Случайностей не существует — все на этом свете либо испытание, либо наказание, либо награда, либо предвестие. © Вольтер
Сказать, что юный волшебник очень удивился, означает совершенно ничего не сказать. Мальчик, узнав «ту самую» студентку, торопливо отпрянул и неумело выставил вперед палочку, целясь в горло собеседницы. В его больших голубых глазах читался неподдельный ужас, смешанный с паникой. — Не подходи ко мне, ты, слизеринка! — Испуганно завопил он, оглядываясь по сторонам в поисках поддержки, тем самым невольно привлекая к себе такое мешающее в этот момент внимание: двое третьекурсников с Когтеврана с интересом покосились на них, но не стали вмешиваться, продолжая свой тихий разговор. — На помощь, ко мне! — Тише-тише, — блондинка поспешила примирительно поднять пустые руки, про себя отмечая, что, похоже, друзей у нее будет немного, раз уже практически с первых дней к ней относятся с опаской и недоверием даже на других факультетах. — Я вовсе не собираюсь трогать тебя, не бойся. Опусти палочку, к тому же, она неправильно лежит у тебя в руке. Нужно, чтобы пальцы аккуратно сжимали рукоять, а ты держишь так, будто хочешь кому-нибудь выколоть глаз. Слегка нахмурившись, гриффиндорец медленно опустил главный инструмент волшебника, крепко сжимая гарду во вспотевшей от напряжения ладони. На лице студента читалось явное недоверие к девочке, стоявшей напротив и до боли в пальцах сжимавшей темно-коричневую лямку сумки. Слегка надув губы, первокурсник спрятал орудие волшебства в карман, и, сконфузившись, пробормотал: — Что тебе от меня нужно? — Я, кажется, ясно спросила, но, раз ты прослушал, повторю, — эта ни к чему не приводившая беседа понемногу начинала раздражать магглорожденную, — ты не знаешь, где здесь библиотека? — Нет, к сожалению, лучше спроси у старших. — Собеседник слизеринки посмотрел на огромные часы и заторопился, поправляя мантию и ловко подхватывая почти упавшие с подоконника учебники, которые он случайно задел локтем, когда испуганно отступал. — Мне пора. И, — мальчик прошел несколько шагов и обернулся, — лучше держись от меня подальше, тебе же будет лучше. Проводив странного студента взглядом, девочка поправила упавшие на лицо волосы, и, оглядевшись по сторонам, отправилась искать «дворец знаний» — единственное место, где она точно смогла бы почувствовать себя в относительной безопасности. Волшебникам со змеиного факультета хранилище фолиантов было противно — воспитанные в чистоте и порядке, почти все слизеринцы брезговали пользоваться старинными книгами, опасаясь чем-либо заразиться или испачкаться в пыли. После довольно долгих бесполезных блужданий по коридорам первокурсница решилась заглянуть в кабинет директора Школы чародейства и волшебства. Прошептав пароль, услышанный в столовой за завтраком от двоих гриффиндорцев, проходивших мимо, Гермиона поднялась в приемную. — Профессор Дамблдор. — Она робко постучалась в массивную дверь и, не услышав недовольного восклицания, заглянула. — Мне нужно с Вами поговорить, если у Вас есть минутка. — Мисс Грейнджер? — Пожилой волшебник отвлекся от шуршащих пергаментов, большим ворохом лежащих на дубовом столе, и посмотрел поверх небольших аккуратных очков на вошедшую. — В чем дело, разве Вы не должны быть в аудитории? — Простите, профессор, — юная особа постаралась улыбнуться максимально приветливо, но вышло как-то неискренне. — Я хотела бы поговорить с Вами на одну очень важную тему, которая стала для меня практически вопросом жизни и смерти. До начала занятия есть еще немного времени, поэтому, пожалуйста, прошу Вас уделить мне две-три минуты. — Я слушаю, — наконец кивнул Альбус и жестом пригласил девочку присесть. — Обычно студенты не приходят ко мне с какими-либо вопросами — для этого существует декан факультета, но, раз что-то очень важное, я готов Вас выслушать, мисс Грейнджер, и, по возможности, помочь. Итак, что привело Вас ко мне?.. — Как Вам известно, профессор, — комкая в руках полы юбки, осторожно начала студентка, — Распределяющая шляпа отправила меня на Змеиный факультет — Слизерин. На нем издавна учились волшебники из богатых и влиятельных семей, никаким образом незапятнанных связью с теми, кто не умеет колдовать. Я же простая магглорожденная, к тому же, сирота при живых родителях. Если перевод на другой факультет находится в рамках дозволенного, то я смею попросить Вас об этом. Великий волшебник лишь удивленно приподнял брови, но промолчал, только в раздумье слегка поглаживал бороду. Его замешательство было вполне понятно: студенты всегда были довольны своим распределением, на какой бы факультет их ни отправила Шляпа, и