Лишь небольшой луч солнца проникал в самую глубь этого места. Именно сюда по договоренности Буцефал должен был доставить Хунит. Молодые люди в сопровождении Гаюса ждали недолго — совсем скоро появилось золотое сияние, а в нем и Буцефал вместе с Хунит. Как только волшебный конь коснулся земли, Хунит спрыгнула с него и помчалась к Мерлину. Она со всей силы сжала его в своих объятиях и прошептала: — Мерлин, мой дорогой сынок, как же долго я не видела тебя! Прошли уже годы, а от тебя не единой весточки! Как же так! — взволнованно причитала Хунит, обнимая и осыпая поцелуями сына. — Мама, я так рад видеть тебя! Я виноват, прости меня, что заставил тебя волноваться и переживать. Случилось слишком много всего — я позже расскажу тебе. Сейчас главное — провести нашу с Морганой свадебную церемонию рядом с дорогими для нас людьми, — Мерлин с теплом и любовью посмотрел в глаза матери и добавил: — А ты самый важный для меня человек, мама. — Мерлин, я так рада за тебя, так рада! Я желаю вам с Морганой, — она оглянулась и улыбнулась девушке, которая стояла позади них, — только счастья. Всем сердцем я надеюсь, что вы будете очень счастливой семьей, будете жить в мире и согласии. — Благодарю тебя! Я жаждал услышать такие слова от тебя. Церемония начнется через несколько часов. Мы должны встретить других гостей, мама, поэтому поговорим позже. Пока пойдемте обратно в хижину, — Мерлин освободился из кольца рук своей матери и подошел к Моргане. — Хорошо, сынок. Я, конечно, все понимаю. Идите! — промолвила Хунит с улыбкой. Все вместе они направились в хижину, всеобщий смех и поток вопросов от Гаюса и Хунит не прекращались ни на мгновение этой замечательной прогулки.***
В течение нескольких часов все гости прибыли в волшебный лес. Среди них были маги и друиды, которые поддерживали Мерлина и Моргану, а также Леон, как близкий друг обоих не смог не принять приглашения на свадьбу вопреки всей опасности, которая грозила ему со стороны короля. Пусть окружающая обстановка и время для свадьбы были выбраны достаточно опасные, вокруг царила атмосфера любви, счастья и понимания. Волшебное чувство любви окутало собой весь лес и заставило всех позабыть о борьбе за трон Камелота, о предательствах и смертях. Сегодня все это не имело никакого значения, и это вселяло ощущение счастья в каждого, кто был здесь. Моргана была полностью готова и выглядела невероятно красиво и нежно. Её длинные волосы были собраны в роскошную, но в тоже время уточненную прическу, в которую были вплетены две золотистые ленты, ярко сверкающие на солнце. Одета колдунья была в величественное белое платье, обшитое драгоценными камнями, жемчугом и бриллиантами. Оно сидело на ней так, словно Моргана была рождена для этого восхитительного наряда. Неожиданно в дверь Морганы постучали и в комнату девушки вошла Хунит. Когда она увидела ее, то буквально замерла у порога. Моргана была очень красивой в свадебном платье, и у Хунит не хватало слов, чтобы описать насколько! Она прекрасно знала, что Мерлин любит Моргану, но даже представить не могла, что когда-нибудь они смогут стать настоящей семьей. Она была счастлива за них и от всего сердца желала им только добра. — Моргана, ты выглядишь замечательно! — воскликнула Хунит, когда вновь обрела дар голоса, — Я очень счастлива за вас с Мерлином! Пусть в вашем доме всегда будет тепло и уютно, а в ваших сердцах и глазах пусть не погаснет огонь вашей любви. Я рада обрести такую дочь, как ты. — А я рада обрести такую мать. Признаюсь честно, я боялась, что вы будете против нашего с Мерлином брака, и рада, что ошибалась. Я, правда, очень люблю вашего сына, — произнесла Моргана, улыбнувшись. — Я знаю это, дорогая. И понимаю, почему ты волновалась — какая мать не будет переживать, если ее сын женится против воли короля. Но я хорошо знаю, что такое любовь, насколько велика ее сила. Я молюсь за ваше счастье. А сейчас тебе пора, гости уже ждут, — произнесла Хунит и легонько коснулась плеча Морганы своей рукой в ободряющем жесте. — Хорошо, — сказала Моргана. Моргана собралась с мыслями и встала с места. Перед