ID работы: 722410

Подвинься, милый!

Гет
PG-13
Завершён
529
автор
Размер:
160 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 183 Отзывы 125 В сборник Скачать

17 - Предоставь это мне

Настройки текста
Андре очнулась от неприятного жжения в руках. Она открыла глаза и непонимающе огляделась по сторонам. Последнее, что она помнила - был выстрел рядом с ней, затем она снова отключилась. Сейчас она по-прежнему находилась в подвале и всё так же была связана. Вот только... - Доброе утро, - услышала она знакомый голос. Она повернулась. Шерлок. Андре вскинула голову и беспомощно застонала. - Я тоже рад тебя видеть, - нахмурился детектив. - Какого чёрта ты здесь забыл? - выдохнула девушка. - Вообще-то, тебя спасаю, - невозмутимо ответил Холмс. Андре потребовались немало усилий, чтобы приподняться и посмотреть на Шерлока. Тот так же, как и она, сидел на полу, только в отличии от девушки, он был прикован наручниками. Увидев её скептический взгляд, детектив закатил глаза. - О, прошу, избавь меня от своего сарказма. Не я виноват, что ты не посвящаешь меня в подробности своего плана. - Хорошо, - кивнула Андре, - Замечательно. Просто прекрасно! Последнее слово она буквально прокричала детективу в лицо. - Теперь мы оба связаны и без оружия. Кто нас спасёт? Есть идеи? - нарочито заинтересованно спросила девушка, - Джон досрочно вернётся из медового месяца? А, нет, вероятно, Андерсон уже понял, где мы, и собирает захват группу, верно? Какие у нас ещё варианты, милый? - она наиграно улыбнулась, - Точно! Как я сразу не догадалась! Миссис Хадсон! - Хватит, я понял, - остановил её Холмс. - Поверить не могу... - выдохнула Андре и замолчала. Шерлок хотел задать вопрос, который интересовал его больше всего в данный момент, но он не знал, с чего начать. - Почему ты не сказала мне о том, что... - осторожно начал он. - Где Моран? - резко перебила его Андре. Холмс несколько секунд внимательно вглядывался в покрасневшие глаза девушки. - Ушёл. Сказал, что даёт нам время, - спокойно ответил он. - Ясно, - кивнула девушка, - Сиди смирно. С этими словами она тесно прижалась спиной к детективу. Шерлок почувствовал, как холодные пальцы Андре дотронулись до пряжки его ремня. - Эм. Кхм... - детектив прочистил горло, - По-моему, не самое удачное время для этого. - Заткнись, извращенец. - прорычала девушка. Мужчина старался сохранять невозмутимый вид, но возня Андре на его ремне явно сбивала с толку. - Готово! - выдохнула девушка. Верёвки упали с рук, и она подула на потёртые запястья, после чего принялась распутывать верёвку на ногах. Полностью освободившись, она вернулась к детективу. С наручниками было всё намного проще, и когда раздался щелчок, Андре победно улыбнулась. - И почему я не знаю, что ношу в ремне набор отмычек? - недовольно спросил Шерлок, потирая запястье. - Теоретически, это мои отмычки. Я их спрятала туда для себя, - пожала плечами девушка. - Больше ничего, надеюсь, нигде не спрятано? - В любом случае, тебе об этом лучше не знать, - уклончиво протянула Андре, - Помоги мне подняться, у меня отнимаются ноги. Шерлок кивнул и поспешно поднялся, подхватывая Андре. Поняв, что она вообще с трудом может находиться в вертикальном положении, мужчина нахмурился. - Нам нужно выбраться из больницы, - серьёзно проговорил детектив, осторожно придерживая девушку за талию и направляясь к двери, - Сможешь? - Постараюсь. У тебя есть пистолет? - спросила Андре. - Уже нет. - Тогда отведи меня в лабораторию. Будем надеяться, что не встретим его раньше. Они медленно продвигались по коридорам, постоянно оглядываясь по сторонам. Когда они добрались до лаборатории, им удалось перевести дыхание. Андре выдвинула нижний ящик стола, вышвырнула оттуда ненужные бумаги и достала пистолет. Проверив наличие патронов, она перезарядила его и бросила детективу. - На нас его жучки. Он уже в курсе, что мы выбрались. И раз он всё ещё не предпринял никаких мер, это лишь означает, что мы действуем по его плану, - проговорила девушка. - В любом случае, нужно уходить. Слишком много людей подвергаются опасности. - С каких пор тебя волнует судьба других? - усмехнулась девушка, надевая белый халат и бейдж. Шерлок ничего не ответил, лишь молча подхватил Андре, и они вместе вышли из помещения. - Пойдём через чёрный ход, - судя по его тону, он не принял бы возражений, поэтому девушка лишь молча двигалась вперёд. Холмс ногой толкнул железную дверь пожарного выхода, и они вышли на улицу. Уже направляясь к стоянке, детектив продолжал оглядываться. Внезапно Андре слабо вскрикнула и согнулась пополам от боли. - Что случилось? - обеспокоенно спросил Шерлок. - Монетку ищу! - рявкнула она в ответ и снова сдавленно застонала. Мужчина подхватил её и поднял на руки, после чего направился в глубь стоянки. Андре с трудом сдерживала себя, чтобы не закричать. - Шерлок, - тихо позвала она. - Да? - Там, - она указала рукой вперёд, - Кажется, там кто-то есть. Детектив посмотрел туда, куда показывала девушка и ускорил шаг. - Что ты делаешь? - встрепенулась Андре, - Это же может быть... - Отвезите её в больницу. Скажите Майкрофту, чтобы был готов, я подам сигнал, - чётко проговорил Шерлок. Незнакомый мужчина забрал у него девушку, кивнул и направился к машине. Холмс ещё долго слышал ругательства от Андре, которые сыпались в его сторону, пока девушку не заперли в машине. Вытащив оружие из кармана, он направился в сторону Бартса. - Мистер Холмс, как благородно, - услышал он насмешливый голос, - Бедняжка будет долго злиться на вас, когда вы погибните. Себастьян стоял около входа в здание, прислонившись к стене. На нём снова был больничный халат, в одном из карманов которого детектив заметил торчащий пистолет. - Один раз вы обхитрили меня, мистер Холмс, - сказал Моран. - Мориарти поступил аналогично, сымитировав свою смерть. - Он сам устанавливал правила, и это даёт ему возможность вносить в них коррективы. - Тогда смысл играть, если правил, как таковых, нет? Почему бы вам не уйти на отдых, вашего босса нет в живых, - саркастически проговорил Шерлок. - Я служил и привык исполнять все приказы, в том числе и посмертные. К тому же, вам знакомо такое понятие, как месть? - ровно спросил снайпер. - Месть - вещь хорошая, - выдохнул Холмс, - И она может обернуться крахом, если тщательно не обдумать свои действия. Вы хороший снайпер и военный, но отнюдь не стратег, - Шерлок направил пистолет в сторону Себастьяна, - Мне жаль. Выстрел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.