никто никогда не просил о переводе. Эта же юная особа с самых первых дней пребывания в Школе Чародейства и Волшебства стала исключением из всех правил, что составлялись еще основателями этого учебного заведения и почитались каждым, кто прибывал в замок. — Мисс Грейнджер, Вы уверены в необходимости данного действия? — Осторожно осведомился директор Хогвартса. — Распределяющая шляпа никогда не ошибалась. Если Вы избраны на Змеиный факультет, значит, Вы достойны его и заслуживаете учиться именно там. — Поймите, существует личная причина, по которой я не могу на нем учиться, — Гермиона попыталась донести до профессора смысл давно мучивших ее мыслей. — И дело далеко не в уме, а в моем происхождении. — Мисс Грейнджер, — глаза Альбуса Дамблдора, казалось, странно сверкнули, но голос прозвучал достаточно мягко. — Запомните: в жизни ничего не случается просто так. Как писал один маггловский мыслитель, случайностей не существует. Нити нашей судьбы находятся в руках Фортуны, которая всегда знает наперед наши взлеты и падения и старается сделать все наилучшим образом, даже если кажется, что все идет не так, как хотелось бы. Не делайте глупостей, мисс, лучше спокойно учитесь, читайте интересные книги и делайте все, чтобы Ваше будущее было успешным. Теперь же идите на занятия, если не ошибаюсь, у слизеринцев сейчас зельеварение. Осторожно затворив двери кабинета и вернувшись в холл, юная волшебница направилась искать нужную аудиторию, старательно отметая мысли о хорошем времяпровождении на поле для квиддича. Почему-то сейчас ей не хотелось идти учиться, слушать бархатный голос профессора Снегга, осталось только сильное желание расстелить на траве мягкую мантию, положить рядом с собой сумку с учебниками и, дыша прохладным осенним воздухом, лежать и наблюдать за плавным перемещением далеких облаков на небе, без единой мысли в светловолосой голове, пока не настанет время обеда… Словно нечистый дух подталкивал девочку пропустить зельеварение, но она упорно бежала, успокаивая себя мыслями об отдыхе после занятия. Пропускать пары нельзя ни в коем случае. Она изводила себя бесконечной учебой в приюте, изведет и здесь. Никаких расслаблений и поблажек, разве что небольшие премии для мотивации, вроде небольшого кусочка шоколадного пудинга на ужин. Ей следует как можно больше читать и учиться, нужно доказать всем: и профессорам, и всем студентам, и, конечно, самой себе — факультет Слизерин достоин ее, может, даже больше других факультетов. Настанет день, когда она укажет Малфою и его дружкам их настоящее место. Придет время, и они будут целовать ей пятки, умоляя о прощении. Гермиона Грейнджер никогда не была простой девочкой, и все в магической школе и за ее пределами должны твердо усвоить эту аксиому. Все когда-то случается в первый раз, и теперь в истории Хогвартса имеется случай, когда магглорожденная волшебница попала на факультет богатых и влиятельных магов. Истинное интересное впереди. Самые влиятельные семьи будут пытаться женить своих отпрысков на ней! Пока же стоит добиваться высот на учебе, стиснув зубы и не замечая обид и зависти. Она будет вести себя точно так же, как в приюте: маленький чертенок с ангельской внешностью. Снаружи — хрупкая милая блондинка с темно-карими глазами, внутри же — истинная слизеринка: умная, изворотливая, грозная, как адское пламя, пожирающее всех, кто прикоснется к нему. Она никогда не влюбится, это чувство несовместимо с ней! Любовь разрушает изнутри, делает уязвимым и сентиментальным тюфяком, она же должна быть сильной, никогда не сдающейся. — Мисс Грейнджер, — профессор Снегг нахмурился, увидев на пороге аудитории маленькую фигурку с растрепавшимися от бега волосами, — Вы опоздали. Причина? — Простите, профессор, я искала кабинет, — студентка постаралась придумать более-менее хорошее оправдание своему проступку. — Это больше не повторится, обещаю. Могу я пройти на свое место? — Только потому, что Вы учитесь на моем факультете, я сделаю небольшую поблажку, — процедил Северус, резко отворачиваясь и чеканным шагом подходя к своему столу, на котором высилась аккуратная стопка книг. — Пройдите на первый ряд парт, второе место от прохода, и слушайте внимательно. Гермиона незаметно скосила глаза на свое место и чуть не упала в обморок. Ей предстояло сидеть между Малфоем и Забини, блондин, обернувшись и перехватив ее удивленный взгляд, неприятно усмехнулся. Ничем не выдавая накатывающего страха, девочка прошла на назначенное место под насмешливыми взглядами студентов Слизерина и ненавидящими — Гриффиндора. Драко сидел слева от юной особы, Блейз же — справа. Стоило магглорожденной