тем, как покинуть комнату, она еще раз оглядела ее. Каждая маленькая повседневная вещь врезалась в ее память и оставалась там. Раньше Моргана думала, что подобное происходит, когда готовишься к чему-то страшному, но сейчас поняла, что это не так. Всякое событие в жизни, которое обещает начать ее новую главу, заставляет оглядеться вокруг и обратить внимание на все то, к чему мы привыкли, что кажется обыденным, но от этого не теряет своей значимости. Наконец Моргана вышла из дома и направилась к месту проведения церемонии. Девушка шла по дорожке их лепестков роз и радостно улыбалась каждой птичке, весело щебечущей вокруг. Вот и наступил тот день и час, когда сбудется ее самая главная мечта. Моргана подошла к месту, где стояли все гости. Она остановилась и провела глазами по их лицам до самого конца, пока не встретила счастливые глаза любимого человека. Мерлин стоял в самом конце тропинки и не сводил с нее глаз. На мгновение, девушке показалось, что волшебник перестал дышать. Моргана медленно шагнула вперед и услышала, как вокруг все замолкли. Наступила абсолютная тишина — лишь тихий шелест ее шагов по тропинке и едва ощутимый волнительный вздох. Моргана не помнила, как именно она дошла до конца, очнулась она, когда очутилась подле Мерлина и его ладони крепко сжимали ее руки. Он был серьезен, но мягкая улыбка все-таки коснулась на мгновение его губ. Наверное, в этот момент он подумал, как она красива сегодня. Моргана видела только его перед собой, его лицо, глаза, губы. Было ли что-то еще вокруг? Нет, ничего и никого. Прежде девушка не испытывала подобного, такого полного поглощения одним-единственным человеком. Все ее мысли и чувства были обращены к нему. Где-то далеко даже мелькнул страх — она ведь никогда не сможет пережить, если потеряет его, — но Моргана отогнала его в ту же секунду. Их чувства взаимны, сегодня они станут единым целым. Мерлин долго смотрел на девушку, а затем чуть наклонился к ней и прошептал: — Ты сегодня прекрасно выглядишь, дорогая. Лицо Морганы озарила прекраснейшая из улыбок, и она скромно опустила глаза. Возможно, она что-то сказала бы в ответ, но в этот момент рядом с ними прозвучал незнакомый и низкий голос, принадлежавший друиду, который должен был провести церемонию. — Сегодня, в этот знаменательный день, Моргана Пендрагон и Мерлин решили связать свои судьбы узами брака, — друид сделал паузу и обвел взглядом всех присутствующих, словно желал убедиться, что внимание каждого безраздельно принадлежит ему одному. — Если кто-то знает причину, по которой этот брак не может состояться, пусть назовет ее сейчас или молчит вовек. — Никто не издал не звука и мужчина продолжил. — Семья была создана для любви и поддержки друг друга в горе и радости, в болезни и здравии, для продолжения рода. Вы должны будете уважать друг друга и заботиться друг о друге, быть осмотрительны и предупредительны. Теперь, в знак вашего взаимного согласия, я прошу вас обменяться кольцами. К паре подошел мальчик-друид, который держал на руках небольшую алую подушечку с двумя золотыми кольцами. На них не было никаких камней, так как это были обручальные кольца, но само золото было в виде переплетающихся ветвей дерева, словно символ надежного и прочного союза, который в будущем станет хорошей основой для их детей и детей из детей. Первым кольцо взял Мерлин. Он поднес его к правой руке Морганы и надел на безымянный палец. — Моргана, этим кольцом я навеки связываю свои душу и тело с тобой, — произнес Мерлин не очень громко, но уверенно и отчетливо. Затем Моргана взяла второе кольцо и проделала то же самое. После этого друид торжественно произнес: — В присутствии свидетелей и с вашего взаимного согласия я объявляю вас, Мерлин и Моргана, мужем и женой. Теперь навеки вы единое целое. Как только Мерлин услышал эти слова, его сосредоточенное до этого лицо тронула улыбка, словно он наконец смог расслабиться. Волшебник повернулся к Моргане и, сжав ее плечи, притянул чуть ближе. Он склонился к ней и поцеловал. Оба были в этот момент очень счастливы. Новая семья родилась на свет в этот день.