ID работы: 7222403

Чистый лист

Гет
R
Заморожен
45
автор
Ice_Fenix бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 76 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
Я не знала умею ли ладить с детьми и, знаете, лучше бы и не знала. Этот мелкий совершенно не умеет сдерживать свои порывы. Да, вероятно, я перегибаю палку, но Эарендиль неимоверно активный ребенок. Как только мне удалось отобрать свои сапоги у этого пронырливого сверчка, я тут же направилась домой – подальше от существа, дышащего мне в пупок. Ну, не знаю я как вести себя с детьми! - Папа сказал, что вы хорошая, - как ни в чем не бывало продолжал трещать мальчик. - А он тебя не потеряет? – закатила глаза и продолжила наращивать скорость в сторону дома. В конце концов, мне обещали гостя, а не ребенка. - Нет, я сегодня с Гвивилет! - Что ж, ясно, - мрачно пробормотала, распахивая перед собой дверь. И хотела было я уже распрощаться с Эарендилем, как того уже и не было за моей спиной. – Так даже лучш… - А у вас здорово! Я вздрогнула, медленно поворачиваясь на месте: этот бесененок уже вовсю исследовал дом, заглядывал под каждую кадку, рассматривал все выступы, имеющиеся в наличии, разве что нос не совал в тумбы. Хотя да, погорячилась я с носом – у мальчишки он уже был перепачкан в чем-то черном, хотя я готова поклясться в том, что дома ничего такого черного и в помине не было. Избавиться от ребенка мне не удалось даже после того, как я сводила его в купальни отмыться. Пришлось копаться в чужом белье… Да ладно, я просто взяла камзол Пенголода, который лежал сверху в его сундуке. Хорошо только то, что накормить его удалось, и в итоге я любовалась на сопящее тельце: пытаясь успеть за мной, вертящейся у тумб, а после оказавшись надутым теплым молоком и пирогом, Эарендиля сморил сон прямо за столом. Разрываясь в дилемме разбудить и отправить его домой или же оставить на ночь здесь – за окном солнце уже окрашивало небо в розоватый оттенок, я все же предпочла второй вариант. Пенголод вернется и можно будет через него весточку передать Идриль или Туору. Пытаясь подобраться к мальчику с какой-нибудь стороны, я пожалела, что забросила все тренировки. «Брось, Исиль, ты просто человек другого склада характера и ума», - бурчала я себе под нос, пока, истошно кряхтя, тащила мальчонку в свою комнату. Занимать постель наставника мне не хватило совести, к сожалению. Забавная новость: Эарендиля не так уж легко разбудить. Несколько раз он у меня соскальзывал (вроде бы маленький, а такой тяжелый) с рук, я едва ли не выронила его, пока открывала дверь в комнату, и в завершение я положила ребенка на кровать не той стороной. В смысле, ноги оказались на подушке, поэтому пришлось перекладывать обратно. Аккуратно прикрыв за собой дверь, я глубоко вздохнула и медленно выдохнула. И чуть не поседела! Входная дверь громко хлопнула, оповещая о возвращении учителя. Развернувшись и, уже было собравшись выговорить все, что я думаю о его необдуманности в простых действиях, я встала скалой. С глупым выражением лица и сощуренными глазами. Естественно, это вызвало смех перворожденных в количестве двух штук, а после и моё шипение. Рассадив всех за столом и снабдив горячим молоком (да, это месть) и пирогом, я сидела и тихо бубнила себе под нос о невоспитанности и несдержанности. Конечно, то время, когда я приходила в себя после неожиданной встречи с местным Владыкой, я молчала. Молчала и копила все, что хочу сказать этим двум индивидам. А после, отложив в сторонку тот факт, что гостем является «тот-самый-Корабел», начала свою проповедь. - …а ещё лучше бы сделать какое-нибудь окошечко в двери и небольшой молоточек. Или висячую ручку, чтобы стуком можно было оповещать о прибытии и, - я отхлебнула молока, - и не спрашивать лишний раз о личности пришедшего. - Но в окошко может попасть дождь и ветер, - озадаченно возразил мне было Кирдан, но, встретив мой не настроенный на «изобретательные» речи взгляд, не стал развивать тему. Неловкость, конечно, ушла вместе с едой, но диалог развивался вяло. Кажется, эльфы уже все обсудили заранее, а гость был лишь чем-то, что можно было посмотреть, покивать и забыть о нем. - О, кстати, - я вернулась за стол, после того, как разобралась с посудой, - а Туор не станет искать сына? - Я передам ему, что Эарендиль здесь, - кивнул Кирдан. - Думаю, он будет рад, - так же скучающе добавил Пенголод. Наигранно-скучающим диалог продолжался до тех пор, пока Кирдан «между словом» не предположил, что нашу комнату для работы в здешнем дворце уже могли и разобрать. Что я могу сказать? Мужчины. Будь эти двое сотню раз эльфами, но они оставались мужчинами и, кажется, не молоко им нужно было для коротания вечера. Предоставив мне комнату и не извинившись, наставник пообещал к рассвету (не уточнил, правда, к которому именно) вернуться и исчез в сумерках вместе с синда. Вы предположите, что утром Эарендиля забрала переполошенная мать или отец? Что он затосковал по родным и убежал домой? Нетушки! Этот сорванец