Психи рулят!!!

NC-21
Завершён
2872
3
автор
Размер:
423 страницы, 186 069 слов, 68 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2872 Нравится 599 Отзывы 1382 В сборник

Глава 36

Настройки
      Каникулы пролетели быстро, и вот, остался всего один день до отправки в Хогвартс. Поттер за эти две недели сделал всю домашнюю работу и даже прочитал несколько глав учебников за третий курс. Несколько раз он бродил по Косой Аллее и заходил в различные магазины. Там не было ничего особо интересного, но все же его внимание привлекла новая метла в «Все для квиддича». Как можно было ожидать, в помещении много покупателей или просто тех, кто желал посмотреть на Молнию. В голове закрутились мысли о том, насколько она может быть быстрой и маневренной. Гарри разумно сдержал порыв купить её себе. Все же хоть и ключ от сейфа у него был с собой (спасибо Дамблдору за возвращение собственности) и денег там должно быть много, но будет подозрительно, если парень купит метлу по цене возможно равной сумме в сейфе, а потом будет из ниоткуда брать деньги для покупок учебников и школьных принадлежностей. Взглянув последний раз на спортивную метлу, Поттер вышел из магазина и начал просто бродить по торговой улице. — Гарри! Гарри! — раздался крик и парень повернул голову в сторону шума. В Флориане Фортескью сидели его «друзья» и активно махали ему. Рон был усыпан веснушками даже больше, чем обычно, а Гермиона очень загорела за время проведенное во Франции. Поттер вошёл в кафе и сел рядом с ними, кое-как выдавив из себя улыбку. — Не прошло и года! — улыбнулся Рон. — Мы были в «Дырявом котле», но нам сказали, что ты куда-то ушел. Мы и во «Флориш и Блоттс» заходили, и к мадам Малкин, и… — Откуда вы знаете, что я остановился в «Дырявом котле»? — спросил парень, перебив рыжика. — Отец сказал. — просто ответил он. — А он-то откуда это знает? — Ему в Министерстве сказали, что ты сбежал от родственников.       «О чёрт, неужели Министерство может отслеживать моё местонахождение. Хотя о чем это я, практически все постояльцы знают, что я Гарри Поттер и наверняка слушок и до работников добрался.» — подумал Гарри и посмотрел в окно на проходящих мимо магов. — Гарри, сбегать от опекунов было плохой идеей! — сказала девушка и с явным неодобрением посмотрела на парня. — Пожалуй, это был единственный выход из ситуации, в которой я оказался. — резко сказал тот. — Смотри. — Рон вынул из сумки длинную узкую коробку и открыл ее. — Новая волшебная палочка. Четырнадцать дюймов, ива, волос из хвоста единорога. А там все учебники. — Он махнул рукой на большую сумку под креслом. — Что скажешь о «Чудовищной книге»? Продавец чуть не заплакал, когда я сказал, что нам надо две. — Я рад, что мне не пришлось её покупать. — ответил Поттер и добавил на удивленные взгляды «друзей». — Мне Хагрид этого монстра в день рождения прислал. — А-а-а. — протянул Уизли. Похоже тот решил, что Гарри не будет ходить на УЗМС в этом году. Брюнет случайно заметил три битком набитые сумки около Гермионы и посмотрел на неё с немым вопросом. Девушка заметила его взгляд и пояснила. — Я же буду изучать гораздо больше предметов. У меня здесь все по нумерологии, уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, изучению маглов… — Зачем тебе изучение маглов? — воскликнул Рон, закатывая глаза. — Ведь ты — урожденная магла! Твои родители маглы! Ты и так все про маглов знаешь! — Но маглов очень интересно изучать с волшебной точки зрения, — серьезно возразила Гермиона. — А есть и спать ты когда будешь? — спросил Гарри. Рон все хихикал. Гермиона пропустила вопрос мимо ушей. — У меня еще есть десять галлеонов, — сказала она, вынув кошелек. — У меня в сентябре день рождения, и родители заранее дали мне денег на подарок. — И ты, конечно, купишь замечательную книгу? — невинно поинтересовался Рон. — Нет, не книгу, — сдержанно ответила Гермиона. — Мне очень хочется сову. Ведь у тебя есть Стрелка. — Так Стрелка не моя сова, она семейная. Лично мне принадлежит только Короста. — Рон достал из кармана свою крысу. — Вот она, мне надо ее показать специалисту. — Он положил Коросту на стол перед друзьями. — По-моему, в Египте ей не понравилось. — Короста похудела и порядком облезла. Да и выглядела она не важно. Можно было предположить, что этот зверь недолго проживет. — Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри, когда понял, что ему все же придётся идти за ними по магазинам. — Вы можете пойти туда. — А ты не пойдёшь с нами? — спросил Рон и положил крысу обратно в карман. — Эй, дружище, пошли! Что ты все равно будешь делать один? — Да, Гарри, пошли. — девушка настроенная серьёзно встала из-за стола и строгим взглядом посмотрела на парней. — Иду.       