ID работы: 7211164

Северус Снейп и испорченное зелье

Джен
PG-13
В процессе
262
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 22 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 107 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Альбус, вы точно этого хотите? — Это наш единственный способ попытаться отменить то, что случилось на кладбище, — сказал Дамблдор, держа на вытянутой руке маховик Грейнджер, которым она пользовалась в прошлом году, над котлом с варящимся зельем. Поверхность зелья булькала и источала бледно-зеленый свет. Кроме огня под котлом, кстати, самым большим и прочным из его коллекции, и самого зелья, в помещении не было других источников света. Зелье полагалось варить в темноте, и Северусу это не нравилось, конечно, он был мастером в этом деле, но одно дело старые, проверенные временем зелья, а другое какой-то новый, вернее старый рецепт, который нашел Фламель в какой-то древнешумерской клинописной табличке. Рецепт был переведен на фарси каким-то древним чародеем, а потом другой чародей перевел его на арабский приблизительно тысячу лет назад. Потом рукопись и табличка попала в руки Фламеля, и он переводил его весь восемнадцатый и девятнадцатый век. И так не успел перевести до конца. Северус не верил, что рецепт был шумерский, скорей всего, какой-то арабский новодел первого тысячелетия, втюханый наивному европейскому туристу в довесок к ненужной табличке. А на табличке могло быть написано что угодно. Но поди объясни это Дамблдору. — В рукописи четко сказано, что это зелье, если его выпить, позволяет отменять и предотвращать нежелательные события прошлого. — Четко сказано?! — возмутился Снейп. — Да там все стихами написано и трактовать это можно как угодно. — Северус, тебе просто нужно больше читать, — заметил Альбус. — Нет, Альбус, вы не думали, что это все может быть метафорическим? Вы выпьете зелье, а потом вам совершенно станет безразличен Волдеморт, вы бросите магию и станете отшельником в горах. Древние, они любили выражаться витиевато и с подтекстом. Все может быть совершенно не так. — Северус, ты начинаешь мне напоминать Аластора, ладно он параноик, но ты! — Я зельевар, Альбус, а варить зелье по столь сомнительному рецепту опасно. Вы сами прекрасно знаете, как переводчики любят перевирать название. Мы по ошибке могли сунуть в котел что-то не то. Я сомневаюсь в половине ингредиентов. И та спешка, с которой мы варим, очевидно не пойдет нам на пользу. — Фламель бы не допустил ошибок. — Он переводил с перевода, который был с перевода. Текст с таблички без помощи маглов мы перевести не сможем. Но даже если перевод правильный, ингредиенты из южных стран имеют другие свойства, и варить зелья по тем рецептам, даже современным, опасно. — Северус, ты зануда. — Я живой зануда. Есть два типа зельеваров: зельевары-зануды и мертвые зельевары. Я, как видите, до сих пор жив. Северус понял, что сам скоро закипит как котел на сильном огне. — Какой у нас последний ингредиент? — спросил Дамблдор. — Перо феникса, хотя мне кажется, там должно быть перо авгурея. — Думаю, там сказано именно про перо феникса. — Там сказано про перо редкой птицы феникса. А авгурей был редок для Междуречья. Его перья могли завозить, а фениксов у них хватало. — Перо авгурея мы сейчас не достанем, — сказал Дамблдор. — Но у нас есть перо феникса, моего феникса. Северус вздохнул, аккуратно взял перо Фоукса за ножку и бросил в котел. Зелье не изменилось. — Когда мне бросать маховик? — Когда появится оранжевый ободок по краю, — сказал Северус. Сейчас ему было жалко маховик и себя. В зелье было много сильнодействующих магических компонентов, и неизвестно, как оно все среагирует. По краю зелья начал появляться оранжевый ободок. Перо феникса растворилось. — Северус, отойди подальше, — сказал Дамблдор. Северус отошел в самый дальний край кабинета и на всякий случай наложил невербальное Протего. — Пора, — сказал Дамблдор и отпустил маховик. Тот упал в зелье и медленно поплыл по поверхности против часовой стрелки. Маховик не тонул, хотя должен был. И Северус четко помнил, что мешал зелье по часовой стрелке. Альбус смотрел на котел, а затем произошел взрыв, которому позавидовал бы Лонгботтом. Помещение залил яркий свет в тон зелья, а потом все исчезло. Очнулся Северус почему-то посреди своего кабинета возле разбитого котла, а не в углу. На полу и стенах были остатки зелья, которые почему-то походили на фрагменты желе. А над ним стояла взволнованная Минерва. — У вас ничего не получилось? — спросила она. — Лучше бы вы спросили, как я себя чувствую, — сказал Снейп, садясь на пол. — Где Дамблдор? — Я бы хотела это у вас спросить. — Ну, а что я могу сказать? Котел взорвался, Дамблдора нет. Меня никто не приводил в чувства, значит, он исчез. Куда не знаю, что мы варили, не знаю. — Вы не знаете, что варили? — Рецепт предоставил Дамблдор. И не будь я от него в столь зависимом положении, я не стал бы это варить! Минерва вздохнула. — Альбуса хотят видеть в министерстве. Вчера днем он взял маховик, а ночью невыразимцы из Отдела тайн засекли сильный магический выброс на территории школы. Я отправляюсь к министру, а вы все приберите здесь, чтобы не было никаких следов. И она ушла. Снейп нашел свою палочку среди осколков котла — как она туда попала? Потом навел порядок, затем заказал себе обед и завтрак у эльфов, спускаться в Большой зал не было смысла, все ученики были на каникулах. А есть ему хотелось за двоих, хотя перед вчерашней варкой зелья он плотно отужинал. Минерва вернулась вечером. — Северус, у меня для вас плохие новости. — Какие? — Визенгамот признал Альбуса пропавшим без вести. — Так быстро? — У него был маховик времени. Поверьте, это не первый случай, и обычно маги не возвращаются, а Фадж только и ждет, чтобы спихнуть Альбуса с должности. — Я учил историю и знаю это. Что они предложили? — Меня назначили директором Хогвартса. Вас — деканом Гриффиндора. Слизнорта попросили вернуться к преподаванию зельеварения, он возглавит Слизерин. — Так, стоп, — сказал Северус. — Что вы хотите сказать, что я теперь декан Гриффиндора? — Да, я это хочу сказать. Я говорила с другими преподавателями, но никто не хочет брать Гриффиндор, тем более в отсутствие Альбуса. А Слизнорт согласился преподавать, если ему отдадут Слизерин. Северус обхватил виски. — Я не могу отказаться? — Нет, Северус, не можете. — Вы же знаете, что Гриффиндор останется без баллов, а старшекурсники меня порвут на британский флаг через две недели? Минерва вздохнула. — Через три дня. Я не думаю, что вы продержитесь две недели. Просто не снимайте с них баллы. Северус ущипнул себя. Потом еще ущипнул. Было больно. Он не спал. Может, у него галлюцинации? Надо сварить зелье против токсинов, вдруг он вчера отравился. — Давайте обсудим это потом? Мне надо переварить эту новость. Минерва кивнула и ушла. Обязанностей, как у директора, у нее теперь прибавилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.