Эпилог
1 июля 2013 г. в 15:05
Спустя полгода
- Шерлок, так нельзя! Тебя не пропустят к ней! - Джон уже выходил из себя.
Они находились на Бейкер-Стрит, и Уотсон благодарил небеса за то, что он появился в такой нужный момент. Холмс уже надел пальто и шарф и теперь пытался выйти из квартиры, но доктор преградил ему дорогу.
- Она снова может сбежать, если я не появлюсь! Джон, пусти меня, - детектив пытался обойти Уотсона.
- Её сейчас нельзя беспокоить, - немного успокоившись, произнёс доктор, - Ты должен понимать. Осталось совсем немного.
Уотсон выжидающе смотрел на друга. Если бы он не знал Шерлока, то подумал бы, что тот просто-напросто скучает по Андре.
- Хорошо, - согласился мужчина.
- Хорошо? - с недоверием переспросил Джон.
- Да, хорошо! Ты доволен? - развёл руками Холмс.
Не снимая пальто, он прошёл в гостиную и сел в кресло.
- Да, вполне, - улыбнулся Уотсон, - Я заварю чай.
***
Через час
Шерлок зашёл в палату и замер. В ней никого не было. Он уже достал телефон, чтобы сообщить Майкрофту о пропаже Андре, как услышал шаги. Не придумав ничего лучше, детектив метнулся на пол и залез под кровать. Дверь открылась, вошедший прошёл к кровати, после чего обернулся и, после недолгой паузы, скрылся за дверью. Как только палата вновь опустела, раздался звонок входящего вызова. И только спустя мгновение Шерлок понял, что это его собственный телефон. По-прежнему находясь под кроватью, он с трудом достал аппарат и взглянул на экран. Неизвестный номер. Мужчина нахмурился и всё же взял трубку.
- Шерлок Холмс, - сказал он обыденным тоном.
- Нет.
Детектив непонимающе уставился на телефон.
- Да, это я, - ответил он.
- Нет. Ты придурок, разговаривающий по телефону под кроватью.
Трубку бросили, и послышались гудки. Шерлок убрал аппарат обратно в карман.
- Тебе там так нравится? - послышался раздражённый голос.
Мужчина выдохнул и осторожно вылез из под кровати, едва не ударившись головой.
- Я думал, это медсестра, - будничным тоном заявил детектив, стряхивая пыль с пальто.
Андре сидела на кресле, рядом с дверью, поэтому Шерлок сначала не увидел её. Она поджала под себя ноги так, что животик сразу бросался в глаза. В одной руке у неё был телефон, а в другой - наполовину съеденное яблоко. Девушка не сводила пристального взгляда с Шерлока.
- Это и была медсестра, - нахмурилась Андре, - Я жестом попросила её выйти.
Мужчина кивнул и, оглядевшись, натянуто улыбнулся.
- Ну, мне пора, нужно съездить в участок...
- Ты думал, что я снова сбегу? - по-прежнему смотря на Холмса, тихо спросила девушка.
Шерлок замер перед дверью.
- Ты отказалась от снимка, - не поворачивая головы, произнёс детектив после недолгой паузы.
- В этом нет необходимости. Я и так знаю, кто будет, - пожала плечами Андре.
Мужчина несколько раз моргнул и осторожно повернул голову к девушке. Та выжидающе смотрела на него.
- Подойди, - устало произнесла она, откладывая яблоко и телефон на рядом стоящий столик, - Давай же.
Шерлок непонимающе встал перед Андре.
- Дай руку, - она вытянула свою в ожидании, - Возможно, сейчас всё буде выглядеть отвратительно сентиментально, но другой такой возможности у тебя не будет.
Детектив протянул руку, Андре взяла её и осторожно положила себе на живот. Шерлок нахмурился и не сводил взгляда со своей руки. Несколько минут просто ничего не происходило, но...
Движение.
Мужчина в удивлении вскинул лицо и встретился взглядом с девушкой. Холмс отнял руку, присел на корточки перед креслом и снял перчатку.
- Можно..? - его рука в нерешительности замерла в воздухе.
- Конечно, - усмехнулась девушка.
Детектив осторожно вернул руку на живот Андре. Теперь, без перчаток, ощущения были иными.