Расплатившись за мороженое, ребята пошли в «Волшебный зверинец». Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, смрад и галдеж стояли невообразимые. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пара огромных пурпурных жаб, влажно причмокивая, пировала дохлыми мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха. Ядовитые оранжевые слизняки медленно ползали по аквариуму, а толстый белый кролик то и дело с громким щелчком превращался в шелковый цилиндр и обратно. Были кошки любых расцветок, клетки с каркающими воронами, корзины забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета, а в просторной клетке на прилавке лоснящиеся черные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов. Поттер смотрел на всех этих животных, все дальше уходя в глубь магазина. Противные и не очень существа смотрели на парня или вообще не замечали покупателя. Он смотрел по большей части на пушистых кошек и белого кролика. Гарри не слышал, о чем говорит Уизли с продавцом, но громкий крик заставил резко обернуться в сторону прилавка. — Фу, Живоглот! Нельзя! — вопила ведьма. — Короста! — закричал через некоторое время Рон и вылетел из магазина. Гарри в изумлении смотрел на это представление и подошёл к девушке. — Что сейчас произошло? — спросил он когда увидел на руках Гермионы огромного рыжего кота. — Живоглот испугал крысу Рона и она удрала в неизвестном направлении. — быстро ответила девочка, прижимая к себе кота. — Неужели ты хочешь взять его себе? — Угу. — ответила девушка и погладила мурлыкающий комочек меха.       Вскоре они встретили Уизли. Он, как только увидел новое животное Гермионы, закричал, совершенно не понимая выбор девушки. Уже в баре Поттер увидел Мистера Уизли с газетой в руках и в плохом настроении. Пропустив мимо ушей очередной разговор про Блэка, он ушёл в свою комнату на втором этаже. На Джорджа, Фреда и Перси он не обратил внимания, хотя те пытались с ним поговорить. Уже вечером вся компания, состоящая из семьи Уизли, Гермионы и Гарри, собралась за ужином. Все веселились и хохотали, ели. Парень стеклянным взглядом смотрел на них и пытался заткнуть своё раздражение и гнев на магов. По крайней мере, до конца ужина. Поттер пропустил половину всего разговора и очнулся только тогда, когда Рона отправили собирать вещи.       Позже Гарри услышал из комнаты Рона и Перси сердитые голоса, а иногда крики. По нескольким фразам стало понятно, что Перси потерял свой значок старосты и теперь обвинял во всем этом Рона. Парень решил переждать ссору на первом этаже и направился вниз. По пути он встретил близнецов, что гаденько усмехались. Догадаться, кто именно стал причиной пропажи значка, стало несложно. Собственно, кого ещё можно было подозревать в плохих розыгрышах.       В коридоре, ведущем мимо маленькой гостиной в бар, в этот час было уже темно. Гарри прошел до середины коридора, как из гостиной до него донеслись сердитые голоса взрослых Уизли. Поттер остановился и прислушался. Узнать, о чем это спорят взрослые маги хотелось, хотя разум подсказывал, что он ничего путного не узнает, но ошибся. Разговор шёл о нем и Блэке. Как можно было догадаться, преступник по своим причинам хотел убить Поттера и для этого сбежал. Не то чтобы это было неожиданно или реально опасно, скорее это новость стала раздражающей. Седрик неделю назад говорил то же самое. Единственная поправка на то, что он не скрывал своё мнение насчёт всей этой ситуации. Парень не стал слушать разговор до конца и помчался наверх. Близнецы смеялись в голос над своим старшим братом, который в панике от потери своего значка перерыл все что мог.       Уже в кровати Гарри задумался насчёт намерений преступника. «Не буду же я в самом-то деле бегать в его поисках по Хогвартсу? Если он и вправду так опасен, то лучше не нарываться.» — разумно подумал он, засыпая.

