ID работы: 7230472

sweet bakery

Слэш
NC-17
Завершён
1739
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
147 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1739 Нравится 352 Отзывы 670 В сборник Скачать

Пекарня №13

Настройки текста
— Луи? — Стайлс выглядел растеряно. Он выглянул за дверь, замечая там Хорана. — Оу, Найл, привет. Хоран приветливо улыбнулся, подталкивая еще не пришедшего в себя Луи к двери, принуждая зайти в дом. — Привет, Гарри. Как и обещал — я приехал, но решил взять с собой Томмо. Надеюсь, ты не против? Луи издал недовольный звук, поворачиваясь к своему другу. Он старался угомонить внутренние переживания от встречи с изумрудными глазами, все еще игнорируя Стайлса. Он заметил, как Гарри так же, как и он чувствовал себя дискомфортно, но умело это скрывал. — Нет, нет. Уже все собрались, поэтому разувайтесь и проходите в общий зал, — Гарри добродушно улыбнулся, не отводя взгляда от Луи. После того, как Гарри развернулся и направился в комнату, Томлинсон яростно замахал руками, отбиваясь от Найла и пытаясь выйти обратно на улицу. — Ты куда меня привел, идиот? К Гарри?! Ты ничего лучше не мог придумать, Хоран? — Луи недовольно прошипел сквозь зубы, отталкивая от себя руки Найла. — Даже не пытайся, я не хочу тут находиться! Что это вообще за место? — Слушай, Луи, не веди себя, как ребенок. Ты уже сюда зашел, поэтому уйти с твоей стороны — вот, что будет полным идиотизмом. Гарри на днях предложил мне сюда приехать. Это дом Зейна, думаю, ты уж знаешь его. Он отмечает новоселье, — Найл сбросил с себя ботинки и принялся расстегивать куртку, жестом призывая Луи сделать то же самое. — Ты бы никогда не был готов с ним поговорить, но тебе не кажется, что Гарри заслуживает хотя бы извинений? Томлинсон тут же замер, смотря на Хорана. Он почувствовал резкий укол совести, зная, что его друг сейчас говорит чистейшую правду. После того пьяного вечера Луи каждый раз терзал себя за свою импульсивность. Он даже не думал о том, какие тяжелые дни проживал Гарри после их последней встречи. — Хорошо. Но если что-то пойдет не так, я без вопросов ухожу отсюда. — Луи сбросил куртку с плеч и повесил ее на вешалку рядом с дверью. С соседней комнаты доносилась приглушенная музыка и тихие разговоры. Найл, недолго думая, потянул Луи на шум, дергая ручку двери. Голоса тут же смолкли. В просторной комнате вокруг небольшого стола расположилась небольшая компания из пяти человек. Луи сразу же увидел Гарри, который с закинутыми ногами сидел в кресле, держа в руках банку из под пива. Он молча смотрел на Томлинсона. И если обычно в глазах парня всегда играл хитрый огонь, то сейчас его взгляд казался совершенно безжизненным. Уже при хорошем освещении Луи заметил, что у Гарри слегка осунулось лицо, цвет кожи мало походил на здоровый оттенок, а под глазами виднелись синяки. Кудри, небрежно собранные в маленький хвост, торчали в разные стороны. В домашних спортивках и серой футболке Гарри выглядел так естественно. Луи панически отталкивал от себя мысли о том, что у Стайлса такой болезненный вид из-за него. Он перевел взгляд на других гостей, опять игнорируя свои чувства, замечая рядом с Гарри Ника. Вероятно, они часто проводили время вместе, помимо пекарни. По правую сторону сидел смуглый парень, с грубыми, но симпатичными чертами лица. В нем Луи сразу же узнал Зейна, вспоминая о том, как о нем рассказывал Гарри. Остальных двух парней Томлинсон видел впервые. — Оу, ребята, привет. Идите к нам, у нас море пива, — Зейн похлопал по свободному дивану. — Ты же Найл? Он взглянул на Хорана, протягивая ладонь. Найл радостно подскочил к месту рядом с Зейном и, пожимая ладонь, сел рядом. — Да, а это Луи, — Хоран указал на Томлинсона свободной рукой, когда вторая уже потянулась к банке пива. — Мой невероятный лучший друг, который зачастую ворчит, поэтому не обращайте на это внимания. Все дружно рассмеялись, кроме Томлинсона, который закатил глаза на услышанное и приблизился к столу, присаживаясь. Гарри тоже не проронил ни звука, изучая горлышко своей банки, нахмурив брови. — Оу, ну про Луи я уже наслышан. Ты вроде как любишь сладкое, звонко смеешься, а еще у тебя очень привлекательная задни... — Зейн прервал свою речь после того, как Гарри сердито толкнул его в колено, издавая недовольный рык. Найл бросил многозначительный взгляд на Луи, тихо прошептав: — Ему точно это сказал Гарри. Томлинсон смущенно мотнул головой, так же хватаясь за бутылку с пивом, делая жадные глотки. «Гарри бы не сказал такого обо мне». — Это Майкл и Арчи, мои друзья с университета, — Зейн кивнул в сторону двух парней, которые махнули рукой в знак приветствия. — Ну что, за встречу и знакомство? — Найл радостно воскликнул, вскакивая с дивана и протягивая руку с банкой для удара. — За знакомство! — так же радостно ответили все, ударяясь банками в ответ, слегка проливая пиво. «А может это и не такая уж плохая идея — приехать сюда».

