ID работы: 7232415

В поисках Озая

Джен
PG-13
Завершён
131
Размер:
234 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 267 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 2. Благородное семейство

Настройки текста
      Утреннее солнце освещало косыми лучами гостиную маленького домика на склоне вулкана. Пожилая женщина, сидя перед аккуратно накрытым столом, заканчивала свой завтрак.       Ловко подцепив палочками последний кусочек маринованной рыбы, она откинула назад голову и прищурилась, глядя на юношу, сидящего напротив неё.       — Ты не слишком разговорчив сегодня, Кендзи. Что-то случилось?       — Ничего не случилось, мама, — меланхолично ответил маг огня, уставившись в свою тарелку.       — Вот как? — женщина хитро улыбнулась и покачала головой. — А я уже было заподозрила, что ты влюбился… и даже могу предположить, в кого именно.       Кендзи издал какой-то неопределённый звук, и его мать весело рассмеялась.       — Хорошо, хорошо… не буду тебя расспрашивать. Надеюсь, ты сам расскажешь мне, если всё зайдёт слишком далеко.       — Не зайдёт, — мрачно буркнул юноша, с силой втыкая палочку в кусок рыбы. — Можешь не волноваться…       — Вот как? Ты полагаешь, она не ответит тебе взаимностью?       Подняв голову от тарелки, Кендзи печально посмотрел на мать.       — По-моему, ты только что решила меня не расспрашивать…       — Я лишь хочу тебе помочь, — мягко сказала женщина. — Мне кажется, ты слишком низкого мнения о своей привлекательности…       Юноша хмыкнул и хотел что-то возразить, но тут в гостиную вбежал мальчик лет двенадцати. Остановившись перед столом, он быстро поклонился обоим собеседникам и протараторил:       — Доброе утро, бабушка. Доброе утро, дядя Кендзи. Можно я не буду сегодня завтракать? Я не хочу есть…       — Нельзя! — строго произнесла Рэй. — Ты и без того худой, как горная ящерица. Немедленно садись за стол!       — Ла-адно, — протянул мальчик и, плюхнувшись на пол, пододвинул к себе тарелку с рыбой. — Дядя Кендзи, ты пойдёшь сегодня во дворец? Возьми меня с собой! Здесь так скучно…       — Сегодня я никуда не собирался, Син, — отозвался юноша и добавил, улыбнувшись: — И ты можешь уже перестать называть меня дядей. Я не настолько тебя старше…       — Но это же забавно, — возразил Син. — Поэтому я тебя так и называю. Кстати, дядя, сегодня ночью прилетел ястреб с запиской, что ты должен срочно вернуться в Орден Феникса, а иначе…       — Син, это уже даже не смешно, — вздохнул Кендзи. — Вчера ты пытался убедить меня, что все мы вот-вот погибнем от извержения вулкана, а потом — что во время прогулки ты видел призраков Созина и Року верхом на драконах… Интересно, когда ты успеваешь выдумывать столько небылиц?       — Это ещё немного! — весело запротестовал мальчик. — Хочешь, я расскажу тебе, как мы с друзьями охотились на морских змеев?       — Ну, давай, — усмехнулся маг огня. — Знаешь, из тебя может выйти хороший писатель…       — Чтобы стать хорошим писателем, необходимо терпение, — наставительно произнесла Рэй. — Тебе следует это помнить, Син…       — Но я и не хочу быть писателем, — Син поморщился. — Я хочу стать путешественником… ну, или возглавлять какой-нибудь тайный орден, как дедушка…       — Молодой человек! — гневно воскликнула женщина. — Я не желаю слушать подобные речи в своём доме!       — Ох… — мальчик выразительно закатил глаза.       — Твоя бабушка права, Син, — заметил Кендзи, покачав головой. — Тайные общества — это совсем не так весело, как тебе кажется…       — И поэтому ты мне ничего о них не рассказываешь?       — А что я могу рассказать? Я же говорил, что мне стёрли память, — попытался увильнуть от ответа маг огня.       