***

      На следующее утро компании было предоставлено два автомобиля для транспортировки на вокзал. Когда все наконец сели, Гарри оказался зажат между Роном и Перси. Доехали они относительно нормально. Уже около поезда Миссис Уизли попыталась обнять Гарри и задушить его своими загребущими руками, но парень легко вывернулся из её объятий и отошёл на безопасное расстояние. Пакет с едой он проигнорировал. В поезде они заняли одно из купе, в котором уже сидел какой-то спящий мужчина. Поттер сразу сел к окну и только коротко отвечал отказом на все предложение идти и попрощаться с Мистером и Миссис Уизли. Рон и Гермиона ушли одни. Через пару минут транспорт стал набирать скорость.       Попутчик был странным. Старая мантия с заплатками, да и сам бледный и болезненный вид незнакомца не вызывал доверия. «Неужели даже в мире магии кто-то употребляет наркотики?» — подумал про себя Гарри и повернулся к окну. Вскоре в купе зашли «друзья». Разговор совершенно не клеился, из-за чего они сидели в тишине. В час дня к ним постучалась пухлая волшебница с тележкой. Гарри мельком посмотрел на сладости и опять отвернулся. Гермиона и Рон тихо спорили насчёт того, стоит ли будить, как выяснилось, профессора Люпина. Ещё позже в их купе зашёл Малфой, но тот тоже был проигнорирован. Слизеринец, похоже, за лето обрёл храбрость и смог справиться со страхом перед Поттером, что образовался из-за того происшествия в больничном крыле в прошлом году. Хотя это скорее наглость. Несколько оскорблений из всей его речи были направлены на Уизли и тот злился, готовый устроить драку. — Я, пожалуй, пройдусь. — сказал Гарри, выходя из купе и направляясь к дверям, из которых позже они должны были выйти, оставляя Драко с Роном и Гермионой.       Когда на улице уже стемнело и до приезда осталось не так много времени, поезд замедлил свой ход. Гарри отошёл от окна и поежился. Могильный холод пробирал до самых костей. Со всех вагонов стали высовываться головы и по пути смотреть на стоящего парня. У детей по большей части были удивленные лица, но встречались и встревоженные. Поезд дернулся и окончательно остановился. С полок в купе попадали сундуки и вещи. Транспорт погрузился в темноту. Откуда-то послышались тихие выкрики и ругань. За спиной послышался шорох и из рта вырвался пар. Поттер обернулся с палочкой в руках и увидел перед собой закутанный в рваный плащ силуэт. Существо парило над полом и практически в упор смотрело на него. Глаза Гарри метнулись вниз. Из-под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. Поттер попятился назад, продолжая смотреть на тварь впереди себя. Оно взвыло и холод охватил тело парня. Гриффиндорец продолжал идти назад в темноту, держа в руках волшебную палочку. Существо плавно шло за ним. Поттер обернулся и увидел ещё одного, что вылетел из купе с его «друзьями» и профессором под аккомпанемент серебристых искр. Он вышел и будто осмотрелся. Заметив стоящего посередине коридора парня, тварь полетела к нему. Первый уже находился на расстоянии протянутой руки. Они окружали его с двух сторон. Бежать было некуда. Разве что…       Поттер кинулся в сторону к входу одного из купе и резко открыл дверь. Практически грохнувшись на одного из учеников, он закрыл вход и нитями магии её запечатал. Гарри сел на одно свободное место и только потом посмотрел к кому свалился без спросу и предупреждения. — Что случилось? — к нему кто-то дотронулся. — Там какие-то твари по поезду ходят. — стуча зубами ответил он парню, которым оказался Седрик. — Что за хрень происходит? — Это были дементоры. — ответил Диггори, нахмурившись. — Мне отец говорил, что они будут находиться на территории школы, но не думал, что они будут осматривать поезд полный учеников. — в купе сидели ещё двое шестикурсников. Скорее всего, друзья Седрика. Они молчали и не вмешивались в беседу. — Дементоры? — переспросил Гарри, когда наконец смог перестать стучать зубами. — Стражи Азкабана. — сказал кто-то из незнакомых ребят. — Это что ли из-за Блэка? — Ну да. Они должны его поймать и доставить обратно в тюрьму. Или будет поцелуй Дементора. — Поттер непонимающе уставился на него. Седрик вздохнул и продолжил. — Это казнь. Честно говоря, я не очень и рад, что они будут Хогвартсе. — Никто этому точно не будет рад. — ворчливо