* * *
Новости могли быть ужасными, когда хотели. Они твердили о мерах безопасности в отношении прославленного Ганнибала-каннибала, издеваясь над озадаченным ФБР и полицией. Уилл сидел на диване в своей квартире рядом со своей соседкой по комнате, Беверли, а Уинстон свернулся калачиком у их ног. — Как ему удаётся выглядеть так хорошо даже после шести лет без солнечного света? — удивилась Беверли, по локоть засовывая руку в миску с поп-корном, что покоилась у неё на коленях. На фото в новостях Лектер был показан в профиль, с резкими выразительными скулами, глубоко посаженными глазами и видным лбом. Оранжевый комбинезон не придавал его коже тот же бледный цвет, что был у других заключённых. Уилл нахмурился, глядя на фото. — Ему понравится подобное внимание, — заметил он. — Ты так думаешь? Уилл старался не думать часто о не-таком-уж-хорошем докторе, но из-за её невинного ненавязчивого вопроса всё же решился. Уилл мысленно вернулся к тем дням, когда он сидел в комфортном кожаном кресле, пытаясь открыться другому человеку, чтобы побороть свою гипер-эмпатию. Он вновь вспомнил спокойного, остроумного и часто удивительно умного доктора, разговоры с которым всегда оставляли чувство, что Уилл сделал какой-то огромный, ключевой шаг в понимании себя. Он вспомнил те ужасные галстуки, которые доктор Лектер всегда, всегда носил, и фыркнул. — Да. Прошли годы, когда он в последний раз был на слуху, а если и есть что-то, что нужно высокоинтеллектуальному психопату вроде доктора Лектера — так это аудитория, которая будет восторгаться его работой, — сказал Уилл после минуты размышлений. Когда новости сменились рекламой, он уменьшил звук и рукой потёр веки, стараясь снять стресс. — Кто-то, кто будет настолько восторгаться его работой, что выцарапает на всём своём теле один из заголовков его статей, а затем убьёт полицейского способом, которым доктор Лектер пытался убить агента Кроуфорда. Бьюсь об заклад, этот сукин сын прямо сейчас прихорашивается в своей камере. Беверли кивнула и шумно начала жевать поп-корн, которым предварительно набила рот. — Я знаю, ты не любишь об этом говорить, но… каково было быть его пациентом? — …Гораздо спокойнее, чем ты думаешь, — медленно произнёс он. Из-за бесстрастности, с которой прозвучал вопрос, Уиллу стало легче честно ответить. — Несмотря на всё, что он делал в нерабочее время, на деле он был очень хорошим психотерапевтом. Когда новости возобновились, Уилл прибавил звук и начал рассматривать фотографию женщины, которая совершила то ужасное нападение. Из-за характера её смерти фото с места преступления не показали, но показали её фото профиля на Facebook. Она выглядела совсем невинной, у неё были светлые волосы, тёмные глаза и очаровательная улыбка. Образец чего-то доброго. Чего-то мягкого. — Власти опознали женщину как Мелинду Карсон, работницу полной смены в местном бытовом магазине со своим соулмейтом и сыном, которая совершила нападение на офицера Хейсона, — сказала ведущая новостей. Её собственные различающиеся по цвету глаза в насмешке сузились. — Сейчас её пара не может быть допрошена, однако достоверные источники сообщают, что она всегда казалась абсолютно нормальной молодой женщиной. — Они все выглядят нормальными, разве нет? — спросила Беверли. Она зачерпнула ещё одну горсть поп-корна и сунула себе в рот. — Это ты изучаешь криминологию, — ответил Уилл. — В таком случае, я бы сказала, что они кажутся нормальными, пока ты не начинаешь находить части тел у них в холодильнике. Уилл тоже так думал. Когда экран перестал показывать женщину и вновь отобразил Лектера, Уилл отвёл взгляд к украшениям на стене, на которых настаивала Беверли. Сам он никогда не был особо озабочен тем, хорош ли декор стен или подходят ли шторы по цвету к обоям, а потому позволил иметь с этим дело кому-то с критическим взглядом и знанием Pinterest. — Я имею в виду, у неё же есть соулмейт, — продолжила она, — и сын. Как кто-то может… сделать нечто подобное, зная при этом, что у него есть семья, о которой нужно заботиться? Уилл