разложить учебники на столе, как Малфой отодвинулся подальше, всем своим видом показывая презрение к опоздавшей первокурснице. — И почему эту грязнокровку подсадили к нам? — Мальчишка, не прикасаясь к спине соседки по парте, протянул тонкую руку и толкнул друга в плечо, с ненавистью указав взглядом на блондинку. — Почему не на задние ряды, где мы бы ее не видели? Нет, нужно испортить первую пару такого предмета этой. — Тише, Снегг смотрит, — процедил темнокожий волшебник, незаметно кивнув головой в сторону преподавателя и поспешно переводя взгляд на него. — На тебя причем. — Малфой и Забини, о чем вы шепчетесь? — Черные глаза-тоннели будто сверлили обоих слизеринцев, которые притихли и, как показалось юной особе, даже съежились. — В следующий раз я сниму баллы даже со своего факультета. Итак, Поттер, Вы не ответили на мой вопрос. — Зельевар сложил мускулистые руки на широкой груди и, не мигая, уставился на Мальчика-который-выжил, занимавшегося чем-то посторонним, ничем не связанным с преподаваемым сейчас предметом. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? Гриффиндорец молча пожал плечами. Девочка тут же высоко подняла руку, демонстрируя знание ответа на вопрос, и не смогла удержаться от усмешки: этот первокурсник настолько самоуверен, что не удосужился в долгие летние каникулы открыть учебник, чтобы хотя бы немного подготовиться к учебным будням? Неужели он ждет от всех беспрекословного повиновения и «автоматов» по любым предметам? Странно, вроде вырос без родителей и любви, как она, а спеси больше, чем у Малфоя. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, — продолжал допрашивать студента Снегг, — где вы будете его искать? — Я не знаю, сэр. — Маленький волшебник с трудом посмотрел в холодные глаза профессора, от их взгляда становилось не по себе: хотелось съежиться в маленький клубок или спрятаться подальше, только бы Северус отвернулся или стал смотреть в другую точку. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Я не знаю, — Гарри опустил глаза на пергамент, лежавший перед ним. — Но вот та опоздавшая девочка с Вашего факультета уже давно тянет руку, почему бы Вам не спросить ее? Черные глаза слизеринца недобро сузились, насквозь буравя мальчика со шрамом в форме молнии: профессор явно был зол. Какое-то время в аудитории висело напряженное молчание, тишина неприятно давила на уши, казалось, что еще немного — и разразится ужасная гроза, декан змеиного факультета будет рвать и метать и снимет с львиного факультета большое количество баллов. — Я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора. — Наконец тихо процедил он, глубже запахиваясь в мантию и переводя взгляд куда-то в потолок. — Так и быть, мисс Грейнджер, можете ответить. — Из корня асфоделя и полыни, — Гермиона встала и гордо выпрямилась. Безотчетный страх перед деканом и волнение исчезли, остались лишь спокойствие и твердое знание выученного материала, — из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы, он является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное под именем «аконит». — Десять баллов Слизерину, — коротко ответил зельевар, молча выслушав ее ответ. — А теперь я разделю вас на пары, и каждый вместе с «напарником» приготовит простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Занятие по зельеварению прошло относительно успешно, вместе со студенткой с факультета Гриффиндор, что было весьма удивительно, юной волшебнице удалось приготовить заданный отвар. Только Невилл Долгопупс, как обычно, отличился своей неуклюжестью и рассеянностью: каким-то образом расплавил котел одного из гриффиндорца, и зелье теперь лилось на пол, прожигая дыры в обуви оказавшихся рядом студентов. Разозленный Снегг в наказание записал на счет Гриффиндора еще одно штрафное очко, на этот раз несправедливо обвиняя Поттера в действии, которое он был обязан совершить, но почему-то не стал. Наконец загрохотал большой колокол в холле, тем самым возвещая о начале перемены, и первокурсники хлынули в коридор, чтобы разойтись по гостиным факультетов, кто-то пошел в Большой зал, чтобы успеть к самому началу обеда, а магглорожденная слизеринка направилась в библиотеку. Что ж, этот день был для нее достаточно удачным: удалось зарекомендовать себя в качестве умной примерной студентки, которую никак нельзя отнести к «стаду идиотов», как часто говорил глава маггловского приюта на окраине Лондона. Нужно продолжать вести себя соответствующим образом, и тогда успех будет следовать за ней на протяжении всех семи лет обучения в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс…Часть 3
3 сентября 2018 г., 10:11