И вздрогнул, услышав за спиной мелодичный голос:       — Надеюсь, тебе её стёрли не до конца…       — П-принцесса! — подскочив, Кендзи мгновенно развернулся и поклонился Азуле, стоящей в дверях комнаты. — Я рад приветствовать вас…       — Когда ты уже начнёшь обращаться ко мне по имени? — вздохнула девушка, складывая руки у груди. — Здравствуйте, Рэй. Привет, Син…       — Что случилось, принцесса? — обеспокоенно спросил маг огня, подходя к ней. — Почему вы здесь?       — Ты срочно нужен моему брату, — коротко ответила Азула и, заметив любопытный взгляд мальчика, добавила. — Подробности по дороге…       — Что, готовится восстание? — восторженно прошептал Син. — Или вы раскрыли ещё одно тайное общество? Или…       — Думаю, всё куда более прозаично, — усмехнулся Кендзи. — Что же, я готов, принцесса…       — Тогда идём, — шагнув назад, девушка скрылась в дверном проёме. Маг огня, улыбнувшись матери и племяннику, последовал за ней, и в гостиной воцарилось молчание.       — Надеюсь, всё и впрямь прозаично, — тихо произнесла Рэй.       — Ты что-то сказала, бабушка? — встрепенулся мальчик.       Но женщина лишь покачала головой.       — Вот, наконец, и вы, — вздохнула Мэй, оборачиваясь к заходящим на веранду Кендзи и Азуле. — Что же, присоединяйтесь.       — Вижу, у нас полный семейный совет, — констатировала принцесса, оглядывая собравшихся. — Вы уже пришли к какому-нибудь выводу?       — Разумеется, нет, — устало ответил Зуко. — Даже дядя не может предугадать, на что способен отец… зато мама пытается убедить меня, что он явно сбежал не по своей воле. Вы что с ней, сговорились?       — Ты должен рассматривать любые предположения, племянник, — подал голос Айро. — У нас нет свидетельств, что Озай поддерживал связь с кем-то за пределами тюрьмы. Скорее всего, побег и вправду был организован без его ведома…       — Получается, что так, — неохотно признал Лорд Огня. — Действительно, он не мог ни с кем связаться, если у него не было сообщников среди тюремных стражей… а я уверен, что все эти люди преданы мне. Похоже, мы всё же пришли хоть к какому-то выводу…       — А именно — что всё это устроил кто-то неизвестный, — продолжила за него Азула. — И, более чем вероятно, этот «кто-то» принадлежит к Ордену Феникса. Кендзи, у тебя есть предположения, кто это может быть?       — Боюсь, я мало чем могу вам помочь, — вздохнул юноша, садясь на циновку рядом с членами королевской семьи. — Я знаю об Ордене не так уж и много…       — Но никто из нас не знает больше тебя, — возразил Зуко. — Думаю, нам пригодится любая информация…       — Хорошо, — Кендзи ненадолго задумался, постукивая по циновке костяшками пальцев. — Тогда начну с самого начала. Основателем и первым главой Ордена, как вам известно, был мой отец, Нобу. Он же и установил для этой организации правила, согласно которым каждый член Ордена — не только рядовой — может знать лишь своего непосредственного начальника, а личности более высокого руководства должны сохраняться в тайне…       — Логично для секретного общества, — кивнула Мэй. — Я верно понимаю, что твоим непосредственным начальником являлся Фудо?       — Именно так, — подтвердил Кендзи. — Кичиро, вообще говоря, не был его подчинённым, но согласился помогать ему в этом… — юноша раздражённо махнул рукой, — бесчестном деле. Что же до остальных руководителей Ордена… Пожалуй, я могу припомнить двоих или троих, которые приходили к отцу незадолго до его смерти… но я не знаю их настоящих имён.       — Это уже хоть что-то, — с облегчением выдохнул Зуко. — Сделаем так. Ты просмотришь портреты всех приближённых Азулона — надеюсь, они найдутся в нашем архиве — и, быть может, кто-то из них покажется тебе знакомым… В таком случае у нас появится возможность узнать больше.       — Хорошая мысль, — согласился маг огня. — Полагаю, мне лучше начать прямо сейчас?       — Разумеется. Азула… — Лорд Огня едва заметно замешкался, — ты поможешь Кендзи разыскать портреты?       — Конечно, — девушка поднялась на ноги. — Кстати… как насчёт того, чтобы послать ястреба в Царство Земли? Аангу явно стоит прилететь поскорее…       — Я уже отправил ему письмо, — кивнул Зуко. — Хотя все и так скоро прилетят на нашу с Мэй свадьбу… я всё же не собираюсь её откладывать. Быть может, вы скажете, что это очень неосмотрительно…       — Я ничего не скажу, — улыбнулась Урса. — Не думаю, что ваша свадьба ухудшит положение дел в стране. Конечно, во время торжества могут начаться беспорядки… но, если ты примешь меры предосторожности, всё пройдёт хорошо.       — А если отец решит напасть на меня во время свадьбы? — задумчиво произнёс Зуко. — Думаете, это возможно?       — Мой брат не настолько глуп, чтобы устраивать прямое нападение в присутствии Аватара, — возразил Айро. — Если он и предпримет нечто подобное, это, скорее всего, будет лишь способом отвлечь наше внимание от чего-то другого… Но в любом случае нам известно слишком мало, чтобы решить, чего именно опасаться. Поэтому я тоже не вижу причин откладывать свадьбу, — и старый генерал подмигнул племяннику.       — Я рад это слышать, — Зуко улыбнулся и встал, протягивая руку своей невесте. — Пойдём, Мэй. Я должен выступить с обращением к народу… думаю, тебе стоит меня сопровождать.       — Тебе следует поспешить, — девушка покачала головой. — Слухи летают быстрее ветра… к вечеру весь город уже будет знать о произошедшем.       — Это так, — вздохнул Лорд Огня. — Что же, пусть город знает, что мы ничего не боимся…       — И мы действительно не боимся, — Мэй слегка улыбнулась. — Ведь так?       — Чего я могу бояться, пока ты меня защищаешь? — весело отозвался Зуко, скрываясь под руку с ней в коридоре дворца.       — Да, с Мэй шутки плохи, — усмехнулась Азула, глядя им вслед. — Что ж… надеюсь, всё и вправду будет в порядке. Идём, Кендзи, я покажу тебе архив.       — Слушаюсь, принцесса! — шутливо воскликнул маг огня. Девушка подняла глаза к потолку.       — Порой мне начинает казаться, что ты вообще не помнишь моего имени, — с деланным упрёком произнесла она. — Неужели так трудно хоть иногда не называть меня принцессой?       — Трудно, принцесса, — с печальным видом ответил Кендзи, и Азула рассмеялась.       — Так уж и быть… Мама, я зайду к тебе, когда мы закончим. Пожелай нам удачи…       — Удачи, милая, — кивнула Урса. — Правда, не думаю, что вы успеете закончить сегодня…       — Тогда я зайду пожелать тебе спокойной ночи, — улыбнулась девушка. — Пока, дядя!       Как только принцесса и её спутник исчезли за дверью, Айро и Урса многозначительно переглянулись.       — Они прекрасно подходят друг другу, не так ли? — прошептал старый генерал, кивая на дверь.       — Так, — согласилась Урса и бросила на собеседника встревоженный взгляд. Айро понимающе вздохнул.       — Вижу, ты волнуешься…       — Конечно, волнуюсь! — резко поднявшись, женщина начала ходить по веранде из стороны в сторону. — Как я могу не волноваться, когда какие-то неизвестные заговорщики похищают моего мужа?       — Едва ли это можно назвать похищением, — усмехнулся Айро. — Ты преувеличиваешь, Урса…       — Хорошо… ладно, я допускаю, что Озай сам согласился с ними пойти. Но что они задумали? Он может оказаться в опасности…       — Скорее это они могут оказаться в опасности, — возразил старый генерал. — Моего брата нельзя недооценивать, и ты это прекрасно знаешь.       — Но ведь теперь у него даже нет магии…       — Он всё равно способен за себя постоять, — успокаивающе произнёс Айро. — Урса, Озай уже давно не ребёнок и не нуждается в защите…       — Наверное, ты прав, — Урса остановилась посреди помещения, опустив голову. — Наверное, я просто… просто скучаю по нему.       — Я уверен, он так же скучает по тебе, — улыбнулся Айро. — Могу поспорить, в ближайшие несколько дней ты получишь от него какое-нибудь известие…       — Буду надеяться, — вздохнула Урса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.