занимался подобными вопросами, учитывая его нынешнюю профессию. — Он либо обо всём знал и поддерживал её, либо она поставила свою одержимость выше родственных связей, — ответил он. — Что ты имеешь в виду? — У неё есть соулмейт. Если проблема была в нём, в его поведении и взглядах на их связь, она, естественно, заинтересовалась бы чем-то, чего никогда не достигнет. Желала соединения с кем-то, с кем никогда его не получит, однако всегда можно дать фантазиям разгуляться, — фыркнул Уилл. — То, что у неё есть соулмейт, не значит, что она его любит. Чёрт, да это вообще могла быть односторонняя связь, и тогда она была бы возмущена тем, что только её глаза изменились. — Ясно, — ответила Беверли. — Спасибо за диссертацию. Ты должен назвать её "Соулмейты — это ещё не конец". — Я думал об этом, но высшее образование мне было нужнее, — сказал Уилл. — У каждого члена судейской коллегии был соулмейт. Чёрт, даже у тебя есть соулмейт, Беверли. — Сол — хороший парень, — ответила она, — но даже я знаю, что не каждый получает хорошего парня в качестве соулмейта. — Когда я с ним познакомлюсь? — Скоро, я обещаю. Новости снова сменились рекламой, и Уилл сделал звук тише, параллельно зачерпывая горсть поп-корна рукой. Он никогда не встречался с Солом, так как был занят своей ординатурой, а Беверли торопилась закрыть все долги в последний семестр аспирантуры. Несмотря на то, что Уиллу было комфортно в её присутствии все последние четыре года проживания вместе, он практически ничего о ней не знал, кроме её причудливой придирчивости к дизайну и того, что она откровенно обожала Mac'N Cheese, когда пьянела. Хотя так было даже лучше. Уилл всё ещё чувствовал беспокойство Джека, словно плёнку высохшего пота, покрывающую его кожу, поэтому быстро бросил "спокойной ночи" и пошёл в ванную, чтобы попытаться смыть её.* * *
Он проснулся с ощущением, что не один в комнате. На самом деле, кто-то даже не пытался скрыть своё присутствие. Этот кто-то с шумом отодвинул его стул, стоявший за столом, и издал приглушённое "уф", когда врезался в угол шкафа. Повисла тишина, которую нарушало лишь тяжёлое дыхание, а затем незнакомец чихнул. Уилл сел на кровати, всматриваясь в тёмный силуэт человека, после чего испустил медленный раздражённый вздох. — Молли, что ты тут делаешь? — Извини, ложись спать, — шикнула она, и, несмотря на раздражение, он кривовато улыбнулся. — Теперь опять заснуть я точно не смогу. Подожди-ка. Он включил лампу сбоку от кровати и быстро заморгал, пытаясь привыкнуть к свету, после чего уставился на замершую у другого конца кровати фигуру. В одной руке Молли сжимала туфли на высоком каблуке, в другой — сумку-клатч, а её щеки пылали из-за слишком большого количества выпитого алкоголя. Её одинаковые по цвету глаза были широкими и блестящими, словно мраморные шарики. — Извини, извини, — сказала она, бросая свои вещи на пол. — Я хотела тебя удивить. — Я удивлён, — заверил он её. У подножия кровати Уинстон охранял его ноги и наблюдал за Молли с той настороженностью, с которой может только любящая собака. Когда она протянула ему ладонь, он понюхал её и позволил приблизиться, продолжая настороженно махать хвостом. — Я могу лечь с тобой? — спросила Молли, бедром опираясь на изножье кровати. Уилл на какое-то время задумался, после чего вздохнул и подвинулся, освобождая для неё место. За то время, которое ему потребовалось, чтобы удобно устроиться, она уже сняла одежду, бросила её на пол и прижалась к нему под одеялом, пахнущая потом, гренадином и персиковой водкой. — Мы ходили танцевать, и я думала о тебе, — сказала она. — Я думала о тебе всю ночь. — Мы не можем продолжать делать это, — пробормотал он, однако внезапно понял, что бессознательно обнял её. Когда они оба перевернулись на спину, Молли зацепила провод от лампы, выдернув его из розетки, и они оказались прижаты друг к другу в темноте. Тепло её кожи, вызванное алкоголем, согревало и затуманивало его разум. — Ты постоянно это говоришь, но так и не попросил свой ключ назад, — ответила она