заметил один из парней возле окна. — Похоже, этот год будет самым ужасным из всех. — Они настолько ужасны? — Ты же сам сейчас был рядом с ними. — воскликнул второй незнакомец. — И ничего не чувствовал? — Холод. — ответил Поттер. — А разве что-то ещё? — Ну да. Как будто все светлые воспоминания забрали. И печаль, горесть. — отвечал он. — Ничего такого не было. — сказал он и недружелюбно уставился на силуэт. В следующие секунду свет с мерцанием включился. Гарри встал и, попрощавшись, вышел из купе. По пути он встретил выходящего из дверей профессора Люпина. Тот остановился около него. — Гарри, ты где был? — встревожено спросил тот. — У друзей в купе. — соврал он. Этот мужчина раздражал его только своим видом. — Возьми. — он протянул шоколад Гарри. — Съешь, это поможет. — увидев направленный на него взгляд, Люпин добавил. — Не волнуйся, шоколад не отравлен. — он улыбнулся и пошёл дальше. Парень посмотрел на сладость в своих руках и откусил половину. Тепло разлилось по всему телу. Поттер зашёл в купе и сел на своё место около окна. На него с вопросами и нравоучениями полезла Гермиона. Рон и Невилл (он как тут оказался?) сидели с бледными лицами. Поезд прибыл на маленькую и замерзшую станцию. Прокатившись на каретах, что везли красивые лошади, они попали в замок.       Подойдя к декану Гриффиндора парень молча протянул ей Распределяющую шляпу. Женщина нахмурилась и хотела начать задавать вопросы, но Поттер перебил её. — Я нашёл её в коридоре. Решил вернуть. — резко бросил он и скрылся в толпе учеников. Что можно было сказать об этом артефакте? Практически ничего. Довольно сложное и простое строение одновременно. Четыре основных нити магии, скорее всего, принадлежат основателям, а другие были слишком сильно вплетены в узоры, чтобы хоть что-то разобрать. Ткань вроде и играла роль в работе шляпы, но вроде и нет. Поэтому несколько дней мучений были зря.       В большом зале ничего не изменилось. Гарри и Рон сели за Гриффиндорский стол и стали смотреть на распределение. После него к ним подошла Грейнджер и, улыбаясь, посмотрела на них. — И что же могла сказать профессор МакГонагалл, от чего ты стала улыбаться? — спросил Поттер после того, как понял, что ему жизненно необходимо стереть это счастливое выражение лица. Девушка не ответила и сердито поджала губы. Через пару минут Дамблдор поднялся со своего трона. — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжил — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс–Экспрессе». Дементоры будут стоять у всех выходов с территории школы. И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими–либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры. Закончу на более приятной ноте. Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. — Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. — Посмотри на Снейпа. — шепнул на ухо Гарри Рон. Уизли не очень любил профессора и всегда, при каждом удобном случае, обвинял того во всем. Поттер оторвал взгляд от тарелки и посмотрел на мужчину. Тот с отвращением смотрел на профессора Люпина. — По-моему, он на всех презрительно смотрит. — ответил парень и снова уткнулся в пустую тарелку. — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после паузы. — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием. Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!       Посуда наполнилась едой и все, веселясь, начали есть. На Поттера изредка бросали взгляды из-за прошлогодних подозрений, но каждый раз натыкались на уставший и злой взгляд в ответ. Парень не мог заставить себя съесть хоть что-то. Он понимал, что лучше поесть сейчас и спокойно уснуть в кровати, но не мог. Еда вставала поперёк горла. Гермиона с Роном с нетерпением ждали окончания ужина. Когда директор отправил всех по гостиным, «друзья» потащили его к столу преподавателей. Они, выражая свой восторг и восхищение, поздравили Хагрида. Гарри неприятно поежился под холодным взглядом профессора и обернулся. Снейп смотрел на него с раздражением и неприязнью. Он стоял недалеко от них и, кажется, уже был готов снимать баллы. Парень передернул плечами и повернулся к Хагриду. Даже выходя из Большого зала, он чувствовал прожигающий взгляд зельевара на своей спине.
Примечания:
2872 Нравится 599 Отзывы 1382 В сборник
Отзывы (6)