продолжал исследовать мои нервы. Многочисленные вопросы мне не мешали совершенно, это даже оказалось интересным – я рассказывала мальчугану буквально все, что я знала и что ему было любопытно узнать. Чистая наивность и упрямость топили моё сердце, но я все равно продолжала шипеть, когда полуэльфенок лез под руку. Настоящим испытанием оказалось растопка печи. Для начала, я абсолютно не умела этого делать, а кто мог? Правильно, сокровище-Эарендиль (это с его слов, никаких претензий ко мне). Кося в сторону сосредоточенного мальчика, я начала разделывать тушку кролика, едва не попадая себе по пальцам. Когда же дверка печи была закрыта и по комнате стал раздаваться умиротворяющий треск дров, я отдалась кролику и ножу полностью. И все-таки саданула по пальцам оружием, когда входная дверь отвратительно-медленно заскрипела. На автомате присосавшись к порезу, я развернулась в недоумении. - Будет жарко, - весело отозвался Эарендиль, но веселость сразу же прошла, как только взору мальчишки предстал мой порез. Едва в этих проницательных глазах успела заплескаться паника, как мальчик выбежал из дома так, что пятки засверкали. Бежать следом не стала – флегматично подумав, что королевскую дитятю трогать никто, кроме земли и кочек не станет, я пошла промывать ранку. На первый взгляд небольшая, но на проверку глубокая, причем на указательном пальце в паре миллиметров от ногтя, рана стремительно отекала. Обмотав огрызком ткани палец, я вернулась к кролику, закидывая его останки в горшочек и обильно заливая водой и смесью наполовину неизвестных мне круп. Погрузила это дело на печь я с грехом пополам и с размаху уселась на скамью у стола. Размотав от повязки палец, я едва сдержала всхлип – палец опух ещё сильнее и как-то странно пульсировал, а кровь не переставала сочиться. Успокаивая себя мысленно, я обратно замотала ранение тряпочкой и собралась идти к соседке за советом. И помощью. Стоит ли мне говорить о том, что выйти я из дома не успела, потому что к нему на всех парах спешили сам Эарендиль, неизвестная мне эльфийка и Идриль с корзинами, да Пенголод угадайте с кем? Да, с Кирданом. Как говорится, не опять, так снова. Сначала эта команда спасения хотели меня уложить на кровать, но не обнаружив никаких луж крови, все ограничилось скамьёй. Эльдиэ хлопотали вокруг пальца, словно от этой раны зависела моя жизнь, при этом Идриль попутно давала наставления сыну. «Не стоит так баламутить воду, преувеличивая жертвы», «Сначала нужно разобраться в ситуации», «Паника – это первый шаг в пропасть» и все в этом духе. Прониклись все, даже двое эльфов, подперших стеночку и успешно походившие на тени. «И остались мне от них только шиш да кукиш». Сказала бы я, если на столе не красовались бы две баночки с лекарствами и три аккуратных рулончика марли. Ну и Эарендиль. - Сокровище, сходи-ка за щавелем и морковкой, - похлопала по макушке я мальчика. – Только помой, хорошо? - Хорошо, Исиль! – просиял этот рыцарь и улетел. Правда куда? Соседский дом всего в шагах двадцати. От «тетеньки» в свой адрес мне удалось избавиться, но за обещание почитать что-нибудь интересное. Пришлось идти и выбирать подходящий свиток из завалов наставника. Кажется, где-то у него был абсолютно невероятный рассказ про ослика и козочку из Бретиля... В поисках нужного свитка я зарылась в неизвестно откуда взявшийся сундук (будто полок мало) по пояс. Нашла даже опись какого-то рунного зала в дворце Тургона, но, чтобы добраться до сказания, пришлось углубиться до самого дна. Нашла! Резко разогнувшись, я выставила вверх трофей и скривилась – спину прошибло потом и позвоночник отвратно заскрипел. Но я добилась своего и была полностью довольна. Следующим пунктом в моем плане был пледик. За пледик сошел плащ, как раз не вовремя брошенный Пенголодом на полузаправленную кровать. Правда, кровать пришлось заправлять на автомате, но зато совесть утихла и не обещала вернуться. На лужайке у дома плащ нашел свою обитель. Под пышным деревом, в приятной тени и прямо напротив окна, при этом с удачным углом, вид при котором открывался на печь. Если кроль соберется убежать, мы хоть не спалим дом. С удовольствием и кряхтением усевшись на «пледик», я развернула свиток, проверяя наверняка, что взяла именно тот. Почерк мой, история та. Осталось дождаться добытчика с овощами. Он и не заставил себя долго ждать. За Эарендилем едва ли пыль не летела столбом, скорость, с которой он несся, была слишком впечатляющей. С этого же разбега это сокровище и плюхнулось мне под бок, протягивая добротную охапку листьев щавеля. Захрустев морковкой, мальчик с интересом уставился на свиток, который я ему протянула. Полное удовлетворение ребенка разделила и я, начиная неторопливый рассказ и изредка прерывая его на хруст зеленых листьев. «Все началось в ту эпоху, когда листья на деревьях пели в унисон с каплями дождя, пели легко и волшебно, будто то пела сама Йаванна …» А кроль-таки попробовал убежать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.