легко. Доброжелательно. Молли никогда не говорила насмешливо, и это делало их непостоянные отношения намного проще. — Ты всё ещё позволяешь мне выгуливать Уинстона, а когда ты попал в автомобильную аварию, то первым делом позвонил именно мне. — Знаю, — ответил Уилл, пальцем выписывая круги у неё на плече. Её обнажённая кожа, несмотря на то, что пахла выпивкой, выглядела соблазняюще. Его мысли о Ганнибале Лектере всегда сопровождал стресс, а Молли была человеком, который облегчал их, снимал волнение. Заботиться о ней было легко. Он знал её четыре года, и всё это время заботиться о ней для него было так же естественно, как дышать. На самом деле то, что их отношения были непостоянными, было полностью его виной. В последний раз, когда они расстались, Молли сказала, что, будь на то её воля, они бы всегда были вместе. — Но ты же не выгонишь меня из кровати? — спросила она, когда Уилл не стал её ни в чем переубеждать. — Если ты прогонишь меня, и мне придётся вновь натягивать это потное платье, чтобы дойти до дивана и уснуть на нем, это будет очень жестоко с твоей стороны. — Мне нравится видеть тебя в этой кровати, — заверил её он. — Пока что, — сказала Молли и перегнулась через его плечо, чтобы поцеловать его голую грудь. — Это означает, что ты либо на какое-то время закрыл глаза на свою позицию "Уилл Грэм в отношениях — ужасная идея", либо чувствуешь себя особенно уязвимым прямо сейчас. Это действительно было так. Молли, несмотря на все их сложности в отношениях, вероятно, знала его лучше, чем кто-либо другой. — …Я ощущаю себя очень уязвимым прямо сейчас, — признался Уилл, чувствуя, что это звучит довольно откровенно. Зато достаточно спокойно и ровно, учитывая обстоятельства. Его голос был низким и мягким, хотя кровь в венах бушевала так, будто там ей не хватало места. Её губы прошлись по его груди, остановившись у солнечного сплетения. — Плохой день? — …Ты же видела новости, да? Ты поэтому пришла? Она никогда не была лжецом. Молли проложила дорожку из поцелуев до его ключицы, задержавшись у неё, чтобы слегка прикусить. — Да. — Ты заботишься обо мне. — Его рука скользнула вниз по её руке, пробралась под одеяло, чтобы накрыть собой её голое бедро. — Несмотря на то, что из-за твоей позиции по поводу наших отношений мы оба в итоге будем страдать, да, я утверждаю, что забочусь о тебе. — Я тоже забочусь о тебе, — сказал Уилл. Он перевернулся на бок, чтобы посмотреть на её фигуру в темноте, и вздохнул. — Я забочусь о тебе, Молли. Она поцеловала его губы, и он поцеловал её в ответ. На вкус её рот был как мараскиновая вишня из смешанных напитков. — Я знаю, Уилл. — Сегодня приезжал Джек Кроуфорд. Он тоже беспокоится. Уилл не увидел улыбку Молли, но почувствовал её. — Теперь мне нужно делить тебя ещё и с Джеком Кроуфордом? — Эта кровать точно не вместит тебя, меня, Уинстона и агента Кроуфорда. — Слава Богу. Она вновь поцеловала его, прижимая к себе, пальцами зарываясь в его кудрявые волосы. — Нам же хорошо вместе, разве нет? — прошептала Молли прямо Уиллу в губы. — Да, хорошо, — ответил он. От её поцелуев у него закружилась голова, и создалось ощущение, что это он пил весь вечер. Молли вновь заставила Уилла перевернуться на спину, чтобы она могла оседлать его, прижав колени к началу его бёдер. Она наклонилась к нему, чтобы поцеловать, а её язык и другие греховные вещи заставили часть его беспокойства, которое мурашками расползалось вдоль позвоночника, уйти. Его руки опустились на её бедра, и Уилл сосредоточился на ощущении её кожи под своими ладонями, пока она прижималась к нему. Им было хорошо. Всё было хорошо.* * *