***

Спустя какой-то час компания уже не чувствовала неловкости между друг другом. Казалось, что подобные вечера уже были не раз. Зейн сразу же нашел общий язык с Найлом, обсуждая любые темы с такой легкостью и непринужденностью. В это время Майкл пересел ближе к Томлинсону, заводя разговор о выгодных турах. Луи нравилась его компания, да и поделиться своими знаниями также оказалось приятным занятием. Томлинсон старательно избегал всех взглядов в ту сторону, где все так же сидел Стайлс. На его удивление Гарри был совсем неразговорчив, как обычно это бывает, а лишь молча слушал разговоры друзей, изредка вставляя пару фраз в диалог. Как бы Луи не старался направить свое внимание на Майкла, он не мог отказать себе в желании подглядывать за Гарри. Замирая каждый раз от его редких реплик, Томлинсон сразу же замолкал, вслушиваясь в приятный хриплый тембр. Ему нравилось наблюдать за всем, чем был занят Стайлс. Маленькие незначительные действия со стороны парня не ускользали и не оставались незамеченными. Как Гарри поправлял свои локоны, откидывая свободные от резинки волосы со лба. Как смешно шмыгал носом, хмуря лоб. Как он задумчиво перекидывал уже пустую и смятую банку из одной ладони в другую. И его пальцы, такие длинные и аккуратные, словно Гарри был сыном пианиста. Гарри не казался веселым. Он совсем не улыбался, как делал это в обычное время. Луи скучал по скрытым ямочкам на щеках, таким милым и очаровательным. Скучал по дурацким шуткам и детским дразнилкам, проскакивающим буквально при каждом открытии рта Стайлса. Скучал по его настырности и беспардонности. Но больше всего Луи скучал просто по самому Гарри. Ему казалось, словно Стайлс был неким феноменом, явлением, стихийным бедствием в его жизни. Фляжка с наркотиком, который хочется принимать каждый день. Луи действительно скучал. В тот самый момент, когда Гарри был очень близко к нему, у Томлинсона не было возможности даже заговорить с ним. И он сейчас до крайности завидовал Арчи, который без каких-либо сложностей говорил с Гарри, касаясь его плеча, изредка похлопывая по руке. «Какой же я все-таки мудак». Камень на шее Луи становился все тяжелее, утягивая за собой на дно мыслей и чувств. Смотря на такого простого Гарри, Томлинсон все больше задумывался о своем эгоизме и причинении боли этому ни в чем невиновному юноше. Томлинсон думал о том, что Стайлс был совсем еще молод. По сути это Луи должен защищать парня, руководствуясь более взрослым взглядом на жизнь и опытностью. Но рядом с Гарри Томлинсон только и мог, что проглатывать язык, млея от его настойчивости. Стайлс казался крылом, под которым можно было укрыться от любых проблем и забот, отстраняясь и переключаясь на мелочи жизни, которые он раньше совсем не замечал. Каждая встреча с Гарри схожа с возвращением домой. Гарри и был тем самым домом, который искал Луи. Но сейчас он лишился всего. Луи сам не заметил, как ушел в размышления, не сводя взгляда с Гарри, который заметил это и тоже стал смотреть в ответ. На самом деле Гарри так же, как и Луи смотрел на него все то время, пока Томлинсон был занят разговорами и не видел этого. Луи непроизвольно задержал дыхание, не в силах отвести взгляд от печальных зеленых глаз. — Луи? — раздался голос Майкла. — Гарри, ты слушаешь меня? — одновременно с Майклом недовольно сказал Арчи. Зейн с Найлом переглянулись между собой, явно успевшие обсудить возникшую ситуацию между их друзьями. Луи быстро откашлялся, только сейчас замечая, что все затихли. Он сморгнул пелену с глаз, обратно поворачиваясь к Майклу. — Прости, Майкл. Я схожу сделаю себе чаю, горло не слушается, — Луи рассеяно посмотрел на нового знакомого, потирая кадык. — Тебе принести? Майкл понимающе кивнул, но от предложения отказался. — Зато я хочу чай, да и Зейн тоже будет, — влез в диалог Найл, довольно улыбаясь Луи. Малик, такая была фамилия у Зейна, повернулся к Гарри, который все еще продолжал изучать профиль Томлинсона. — Стайлс, подними свой зад и помоги Луи, ты все равно ничего не делаешь. Он даже не знает, где кухня, — Зейн так же пропустил мимо себя многозначительный взгляд Гарри, который приподнял бровь и сомкнул челюсть, посылая мысли о том, что это сейчас не лучшая идея. Томлинсон сразу же сжался, понимая, что ему все равно придется остаться наедине с Гарри. Он испуганно посмотрел на Найла, который едва заметно показал палец вверх, тем самым подбадривая Луи. Но ему от этого не стало легче. Избегая взгляда Гарри, он направился к двери. Луи не знал куда идти, поэтому выйдя в коридор, он остановился, ожидая того, что Стайлс первый пойдет в нужную сторону. Гарри без раздумий повернул за угол, медленно идя по коридору. Томлинсон, шаркая ногами, поплелся следом за ним. Он смотрел на возвышающуюся фигуру впереди себя, которая плавно передвигалась. Широкая, слегка сутулая спина, перетекающая в узкие бедра и длинные стройные ноги. Луи хотелось просто дотронуться до Гарри, вспомнить ощущение тепла от тела. Хотелось вдохнуть тот пряный запах яблок, витающий вокруг Стайлса, без тяготящих чувств разговаривать и смотреть на Гарри. Но вместо этого он молча шел следом. Дойдя до кухни, Гарри быстрым движением включил плиту, ставя чайник с водой, и потянулся к ящику, ища там пакетики чая. Молчание между ними давило грузом на плечи. Луи чувствовал себя бесполезным, стоя в центре кухни и ничего не делая, лишь наблюдая за Стайлсом. Он чертовски волновался от витающего напряжения между ними, но знал, что должен что-то сказать. — Эм... Гарри? — Луи тут же захотелось заткнуться, слыша свой дрожащий голос. Гарри замер с кружками в руках, поворачиваясь к Томлинсону. Их взгляды встретились. Щелчка, который переворачивает жизнь — не было. Не было и истерических слез, психологически освобождающие от гири на сердце. Ничего такого, что чаще всего описывается в многотиражных романах. Никакого просветления. Лишь переход страха на теплую и легкую эмоцию с одной лишь простой и внезапно осознанной истинной: «Я и правда влюблен в него». — Не переживай, принцесса. Я все понял. Извини, что так вышло, — Гарри улыбнулся самой грустной улыбкой. — Я больше тебя не потревожу. Луи отказывался верить, ведь именно сейчас он нуждался в том, чтобы Стайлс как всегда взял и нарушил его границы, а он бы впервые не стал сопротивляться. У Томлинсона все еще не было храбрости сказать об этом Гарри, остановить его и заверить, что он ошибается, потому что Луи тоже что-то чувствует. Но Гарри лишь молча продолжил заваривать чай. — Возьми оставшиеся кружки со стола, поскорее отнесем чай Зейну и Найлу. — Стайлс выключил плиту, взял в ладони две чашки и направился к выходу. Тяжело выдохнув, Луи подошел к столу, замечая в одной из кружек дольку лимона и листок мяты. В носу резко защипало, и он поспешно вцепился в столешницу пальцами, жмуря глаза. Именно такой чай Луи всегда заказывал в пекарне.

