Жить двойной жизнью

Перевод
R
Завершён
395
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 61 164 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
395 Нравится 46 Отзывы 121 В сборник

Глава 32-33

Настройки
Глава 32              Дарси очень удивилась, когда ее помощница объявила, что Ченс Говард желает увидеть ее.       - Впусти, - ответила Дарси, пряча в ящик стола лицензию на брак, которую они с Джулс получили ранее.       - Спасибо, что встретилась со мной, - сказала Ченс с обычной своей уверенностью. - Я знаю, что должна была заранее договориться о встрече, но я решила как можно скорее обсудить этот вопрос с тобой.       Дарси жестом указала на стул перед столом, и Ченс села.       - Продолжай, - предложила Дарси.       Ченс повертелась на стуле, пытаясь успокоиться.       - Я работала на клумбах в Мансе, когда детектив Уэст посетила Джулс.       Дарси сидела молча, ожидая продолжения.       - Я видела, как она поцеловала Джулс.       - Да, Джулс рассказала мне об этом, - улыбка пробежала по лицу Дарси, когда она вспомнила о всех других вещах, о которых ей рассказала Джулс.       - Рассказала?       - Да, мы обо всем делимся друг с другом, - призналась Дарси.       - Я рада этому, - сказала Ченс. - Я не пытаюсь причинить неприятности ни тебе, ни Джулс, а просто подумала, что ты должна знать об этом.        - Я ценю это. Итак, ты готова отправиться в суд в следующий понедельник? - спросила Дарси, наблюдая за глазами Ченс.       - Да. Я чувствую себя очень уверенно, когда ты занимаешься моей защитой. Я знаю, ты освободишь меня.       - Ты хоть представляешь, кто мог убить Эшли? - спросила Дарси.       - Нет, - ответила Ченс после нескольких секунд молчания. - Эшли была милой и доброй. Я не могу себе представить… - слеза пробежала по щеке Ченс. - Я не хочу говорить об этом.       Временная тишина была прервана помощницей Дарси.       - У вас вызов по второй линии, - объявила она по внутренней связи.       - Я должна принять этот звонок, - сказала Дарси. - И благодарю тебя за то, что пришла поговорить со мной.       Ченс кивнула и поднялась на ноги, затем открыла дверь и оглянулась через плечо.       - Надеюсь, ты знаешь, как вам с Джулс повезло найти друг друга, - и закрыла за собой дверь.       "Я самая счастливая женщина в мире", - подумала Дарси, взяв трубку. - Дарси Рид.       - Когда ты появишься дома? - спросил сексуальный голос.       - Я не знаю, - дразнила Дарси. - Это зависит от того, что я найду, когда доберусь до дома, - она собрала ноутбук, сумочку и направилась к двери.       - У меня есть хорошее предчувствие, что в твоей постели тебя будет ждать очень возбужденная женщина.       Дарси продолжала играть с Джулс и, уходя из офиса, помахала "до свидания" своей помощнице.       - Быть осторожна. Моя будущая жена где-то рядом с тобой.       - Это была ее идея позвонить тебе, - произнесла Джулс, ее голос был хриплым и соблазнительным.       - Она случайно не рассказывала тебе, чего именно хочет от меня? - Дарси запустила машину и вывела ее с автостоянки, ответ Джулс заставил ее намокнуть.       Они так и остались на телефоне, Джулс шептала про свои ожидания, а Дарси удачно попала в трафик, и большинство светофорных огней не помешали ей оказаться на подъездной дорожке Манса.        - О, черт возьми, ты уже здесь! - взвизгнула Джулс, когда поднялась дверь гаража. - Поторопись! Завтра день нашей свадьбы. Сегодня последняя ночь, когда мы можем заняться случайным сексом.       Дарси рассмеялась в телефон.       - Поверь мне, у меня с тобой в сексе никогда не было ничего случайного.              *****              - Вы обе выглядите потрясающе, - сказал Лукас Дарси и Джулс, открывая дверь своей машины и помогая им забраться в нее.       - Для нас большая честь, что вы попросили нас стать вашими свидетелями, - добавил Трент, когда Лукас завел машину.       В нервной тишине они проехали короткое расстояние до здания суда. Дарси схватила Джулс за руку.       - Кольца у вас? - спросила она у Лукаса.       - Прямо здесь, - Лукас похлопал по нагрудному карману пиджака.              Церемония была совершена мировым судьей под тихую музыку. Они обменялись обручальными кольцами и поцеловались.       - Поздравляю вас, миссис Дейвин, - промолвила Джулс в губы Дарси.       - Ты взяла фамилию Джулс? - Лукас был встревожен. - Но ты же - Дарси Лейк!       Дарси улыбнулась.       - Дарси Лейк - это авторский псевдоним. Дарси Дейвин - я думаю, это божественное имя.              *****              Они проводили выходные так же, как проводили каждый день с момента их признания любви друг другу: занимались любовью, просыпались, чтобы говорить и запланировать свое будущее, а затем снова занимались любовью.       - Ты слышала что-нибудь от нашего редактора? - спросила Дарси, когда они сели на диван, чтобы прочитать следующую недописанную книгу Наны.       - Позволь мне проверить электронную почту, - Джулс приподнялась на диване, и нажала на иконку электронной почты на планшете.       - Да, она закончила редактирование. Мне просто нужно взглянуть на книгу и убедиться, что я согласна с ее изменениями. Она говорит, что все очень чисто. Я разберусь с этим завтра, - сказала Джулс. - Прямо сейчас, я хочу прочитать для тебя "Цветы на ее похоронах". Думаю, книга тебе понравится.       Дарси растянулась на диване и положила голову на колени Джулс, которая, играя с длинными светлыми волосами жены, принялась читать книгу вслух.       - Не останавливайся! Все становится таким захватывающим, - умоляла Дарси, когда Джулс наконец прекратила чтение.       - Это все, что написала Нана, - сообщила ей Джулс. - Мы должны продолжить отсюда.       - Судя по реакции Кэт, ты совершенно естественна в этом, - напомнила Дарси своей жене.       - Я сделаю исправления в "Жажде убийства" и отправлю ее Кэт. Из переписки между ней и Наной, я поняла, что именно агент имеет дело с издателем и делает все для того, чтобы выпустить книгу. Мы не будем этим заниматься.       - Тогда я подумаю о продолжении книги "Цветы на ее похоронах".       Глава 33              Испытание для всех началось в тот день, когда судебно-медицинский эксперт дал разрешение на захоронение тела Эшли. Посещение судебного разбирательства и организация похорон оказалось слишком много для Роя, который попросил освободить его от слушаний в суде.       Председательствующий судья Доротея Янг вызвала адвокатов в свой кабинет.       - Я не люблю смотреть, как затягиваются слушания, - объяснила она, - поэтому давайте дадим мистеру Крафту возможность похоронить жену, а потом мы сразу приступим к судебному разбирательству.       Канчелли поворчал, но согласился.       Несмотря на то, что Уоррен Дейвин руководил похоронами Эшли, Джулс захотела присутствовать на службе и попросила Дарси пойти с ней.       - Я не уверена, как сообщество отреагирует на меня, - сказала Дарси. - В конце концов, я защищаю женщину, которая, как они считают, убила Эшли. Канчелли попытался заставить судью посадить Ченс в тюрьму, чтобы лишить ее возможности присутствовать на похоронах. К счастью, судья является сторонником подхода "невиновен до тех пор, пока суд не доказал твою вину" и отказалась арестовать Ченс.       - Пожалуйста, пошли с нами? - Джулс прижалась к губами Дарси. - Лукас и Трент пойдут с нами.       - Хорошо, - согласилась Дарси, вздохнув. - Я совершенно ослабеваю, когда ты меня о чем-то просишь.              *****              Большая часть городских жителей пришла на похороны Эшли Крафт. Хоронили ее в закрытом гробу. Рой и Преподобный Уоррен Дейвин встречали посетителей, входящих в церковь.       Ченс, Дарси, Джулс, Лукас и Трент вошли в фойе церкви, расписались в гостевой книге и отправились на похороны. Когда они шли по проходу, чтобы занять места, четыре церковных диакона во главе с Преподобным Дейвином преградили им путь.       - Ты нежелательный гость здесь, - громко произнес Уоррен своей родной дочери, а уж потом взглянул на Дарси. - И ты тоже, - он внимательно посмотрел на их одинаковые обручальные кольца. - Тебе даже в этом городе не рады. В Доме Господа не будет гомосексуалистов. Женщины, которые вступают в брак с женщинами, мерзость для Господа, - яд убежденного в своей правоте Преподобного Дейвина заполнил святилище.       Дарси посмотрела на отца Джулс и открыла было рот, чтобы ответить ему, но нежная рука любимой остановила ее.       - Это плохая идея, - тихим грустным голосом сказала Джулс. - Я думала, что это Дом Божий, но оказалась неправа.       Когда все пятеро отправились на выход, Уоррен заговорил снова.       - Ты можешь остаться.       Джулс повернулась к отцу. Возможно, с ним произошло чудо?       - Не ты! - фыркнул пастор. - Я разговаривал со своим сыном.       Лукас в изумлении уставился на отца и покачал головой.       - Я не твой сын, - ответил он голосом, полным отчаяния, взял сестру под руку, и все пятеро вышли из церкви.       Дарси была в ярости. Жестокое отношение Уоррена Дейвина к собственной дочери было ужасно. Любые добрые чувства, которые, возможно, еще оставались у нее для этого человека, теперь исчезли.       Она слушала, как Лукас и Трент попытались утешить всхлипывающую Ченс, но взгляд на лицо жены разорвал сердце Дарси.       "Встретимся в суде, - подумала она. - Я уничтожу этого ублюдка".
395 Нравится 46 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (1)