ID работы: 7214861

Порядок. Цель. Руководство

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
99
переводчик
vengerberged. сопереводчик
birdroid сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Несостоявшийся стрелок умирал у него на руках, но по-видимому Коннору всё равно не удалось остановить грядущие события. Окинув взглядом другую крышу, он заметил Чарльза Ли с пистолетом в руке. Тамплиер выстрелил, и в тот же момент началось неистовство. Коннор ничего не мог поделать. Ему оставалось только смотреть. Вынужденный наблюдать за тем, как красные мундиры выпустили залп по участникам протеста, Коннор почувствовал как от вида резни безоружных граждан у него закрутило в животе. Гневный рык подошел к горлу Коннора, который он подавил, как только заметил своего отца среди британских солдат. Тот добивался внимания одного из офицеров, указывая на крышу, где стоял Коннор. Именно на него Хэйтем перекладывал вину. Коннор попятился. У него внутри всё сжалось точно так же, как когда его деревня подверглась нападению. И тогда тоже всему виной был Чарльз Ли. Все мысли о мести отошли на второй план, когда солдаты покинули площадь и двинулись в его сторону. Хэйтем, наблюдая за ним снизу верх, выглядел довольно самоуверенным, очевидно довольный тем, что ему так удачно подвернулся под руку козел отпущения, и тем, что он продумал запасной план в виде своего приближенного. Именно из-за этого самодовольного вида, Коннор, не подумав, с досадой выкрикнул: — Вот спасибо, отец! Перемена выражения лица Хэйтема позабавила бы его, сложись ситуация иначе. Вместо этого, Коннор развернулся и, перебегая по крышам, растворился в ночи.

***

Хэйтем свел брови вместе, глянув на крышу, противоположную той, откуда должен был раздаться выстрел. Чарльз Ли стоял на положенном месте, хотя его внимание и было сосредоточено в точке на другой стороне улицы. Он кивнул и скрылся из виду. Проследив за взглядом Ли, Хэйтем увидел юного представителя коренного населения — тот стоял на крыше вместо его стрелка. Очевидно, он не зря отправил Чарльза на всякий случай, но кем же был этот нарушитель? Разумеется, это не мог быть… Не обращая внимания на устроенное им кровопролитие, Хэйтем огляделся. Он не гордился этим деянием, но оно было необходимо. Он мельком заметил, как вниз по переулку бежал знакомый силуэт, ускользая от столкновения. Ассасины! Он полагал, что Ахиллес усвоил, что с Братством в Новом Свете покончено, но по-видимому тот стал набирать рекрутов, и никто в Ордене не был в курсе. Не погружаясь в размышления о всех мелочах касательно возникшей ситуации, вместо этого Хэйтем обратил внимание красных мундиров на нового протеже Ахиллеса. Разумеется, он не ожидал, что этот мальчик выкрикнет ему. «Отец»?! Хэйтем застыл, впившись в него взглядом, и опомнился, только когда тот дал деру. Он не стал задерживаться в ожидании, пока на это отреагируют остальные, и вместо этого сам погнался за ассасином. Пока он бежал, мысли Хэйтема постоянно возвращались к Дзио. Прошло столько лет, достаточно, чтобы, возможно… Нет! Он не мог быть отцом. Дзио бы наверняка нашла способ сообщить ему. И всё же, разве внешность мальчика не была несколько европейской? Разве его черты не отличались от тех, которые были присущи туземцам, с которыми Хэйтему довелось повстречаться? Он прогнал эту мысль прочь из головы — было слишком темно, и мальчик стоял слишком далеко, чтобы разглядеть такие детали! — и сосредоточился на поисках молодого ассасина, заявившего подобную околесицу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.