Жить двойной жизнью

Перевод
R
Завершён
395
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 61 164 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
395 Нравится 46 Отзывы 121 В сборник

Глава 34-35

Настройки
      Глава 34              Первые два дня судебного разбирательства были потрачены на отбор присяжных. Канчелли продолжал выбирать только тех, которые считали, что лесбиянки - это мерзость, а Дарси отвергала их. Сама же она выбирала умных присяжных, которые считали, что взрослые люди по взаимному согласию имеют право любить кого угодно. Канчелли удалял их. В итоге жюри разделилось пятьдесят на пятьдесят.       Вступительная речь помощника окружного прокурора Энтони Канчелли ограничивалась дискриминацией и указанием присяжным, что они должны признать Ченс виновной, потому что она была открытой лесбиянкой. Его пламенная речь агитировала присяжных и разжигала в них гнев против геев. Когда Дарси протестовала, он каждый раз немедленно снимал свои провокационные заявления, но ущерб уже был нанесен ими. Никто никогда не смог бы заставить их забыть то, что они только что услышали.       На лице Канчелли играла ехидная ухмылка, когда он передал право слова Дарси.       - Мистер Канчелли только что нарисовал для вас картину мерзких, аморальных существ, которые проводят время, участвуя в безнравственном разврате. Ничто не может быть дальше от истины. Лесбиянки ничем не отличаются от остальных людей, за исключением того, что они находят женщин более привлекательными, чем мужчины.       Лесбиянки - отличные школьные учителя и преподаватели. Они любят и заботятся о родителях, работают врачами, медсестрами и ветеринарами. Это юристы, сотрудники правоохранительных органов и пожарные. Они распространены во всех сегментах общества. Поэтому не позволяйте мистеру Канчелли обмануть вас, думая, что они являются аномалией в нашей вселенной.       Ченс Говард - трудолюбивая молодая женщина, которая поднялась из ничего. Она начала с нуля и работала день и ночь, чтобы построить успешный бизнес по уходу за газонами, - Дарси посмотрела в глаза каждому присяжному заседателю. - Многие из вас заключили контракт с ней, чтобы поддерживать в порядке свои дворы, и никогда не сталкивались с какими-либо проблемами с ней самой или ее сотрудниками.       Посмотрите на нее, - Дарси указала на Ченс, которая высоко подняла голову. - Она воплощение добропорядочного гражданина. К ней никогда ни у кого не было претензий. Она трудолюбивая и платит налоги. У нее был прекрасный дом, пока кто-то не сжег его дотла.       Не судите о ней, как о женщине. Не судите ее, как лесбиянку. Судите ее, как личность, которая не виновата в ужасных обвинениях, выдвинутых против нее. Я считаю, что, когда вы увидите отсутствие доказательств против Ченс Говард, вы поймете, что она не виновна.              Тишина, которая нависла над залом суда, была нарушена, когда кто-то из сидевших в зале начал хлопать. Вскоре еще больше присутствующих встали на ноги и приветствовали вступительное заявление Дарси.       Канчелли зарычал и поднялся на ноги.       - Можем ли мы сделать перерыв на обед, Ваша Честь? - спросил он, прилагая очевидные усилия, чтобы лишить членов жюри того настроения, в которое Дарси погрузила их.              *****              Судья посмотрела на часы и кивнула.       Джулс из последнего ряда наблюдала за происходящим в зале суда, а Дарси разговаривала с Ченс, прежде чем они вместе вышли из боковой двери. Джулс догнала их возле лифта, предназначенного для судебных приставов и подзащитных.       - Это была отличная вступительная речь, советник, - Джулс улыбнулась Дарси. - Жаль, что мы не можем прямо сейчас опросить присяжных.       - Да, - раздраженно ответила Дарси, - именно для этого Канчелли захотел перерыв на обед. Он хочет выветрить из их разума моё вступительное заявление, прежде чем начнет представлять свои туманные доказательства.       Джулс коснулась руки Дарси, когда они спускались на лифте.       - Все равно это была потрясающая презентация. Я была впечатлена тобой еще на конвенции. Ты превосходный оратор. Теперь я знаю, почему именно.       Пока они ждали обед, выступление Дарси возле скамьи присяжных продолжало возбуждать Джулс. Дарси не просто говорила с присяжными; она владела ими.       "И мной она тоже полностью владеет", - подумала Джулс, и воспоминания о руках Дарси на ее теле заставили ее затаить дыхание. Она вздрогнула.       - Ты в порядке? - спросила Дарси.       - Все хорошо, - Джулс прижалась к бедру Дарси, которая не могла не заметить мерцание в глазах жены. Она точно знала, что с ней не так.       Блондинка наклонилась и прошептала в ухо Джулс.       - Позже.              *****              - Обвинение вызывает Роя Крафта, - Энтони Канчелли попятился к месту для дачи свидетельских показаний и улыбнулся присяжным своей лучшей доброжелательной улыбкой. Он подождал, пока Рой будет приведен к присяге и повернулся к нему.       - Я знаю, как это сложно для вас, мистер Крафт, но я постараюсь быть как можно более добрым. Не могли бы вы описать, что произошло в ночь смерти вашей жены?       - Да, - Рой глубоко вздохнул и на несколько секунд склонил голову, прежде чем посмотреть на присяжных. - Я вернулся домой из автомастерской немного после восьми вечера, вошел в гостиную и был удивлен тем, что Эшли не было на кухне. Я позвал ее по имени, а когда она не ответила, стал искать ее.       Слезы потекли по лицу Роя. Зал суда молча ждал, когда он успокоится.       - Я… Я нашел ее в нашей спальне. Ее жестоко избили. Я пытался ее спасти. Пытался сделать ей искусственное дыхание изо рта в рот. Она была такой… холодной, - в зале суда раздались рыдания Роя. - Я не смог… не смог даже открыть ее рот. О боже! Это было так ужасно!       Канчелли передал Рою салфетку и ждал, пока тот перестанет всхлипывать.       - Что ты сделал, когда понял, что не можешь оживить свою жену?       - Я позвонил в полицию. Они прибыли со скорой помощью.       - Ты хотя бы представляешь, кто убил твою жену?       Дарси встала.       - Я протестую! Адвокат призывает свидетеля к предположению, а не к фактам.       - Вы были удивлены, когда полиция арестовала Ченс Говард за убийство Эшли? - спросил Канчелли.       - Да, она работала на нас около пяти лет и всегда была отличным мастером.       - Значит, вы не знали, что у вашей жены был роман с женщиной, стригущей ваши газоны? - ухмыльнулся Канчелли.       Дарси поднялась и снова возразила.       - Разрешите обратиться к вам, Ваша Честь?       Судья вызвала обоих адвокатов вперед.       - Что за проблема, миссис Рид?       - У моего клиента есть имя, Ваша Честь, - сказала Дарси. - Пожалуйста, поручите помощнику окружного прокурора Канчелли использовать ее имя, когда он ссылается на нее, а не на связанные с работой описания, которые, по его мнению, являются уничижительными.       - Это справедливая просьба, - ответила судья Янг. - Мистер Канчелли, впредь вы будете ссылаться на подсудимую по ее имени - Ченс Говард или мисс Говард.       Канчелли снова фыркнул. Судья только что вырвал из его рук одно из оружий, но у него в рукаве припасено гораздо больше трюков.       Канчелли вернулся к кафедре свидетеля.       - Мистер Крафт, как вы почувствовали себя, когда вам сказали, что ваша жена спала с другой женщиной?       - Я протестую! - Дарси снова встала. - Чувства мистера Крафта к делам его жены не имеют никакого отношения к расследованию сути дела. Ваша Честь, если у мистера Канчелли есть веские доказательства для представления присяжным, попросите его сделать это.       - Я закончил с этим свидетелем, - сказал Канчелли, поворачиваясь к Дарси.       - На данный момент у меня нет вопросов к этому свидетелю, Ваша Честь, - сказала Дарси. - Защита оставляет за собой право в нужный момент вновь вызвать этого свидетеля.       Канчелли вызвал Ларри Вренна, следователя, ведущего это дело.       - Мистер Вренн, пожалуйста, сообщите присяжным, чьи отпечатки пальцев вы нашли на месте преступления и где именно вы их нашли.       - Мы нашли отпечатки Ченс… отпечатки мисс Говард по всему дому. Особенно много в спальне. Они были на двери спальни и дверной ручке, на комоде и в ванной.       - Где именно вы нашли их?       - На изголовье кровати миссис Крафт, - ответил Вренн.       Канчелли потянулся к столу обвинения и поднял папку с документами.       - Притворись, что эта папка - изголовье кровати, - сказал он, удерживая папку так, чтобы ее видели присяжные. - Покажите нам, как отпечатки пальцев были оставлены на изголовье.       - Вот так, - Вренн обхватил пальцами верх папки. - Там, где находятся кончики моих пальцев - это место располагается на задней части изголовья. Именно там нашли отпечатки пальцев мисс Говард.       Джулс вздохнула. Ей была так хорошо знакома позиция, которую описывал Вренн. Она посмотрела на лица присяжных. Большинство из них ясно поняли его.       - Что еще вы обнаружили из того, чтобы связать мисс Говард с местом преступления? - уверенно спросил Канчелли, как будто уже выиграл дело.       - Волосы мисс Говард в душе и в канализации. Ее кровь была на полу и, как я уже сказал, отпечатки ее пальцев были повсюду.       - Спасибо, мистер Вренн, - Канчелли посмотрел на Дарси и ухмыльнулся. - Ваша очередь, советник.       - Я хотела бы расспросить мистера Вренна чуть позже, - сказала Дарси, - а сначала я хочу видеть мистера Крафта, чтобы прояснить некоторые вещи.       Низкий гул прошел через толпу, когда Рой Крафт пробирался к месту допроса.       - Мистер Крафт, я не буду долго задерживать вас здесь. Я знаю, что это очень сложно для вас, - Дарси подошла к столу защиты, подняла стопку бумаг и перевернула их так, как будто что-то искала. - О да. Вот оно, - сказала она.       - Мистер Крафт, когда мы с детективом Уэст посетили вас по месту вашей работы, вы сказали нам, что мисс Говард помогала вам переставлять мебель в спальне за несколько недель до смерти Эшли. Вы помните это?       - Да, - ответил Рой.       - Не могли бы вы рассказать нам, какую мебель вы переставляли?       - Мы передвинули кровать и комод. Мне нужна была помощь Ченс, потому что нам пришлось снять матрасы и разобрать кровать, чтобы передвинуть ее. Она сильная. Она двигала спинку кровати и боковины, пока я двигал подножье и планки.       Дарси повернулась к присяжным.       - Итак, Ченс в тот день могла оставить свои отпечатки пальцев на спинке кровати?       - Возможно, - пробормотал Рой.       - Извините, я не слышала, что вы сказали.       - Да. Да, она переставляла изголовье, - Рой закрыл глаза и повесил голову.       - Спасибо, мистер Крафт. У меня больше нет вопросов к этому свидетелю.       Рой, проходя мимо стола прокурора, взглянул на Канчелли.       - Защита хотела бы увидеть мистера Ларри Вренна, - Дарси отступила в сторону, позволяя ему пройти.       - Мистер Вренн, вы только что слышали показания Роя Крафта, - почтительно сказала Дарси. - Как вы думаете, могла ли мисс Говард оставить те отпечатки пальцев, которые вы нашли на изголовье кровати, когда помогла Рою Крафту передвигать мебель?       - Да, конечно, - ответил Вренн. - У нас нет способа узнать, как давно оставлены отпечатки пальцев на изголовье, только то, что они там были.       - Спасибо, мистер Вренн. Я ценю ваш опыт в этом вопросе. У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, Ваша Честь.       - Суд откладывается на завтрашний день, - объявила судья Янг. - Мы соберемся снова в восемь утра, - затем судья попросила адвокатов присоединиться к ней в ее кабинете.       Дарси и Канчелли последовали за судьей Янг в ее кабинет и спокойно стояли, пока та снимала мантию и усаживалась за стол.       - Мистер Канчелли, у вас есть какие-нибудь дополнительные улики? - спросила судья.       - Ее отпечатки пальцев и ДНК повсюду, - возмущение Канчелли выглядело смешно. - Каких доказательств вы еще хотите?       - Мотив, орудие убийства, свидетели, вещественные доказательства… ну вы знаете, все те вещи, которые доказывают случай убийства, - судья Янг сморщила лоб. - Ченс Говард призналась, что была любовницей Эшли Крафт. Конечно, ее отпечатки пальцев и ДНК находятся повсюду. Если я заподозрю, что вы пытаетесь посадить эту бедную девушку за убийство только потому, что она лесбиянка, я лишу вас звания. Я ясно выражаюсь?       - Да, Ваша Честь, - выходя из кабинета, Канчелли хлопнул дверью.       - Дарси Рид, - произнесла Доротея Янг, улыбаясь. - Вы прекрасно выглядите, и вы одна из моих любимых авторов.       - Я рада слышать это, - Дарси рассмеялась, показывая ямочки на щеках. - Увидимся утром в суде, Ваша Честь.       Глава 35              - О, ничего себе, Дарси, ты действительно что-то с чем-то, - воскликнула Ченс, когда Джулс вывела машину с парковки суда. - Ты меня освободишь, не так ли?       - Это моя цель, - усмехнулась Дарси и, протянув руку, пожала ладонь Джулс. - А сейчас я просто хочу вернуться домой и снять эти туфли.       - Да, эти ё***ные каблуки убивают мои ноги, - произнесла Ченс слишком эмоционально.       - Хм, Ченс, это было немного излишне, - Джулс нахмурилась по поводу того, что у молодой женщины были не очень хорошие манеры.       - О, извините, - сказала Ченс. - Просто сейчас я чертовски счастлива. Они не смогут обвинить меня в убийстве Эшли.       - Это еще не конец, - заметила Дарси. - Я не доверяю Канчелли. Он сделает все, чтобы выиграть это дело.       Когда они вошли в Манс, их встретил восхитительный аромат. Рене находилась в большой гостиной.       - Я подумала, что вы проголодаетесь, - сказала она, - и зажарила курицу, а еще приготовила овощной салат. Проходите, вымойте руки и рассаживайтесь.       - Да, мама, - поддразнила Джулс пожилую женщину. - Пахнет просто восхитительно. И я действительно голодна.       Дарси закрыла дверь спальни и прислонилась к ней. Они просто стояли и любовались друг другом.       - В зале суда ты выглядела великолепно, - сказала Джулс, покусывая нижнюю губу. - Я даже не смогу назвать то, что именно так возбуждало меня - просто наблюдение за тобой.       - Я тоже не смогу передать, насколько меня возбуждает то, как ты покусываешь губы, - Дарси медленно протянула руки к Джулс. - Может быть, после обеда ты сможешь рассказать… или показать мне.       - Ммм, - пробормотала Джулс, когда мягкие губы захватили ее.              *****              Заседание суда стало темой их разговора за ужином, все три женщины пошагово описывали Рене подробности разбирательства.       - Надо видеть Дарси в действии, чтобы поверить, насколько она невероятна, - вздохнула Ченс.       - Я должна согласиться с этим утверждением, - добавила Джулс, ее глаза мерцали от удовольствия. - Но я, конечно же, совершенно предвзята.       Во время ужина зазвонил телефон Дарси, но она предпочла игнорировать его.       - Ты не собираешься отвечать на звонок? - спросила Ченс.       - Нет. Я никогда не позволяю мобильному телефону прерывать мой ужин с друзьями, - сказала Дарси. - Как бы то ни было, это подождет, пока мы не закончим.       