***

Когда они вернулись обратно, Майкл уже играл на гитаре, а все остальные, развалившись на диване, лениво подпевали. — Ну что? — прошептал на ухо Найл, когда Луи сел на свое место. — Ничего, — кратко и холодно бросил Луи, давая понять, что не хочет обсуждать ситуацию. Он молча стал пить чай, наблюдая за игрой Майкла. — Эу, Гарри, давай теперь ты, я помню, как ты пел в прошлый раз, — после очередной мелодии Майкл протянул гитару Гарри, который в это время также тихо сидел, грея ладони чашкой. — Не, чувак, давай не сегодня, — бросил Гарри, вынужденный перехватить гитару, избегая ее падения. — Да брось, Гарри, — добавил Зейн. — Найл и Луи еще не слышали тебя. «Гарри умеет петь?» Луи от удивления забыл, что не в его планах было рассматривать Гарри. Он все еще не устал удивляться Стайлсу. Гарри выдохнул, устраивая инструмент на коленях и проводя пальцами по струнам, проверяя звук. Луи отметил про себя, что Гарри выглядит очень гармонично. Но когда Стайлс запел, Луи показалось, что он замер на месте, не в силах двинуться. Глубокий голос заполнил комнату, обволакивая своей мягкостью и легкой хрипотцой. Звучание было схоже с объятиями — легкое, теплое, что-то летнее.

