Эпизод третий. Вам придется позаботиться о нем.
16 октября 2018 г. в 12:16
В сером тусклом коридоре госпиталя Святого Варфоломея Майкрофт проводил взглядом удаляющуюся фигуру брата и вытащил из кармана пальто телефон. Придется звонить доктору.
— А у меня другие планы, — Ватсон явно был удивлен.
— Нет, — практически прорычал в трубку Майкрофт.
Другие планы! Подумать только. У него тоже были совсем другие планы на сегодняшний вечер. Он уже практически дремал в кресле, убаюканный коньяком и тихим треском камина, когда раздался телефонный звонок. Холмс был уверен, это может быть либо мамуля, либо что-то стряслось в Букингемском дворце. Но все оказалось куда неприятней — звонил Шерлок.
Прежде чем покинуть дом, он заглянул в спальню — удостовериться, спит ли Антея. Она дремала, горло по-прежнему было обвязано шарфом, пол усеян использованными бумажными платочками. Он провел кончиками пальцев по покрытому испариной лбу молодой женщины и автоматически отметил, что температура поднялась еще выше. «Как все не вовремя!», — буркнул он вполголоса и легко поцеловал подругу в висок.
— Что случилось? — пробормотала Антея, с трудом разлепляя глаза.
— Спи. Абсолютно ничего. Я вынужден ненадолго отъехать — у меня назначена встреча с Шерлоком в морге.
— А, — Антея зевнула, повернулась на бок и принялась шарить по прикроватной тумбе, ища очередную пачку салфеток. — Если что, сигареты в гардеробной в коробке из-под Лабутенов.
— Спасибо, дорогая. Спи. Я скоро.
Майкрофт положил телефон во внутренний карман пальто и раздраженно зашагал по серому коридору, торопясь к выходу. В конце концов, хотя бы один раз в году, он может доверить своего братца его лучшему другу?
«Джамбо Джет. Боже ж ты мой, мистер Холмс, боже ж ты мой». Майкрофту пришлось трижды перечитать короткую строчку — буквы расплывались перед глазами.
«Маленький глупый мальчишка, в сущности он ведь всего-навсего маленький глупый мальчишка. А я — взрослый болван. Что я натворил? Господи, что я натворил?» — Майкрофт Холмс не мог припомнить, когда он последний раз чувствовал себя таким беспомощным. (Когда Масгрейв горел на его глазах — немедленно подсказал внутренний голос). Его мутило, и даже дорогой виски не спасал. Он опять не справился. Он опять один во всем виноват. Майкрофт протянул руку за телефоном (кошмарная смс никуда не делась, естественно) и набрал Антею:
— Пусть срочно привезут Шерлока в аэропорт. Нет, ты отдыхай. В сущности, ничего страшного не произошло, — голос Майкрофта даже не дрогнул, — встретимся завтра утром на работе.
Каким наивным теперь ему казалось давнишнее желание, чтобы Ирен Адлер «надрала зад» его младшему брату. Теперь он бесконечно жалел, что решил поручить это дело Шерлоку — эмоциональный порыв брата поставил под угрозу не только репутацию Майкрофта, но безопасность Англии. Плод двухлетней работы его лучших аналитиков можно спустить в унитаз, и, в сущности, в этом виноват он один. Операция «Ковентри» провалена, сейчас ему остается только попытаться минимизировать потери.
Майкрофт впился взглядом в «эту женщину». Что ж, за все в жизни приходится платить. И именно ему придется заплатить. Красивая, безусловно красивая. И умная — блестящий, яркий, быстрый ум. А вот Шерлок его разочаровал. Через несколько месяцев он, пожалуй, с удовольствием поделится с Джоном Ватсоном некоторыми подробностями этого дела. Пусть тот опишет в своем блоге, как великий Шерлок Холмс потерпел поражение. Хоть какое-то подобие справедливости.
— Вы победили, — Майкрофт протянул доминантке сложенный лист бумаги, прекрасно осознавая, что Шерлок слышит совсем другие слова: чужая победа для Шерлока равнозначна его проигрышу. А его младший брат терпеть не может проигрывать. «Ну же, Шерлок, давай, давай», — мысленно подбодрил брата Майкрофт.
— Нет.
— Простите?
— Нет. — твердо сказал Шерлок. — Очень-очень близко, но нет.
Майкрофт облегченно вздохнул и крепче сцепил пальцы, держащие заветный листок.
— Это довольно рискованно, Шерлок. Ты уверен, что это сработает?
— Это сработает, если ты поможешь мне, Майкрофт. А ты поможешь, так ведь? Ты не меньше моего желаешь покончить с Мориарти. Или я не прав? — Шерлок резко развернулся на каблуках, полы пальто взлетели, как крылья невиданной птицы.
Майкрофт поморщился — он терпел театральные эффекты только в собственном исполнении.
— Тогда я бы предложил действовать по плану «Л». Разумеется, с корректировками, — длинные пальцы застучали по клавиатуре. При необходимости, Майкрофт мог набирать текст лучше любой самой высококлассной машинистки и в тайне весьма гордился этим навыком. — Кого ты планируешь поставить в известность?
Шерлок уселся на неудобный жесткий стул и с видимым удовольствием вытянул вперед ноги:
— Активистов из моей группы. И Молли, разумеется. Без нее никак. — Шерлок перехватил пронзительный взгляд брата и продолжил без паузы, — без Макалистер, я полагаю, тебе не справиться, поэтому разрешаю все рассказать твоей дрессированной ассистентке.
Майкрофт приподнял правую бровь и сухо спросил:
— И все?
— Мамуле я все сам объясню. Ты только не вмешивайся.
— И все, Шерлок?
— И все, Майкрофт, все! Что ты заладил, как чертов попугай! — раздраженно выкрикнул в ответ младший брат.
— А как же твой дрессированный, — голос Майкрофта сочился ядом, — биограф? Неужели старый добрый Джон Ватсон не заслуживает правды?
Шерлок подскочил, как чертик из табакерки, и яростно стукнул кулаком по столу:
— Заткнись, Майкрофт, просто заткнись, ради Бога!
Довольный собой старший брат уткнулся обратно в экран лэптопа. В комнате воцарилась тишина, прерываемая только щёлканьем клавиш.