Телефон зазвонил снова, когда они убирали со стола.       - Полагаю, я все-таки должна ответить на него, - Дарси вздохнула и нажала на кнопку, и тем самым вернула в свою жизнь Кэт Вэбб. Слушая телефон, она вошла в спальню.       - Что ты собираешься делаешь после того, как закончишь уборку? - спросила Ченс у Рене, когда они убирались в кухне.       - Вернусь домой, - ответила Рене. - У мальчиков до темноты футбольная тренировка.       - Хочешь пойти в кино? - спросила Ченс с нерешительной и застенчивой улыбкой.       Рене несколько мгновений внимательно изучала молодую женщину.       - Конечно. Почему бы и нет?              *****              Джулс заперла дверь дома за Рене с Ченс и вошла в спальню. Дарси все еще говорила по телефону и, увидев Джулс, погладила постель, приглашая ее сесть рядом с ней.       - Это просто невероятно, Кэт, - произнесла Дарси. - Я проверю это прямо сейчас. Прости. Я не хотела тебя игнорировать, - она закончила звонок и уставилась на Джулс.       - Кэт продала "Жажду убивать", - сказала Дарси, положив телефон на тумбочку. - У нее есть для нас новый контракт, гораздо лучше всех, что она когда-либо обсуждала для книг Дарси Лейк. Контракт требует интенсивного рекламного турне, ток-шоу, а еще издатель хочет получить права на экранизацию.       - Как для меня, так все это звучит отлично, - ответила Джулс, растянувшись на кровати. - Но у тебя есть и другие обязательства, которые в первую очередь требуют твоего внимания.       - Она говорит, что ей нужно, чтобы контракт был подписан и передан ей в руки к восьми утра завтрашнего дня, - пробормотала Дарси, когда Джулс потянула ее к себе.       - Конечно, если ты сможешь до восьми утра выполнить свои супружеские обязательства, - в глазах Джулс танцевали чертики, когда она просунула руку под футболку жены. - Если ты не хочешь заниматься любовью…       Жаркие и требовательные поцелуи заставили брюнетку замолчать.              *****              Что-то разбудило Джулс. Она лежала неподвижно, слушая, но ничего не слышала. "Мне, должно быть, приснилось", - подумала она. Взгляд на прикроватные часы подсказал ей, что сейчас было два часа ночи. Она прижалась поплотней к сильному телу, лежащему рядом с ней. Дарси подходила к ней, как перчатка. Все в ее жене было идеальным для нее.       Несмотря на то, что после их встречи в Далласе жизнь ее превратилась в вихрь событий, Джулс всегда жила в каком-то своем мире. Но она также знала, что в этом мире для Дарси всегда припасено свое особое место. Она подумала о том, насколько естественно их дружба перешла в любовные отношения. Дарси Рид представляла из себя намного больше, чем симпатичное лицо на задней обложке романов Дарси Лейк. Она задавалась вопросом, как путешествия по стране с книгой и экранизация повлияют на юридическую практику Дарси. Им нужно будет обсудить все, прежде чем подписывать какие-либо контракты.       "Вот! Опять тот звук! Ничего страшного, просто какой-то шум в доме. Вероятно, Ченс открыла холодильник".       Джулс осторожно выбралась из рук Дарси и соскользнула с постели. Она надела пару спортивных штанов и футболку, а затем на цыпочках вышла из комнаты.       Быстрая проверка кухни доказала, что там никого не было. Она подошла к стеклянной стене и посмотрела на бассейн. Ни один из датчиков движения не горел, стало быть на улице никого не было.       Проснувшись окончательно, Джулс взяла из холодильника банку доктора Пеппера и направилась к кабинету Наны. Она удивилась, заметив слабый свет под дверью, и тихонько открыла ее.       Ченс сидела за компьютером Наны. Кажется, она искала какие-то файлы и тихо проклинала все на свете, поскольку пароль, который она ввела, не смог открыть компьютер.       