Friends – Justin Bieber

I was wonderin' 'bout your mama Мне интересно, как там твоя мама Did she get that job she wanted? Ее взяли на ту работу, которую она хотела? Sold that car that gave her problems? Продала ли ту проблемную машину? I'm just curious 'bout her, honest Мне просто любопытно, что с ней, честно.

Гарри прикрыл глаза, продолжая петь. Его голос сменился с тихого на громкий, словно волны бушующего океана, перекатывающиеся друг через друга, догоняющие и растворяющиеся в морской пучине. Луи хотелось запомнить все, что он видел и слышал. На припеве приоткрывая глаза и поворачиваясь в сторону Луи, Гарри продолжил разрушать его своим голосом и взглядом.

So I'm wondering, can we still be friends? Так вот мне интересно, мы еще можем быть друзьями? Can we still be friends? Мы все еще можем быть друзьями? Doesn't have to end Не нужно все заканчивать And if it ends, can we be friends? А если это конец, мы можем быть друзьями? Can we be friends? Мы можем быть друзьями?

Луи нервно теребил в руках свитер, не сводя взгляда с глаз Гарри, который уже смотрел и пел только для него. В это мгновение Томлинсон уже не видел, что все остальные тоже притихли. В зеленых глазах читалась легкая надежда. Луи хотелось отбросить гитару и притянуть к себе Гарри, прося у того прощение за то, что он вряд ли сможет с ним дружить.

Wonderin' if you got a body Мне интересно, у тебя есть тело To hold you tight since I left К которому ты можешь прижаться, с тех пор, как я ушел? Wonderin' if you think about me Интересно, думаешь ли ты обо мне Actually, don't answer that По правде говоря, не отвечай.

Голос стих. Воцарилось молчание. Они продолжали смотреть друг на друга. Гарри, словно ожидающий чего-то, а Луи полностью разрушенный. — Гарри, звучит так, будто тебя бросили, — прервал молчание Арчи. — Но это все равно было круто. Все остальные усмехнулись. Гарри отставил гитару в сторону, откидываясь обратно на кресло. Его лицо похмурело. — Тебе не кажется. Меня отшили. Все опять замолчали, смотря на Гарри. Найл ткнул пальцами в ребро Томлинсона, зло смотря на того взглядом «ты совсем идиот?». Луи не знал как реагировать. Он понимал, что слова относятся к нему. Дыхание перехватило. «Я не отшивал тебя». — Кхм. Что же, уже поздно. Думаю, мы с Гарри оставим вас. Подъем в пять утра будет не из легких, — Ник встал со своего места, ободряюще смотря на Стайлса. — Зачем так рано? — Найл непонимающе смотрел на возникшую спешку. Луи заметил, как от вопроса друга Гарри стал еще мрачнее. Он поднялся следом за Ником и, пожелав хорошего вечера, поднялся по лестнице, ведущей на второй этаж. Ник проводил того взглядом и уже более расслабленным голосом ответил: — Гарри в последние дни находится в удрученном состоянии. Не знаю, с чем это связано. Завтра мы едем в Шеффилд. Пекарню мы вынуждены закрыть, но нам поступило предложение открыть заведение там. Возможно, придется даже переехать. — Что? Как это закрыть? Переехать? — Луи вскочил со своего места, бешенным взглядом смотря на Ника. Гарри уезжает. Гарри больше не будет жить в Донкастере. Луи словно облили ледяной водой. — Да, без спонсоров мы обречены, — выдохнул Ник. «Это все моя вина. Я оставил его без финансовой помощи». Луи схватился за голову, все еще не принимая реальность. Он обещал помочь Гарри. На самом деле Томлинсон не лгал и у него была такая возможность. На открытие нового филиала в любом случае потребовалась бы организация банкета. Луи планировал пригласить Стайлса принять участие, а это был обеспеченный билет к знакомству со спонсорами и инвесторами, которые бы точно оценили прекрасный ассортимент пекарни. Отпустить Гарри в Шеффилд? Нет, Луи хватило лишь на неделю, чтобы понять, что даже находясь в одиночестве — Гарри жил в его воображении. — Ник, отменяй сделку сейчас же. Я сделаю так, чтобы пекарню не закрыли, — Луи словил непонимающий взгляд и готовность к расспросам. — Без вопросов, ладно? Просто сделай это. Он не дождался ответа, оббегая кресло и быстро направился к лестнице. «Хватит с меня бегства. Хватит».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.