Несмотря на то, что Уилл лёг поздно, проснулся он довольно рано. Это было обидно, потому что ему не нужно было никуда идти до обеда, но это не самая худшая вещь, что с ним когда-либо случалась. Молли прижималась к его боку, лицом утыкаясь в изгиб его руки, а её волосы спутанным и растрёпанным ореолом разметались по простыне. Он рассматривал её, спящую, быстро моргая в надежде стереть из подсознания плохие сны. Уиллу было интересно, что его разбудило — неужели у него опять были кошмары? Может, Молли просто ударила его локтем во сне? Ему потребовалось довольно много времени, чтобы услышать, как телефон вибрирует на тумбочке у кровати, но как только он узнал звук, то тут же схватил его и нажал кнопку "принять", прижимая телефон к уху. — Алло? — произнёс Уилл невнятным, ещё сонным голосом. — Уилл, это Джек. Почему ты не отвечал? Его тон заставил того напрячься так сильно, что это вырвало Молли из её всё ещё пьяного сна. Она что-то невнятно пробормотала себе под нос и поцеловала его руку, прижимая её к себе. Молли потянулась, прежде чем снова закрыть глаза, лечь и начать выписывать бесформенные узоры на его груди. — Я спал, агент Кроуфорд. Люди в... — он на секунду замолчал, бросив быстрый взгляд на часы у кровати, и нахмурился, — ...семь утра обычно спят. — Мне нужно, чтобы ты собрал сумку с вещами на одну ночь, Уилл, — сказал Джек тем самым проклятым тоном. Уилл приподнялся, освобождая руку из объятий Молли. В этот момент, терзаемый знанием и незнанием, он снова почувствовал себя уязвимым, и вся тяжёлая работа Молли рассыпалась в прах. — Что произошло? — Я всё объясню, как только мы встретимся, Уилл, но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты меня слушал. Уилл думал было поспорить, но его внезапно сковало оцепенение, ощущавшееся холодным и пустым. Оно подавило все его мысленные возражения, возникшие из-за упрямства, и всё, что он мог сделать, это тупо кивнуть телефону. — Уилл? — …Я слушаю, агент Кроуфорд. — Во-первых, я обещаю, всё будет хорошо. К тебе уже сейчас направляются мои ребята, и я вскоре тоже последую за ними. Мы будем на месте уже через час. — Во-первых, — эхом откликнулся Уилл. Не подозревая ничего плохого, Молли вновь обхватила его руку, слегка похрапывая во сне. — Во-вторых, я должен быть уверен, что ты будешь следовать всем моим указаниям, когда я приеду. — …Хорошо. — Ты будешь им следовать, Уилл? — надавил Джек. — Да. — Спасибо. — Звук в телефоне начал рябить из-за помех, которые сопровождали медленный, усталый вздох. — В-третьих… сегодня рано утром Ганнибал Лектер сбежал из Балтиморской Государственной Больницы для Невменяемых Преступников. Ему помогали четыре сообщника. Слова приобрели странную интонацию, когда Джек их произнёс. Уилл сидел в своей постели, ошеломлённый и всё ещё полусонный, и холод обдал всё его тело, словно кто-то вылил на него ведро воды. Он издал задушенный, приглушённый звук, который походил на смесь крика и всхлипа, и ему пришлось крепче сжать свой телефон, когда появилась угроза того, что тот выпадет у него из рук. — Уилл? — Как? — всё же смог выдавить из себя он. — Как он сбежал? — Мы можем обсудить это, когда... — Как, Джек? — надавил он. Джек вздохнул, и в этом звуке Уилл услышал все его годы, которые камнями падали на спину агента, грозясь в один день сломать. — Ему помогали санитар, охранник и два посетителя. — Понятно, — ответил Уилл. — Понятно. — Я уже в пути, Уилл, — заверил его Джек. — Я прослежу за тем, чтобы ты был в порядке. Уилл повесил трубку и тупо оглядел комнату. Он думал о своих мечтах, воспоминаниях, искажённых прошлым, о времени, которого было достаточно, чтобы часть боли ушла. Уилл думал о том, каково это — войти в кабинет доктора Лектера и увидеть, как Джек Кроуфорд истекает кровью, лёжа на ковре, по которому сам юноша ходил последние два года; думал о той смеси ужаса, удивления и недоверия, что он испытал. Кровь на его руках была тёплой, а рубашка Джека — холодной. Уилл использовал свой собственный пиджак, чтобы остановить кровотечение. И всё это время, незаметно для него, Ганнибал Лектер стоял в десяти футах от них и наблюдал. Он думал об удаче, о том, что в его жизни вообще редко бывает удача. О том, что Лектер мог бы запросто выпотрошить его и сбежать, покончив с этим, если бы захотел. Но он этого не сделал. Он позволил Уиллу вызвать скорую помощь и оставил их двоих в живых. В тот день Лектер дал Уиллу время, время жить, расти и мечтать. Кажется, теперь его время вышло.