Джулс щелкнула выключателем, наполнив комнату верхним светом. Ченс вскочила так быстро, что перевернула стул, на котором сидела.       - Дерьмо! Ты испугала меня! - прорычала она.       - Что ты делаешь на компьютере Наны? - спросила Джулс.       - Ничего. Я не смогла уснуть, поэтому пришла сюда, чтобы взять книгу. Компьютер был включен, поэтому я села в кресло, чтобы закрыть систему. Прости, если разбудила тебя. Я пыталась быть тихой.       - Дарси, должно быть, оставила его, - сказала Джулс. - Ты нашла книгу?       - Книгу? Да, да, - Ченс подняла компьютерный стул и огляделась. - Мне хотелось бы почитать последний роман Дарси Лейк.       Джулс взяла новую книгу с полки и передала ее Ченс.       - Вот она. Наслаждайся.       Когда Ченс забирала книгу, ее руки обхватили ладонь Джулс. Их глаза на мгновение встретились, а затем Джулс отдернула руку.       - Спокойной ночи, Ченс, - голос Джулс был твердым и настороженным.       Ченс развернулась и оказалась лицом к лицу с Дарси.       - Все в порядке? - спросила Дарси. - Я услышала громкий шум.       - Я уронила стул, - ответила Ченс, обошла блондинку и вышла из кабинета.       - Почему ты здесь? - поинтересовалась Дарси у жены.       - Я не могла уснуть, - сказала Джулс. - И подумала, что могла бы распечатать контракт с Кэт, чтобы утром ты посмотрела его. Тогда я могла бы поставить на него электронную подпись Дарси Лейк и вернуть Кэт.       Дарси взяла холодную банку доктора Пеппера из руки Джулс и отпила из нее.       - Почему бы мне не посидеть рядом с тобой, пока ты его распечатываешь? Тогда мы смогли бы вернуться в постель и вместе обсудить контракт.       - Я бы хотела этого, - сказала Джулс. - Мне бы это очень понравилось. Но тебе лучше обзавестись своим собственным доктором Пеппером.       Дарси рассмеялась и направилась в кухню.              *****              Дарси навалилась спиной на изголовье кровати и откинула одеяло, чтобы Джулс могла проскользнуть в постель. Джулс прижалась к жене и положила руку на ее бедро, а затем наклонилась к контракту, чтобы вместе прочитать его.       - Ты можешь оставить свою руку там, где она лежит, - сказала Дарси, - но не двигаться и не ласкай мое бедро. Мне нужно сосредоточиться на этом контракте. Хорошо?       - Ты такая скучная, - пробормотала Джулс.       - Я стану гораздо интереснее после того, как мы прочитаем этот контракт. Нам не хватает часов в сутках для всего того, что нам нужно сделать.       - Я знаю. Нам нужно обсудить это, когда мы закончим с этим контрактом, - согласилась Джулс.       Дарси закончила читать. Это было семизначное предложение за право публикации книги и прав на фильм. Она понимала, что как только Голливуд откроет для себя романы Дарси Лейк, контрактов на права экранизации будет гораздо больше. А еще она знала, что на книгу "Цветы на ее похоронах" будет гораздо больше предложений, и ценник станет выше, поскольку кинорежиссеры узнают, насколько хороши детективы этого автора.       Дарси была поражена идеями, которые имелись у Дафны Дейвин для романов Дарси Лейк. Джулс была так естественна при их завершении. Дарси точно знала, что к тому моменту, когда жена закончит дописывать книги, начатые бабушкой, она сможет сама писать романы Лейк с начала и до конца.       Сама Дарси прошла трудный путь для того, чтобы закончить юридическую школу. Ей нравилось работа адвоката. А еще ей нравилось играть роль Дарси Лейк и быть женой Джулс Дейвин. Она задавалась вопросом, каким образом она сможет примирить обе эти карьеры.       - Как ты думаешь, дорогая? - спросила Дарси.       Не получив ответа, она поняла, что ее жена крепко спит. Дарси отстранилась от Джулс и опустила голову на подушку.       "Это может подождать до утра", - подумала она и выключила свет.
395 Нравится 46 Отзывы 121 В сборник