- Оу... - вздрогнула девушка.
- Что? - обеспокоенно спросил Шерлок.
- Нет, просто... Чёрт! - ругнулась Андре и застонала сквозь зубы.
Мужчина поспешно убрал руку, оглядывая палату, будто надеясь найти то, что может помочь.
- Твою мать! Какого хрена ты стоишь, придурок?! - заорала девушка.
Шерлок нахмурился и попытался помочь ей встать.
- Нужно позвать врача, это не нормально, - твердил Холмс, оглядывая Андре.
- Шерлок, отвали! Я рожаю! - зарычала девушка.
- Но, по моим расчётам, ещё месяц... - начал что-то проговаривать Шерлок себе под нос.
- Зови врача, болван! - наконец не выдержала Андре.
***
- Ты как? - спросил запыхавшийся Джон, как только добежал до Шерлока. Тот уже несколько часов нервно расхаживал по коридору больницы.
- Не понимаю, о чём ты, - спокойно ответил детектив.
- Ох, да брось! - изумился Уотсон, но увидев скептический взгляд друга, просто сдался.
Через полчаса Шерлок не выдержал и наорал на мимо проходящего врача.
- Почему так долго, Джон?
- Шерлок, это роды. Очень длительный и весьма болезненный процесс. Так что хватит нервничать и просто сядь! - блондин тоже нервничал, но хорошо это скрывал.
- С чего ты взял, что я нервничаю? - скривился детектив.
- Действительно, - усмехнулся Джон, - С чего... Поверить не могу, у тебя появятся дети раньше, чем у меня!
Внезапно Холмс замер и напрягся, что не укрылось от глаз Уотсона.
- Что такое, Шерлок? - обеспокоенно спросил друг.
- Кажется, - нахмурился мужчина, - Всё.
Спустя несколько минут двери распахнулись и вышел врач.
- Мистер Холмс, - кивнул он детективу, - Поздравляю, мальчик.
Затем доктор сделал приглашающий жест и Шерлок, неуверенно посмотрев на широко улыбающегося Джона, поспешно снял шарф и пальто. Отдав их другу, он зашёл в помещение.
Внутри носились люди в белых халатах, но внимание мужчины сразу захватил небольшой свёрток в руках у одной из медсестёр. Та, увидев его, улыбаясь, подошла к Шерлоку и осторожно передала ему ребёнка.
Как только приятная тяжесть маленького живого существа оказалась в руках у Холмса, он удивлённо моргнул. Ребёнок внимательно смотрел на своего отца, не издавая при этом ни звука.
- Какой-то он.., - запнулся Шерлок, - Уродливый.
- Весь в тебя, - рявкнула Андре.
Детектив обернулся и увидел, что девушка всё это время наблюдала за ним и ребёнком. На её лице была ярко выражена усталость вкупе с раздражением.
- Я не слышал его плача, - пробормотал Холмс.
- Да, это было странно... - улыбнулась Андре, - Он не кричал. Совсем.
- Это нормально? - удивлённо спросил мужчина.
- Видимо, он просто понимает, что это бессмысленно, - пожала плечами девушка.
Шерлок вновь перевёл взгляд на ребёнка и невольно усмехнулся.
- Мне очень жаль, - прервал его мягкий голос медсестры, - Но им нужно отдохнуть.
На мгновение, Андре увидела в выражении лица детектива взгляд капризного ребёнка, у которого попросили вернуть понравившуюся игрушку. Нехотя мужчина подчинился и вернул новорождённого. Он обернулся и взглянул на Андре. Та улыбнулась ему уголком губ.
- Спасибо, - произнес одними губами Шерлок и улыбнулся, прежде чем выйти за дверь.
Как только дверь за ним закрылась, телефон издал жалкий писк, оповещая о новом сообщении.
- Ну что? - к нему подлетел Джон, - Как они?
- Всё в порядке, поехали, - спокойно произнёс детектив.
- Как? Просто возьмём и уедем? - встрепенулся Уотсон.
- Верно.
Они сели в такси, и Шерлок вспомнил про непрочитанное сообщение. Он неторопливо достал телефон.
"Поздравляю с наследником, Шерлок. JM"