Seven minutes in heaven

Перевод
PG-13
Завершён
2290
переводчик
brillancua бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
76 страниц, 23 053 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2290 Нравится 61 Отзывы 653 В сборник

Chemistry are for nerds and people secretly in love

Настройки
Примечания:
      Баки и Стив по-прежнему не разговаривали, и Питер чувствовал себя виноватым из-за этого. В конце концов, именно он попросил Барнса притвориться своим бойфрендом. Конечно же, мужчина мог отказаться, но этот факт не уменьшал вину, что чувствовал Паркер. Ему было паршиво от того, что он стал причиной ссоры друзей детства.       — Даже не смей думать, что ты виноват, — произносит Баки во время их тренировки. — Мне просто следовало сразу поговорить с ним, и ничего из этого не произошло бы.       — Ну да, но…       — Не спорь. Я рассказал ему, что наши с тобой отношения ненастоящие, рано или поздно Стив перестанет игнорировать меня, и всё будет как прежде. Хватит уже об этом. У нас всё-таки тренировка, не забыл?       Питер кивнул. Он был здесь ради их спарринга, а не разговоров.       — Поверь мне, — добавляет мужчина. — Всё будет в норме. Мы со Стивом дружим с шести лет, и я знаю его лучше, чем он сам.

***

      Роджерс предпочёл игнорировать Джеймса и Питера, вернувшихся с тренировки. Он даже и бровью не повёл, когда эти двое вошли в гостиную. Баки не стал обращать внимания на подчёркнутую отстранённость друга и спросил:       — У нас ещё остался салат с курицей?       Так и не услышав ответа, Джеймс утянул Питера на кухню, подальше от тучи негатива с нахмуренными бровями, коей сейчас являлся Стив Роджерс.       — Пойдём, Пит. Позволь мне накормить тебя лучшим, что ты когда-либо пробовал.       — Может, мне стоит поговорить с ним? — прошептал Питер, указав на Стива, который притворялся, что ничего не слышит.       — Если ты этого хочешь, — пожал плечами Джеймс.       Происшествие в спортзале было катастрофой от начала и до конца. Стив орал на него так, как Барнс не мог никогда и представить. Роджерс тогда совсем забыл, что обычно он не ругался, как сапожник. Баки, разумеется, отвечал ему тем же. От их крика, казалось, звенели стёкла в окнах. Позже, когда они оба чуть успокоились, Джеймс пытался объяснить снова, но его слова были встречены абсолютным молчанием Стива и взглядом, который выражал вселенское разочарование. Барнс не понимал друга. В конце концов, он же не сделал ничего плохого, просто подыгрывал Питу.       Джеймс бы никогда не стал встречаться с Паркером. Парень даже не нравился ему в этом смысле.

***

      Салат с куриной лапшой и лаймовой заправкой был вовсе не тем, что ожидал увидеть Паркер. Ему почему-то казалось, что в рацион суперсолдата входит что-то простое, вроде варёного картофеля и курицы, приготовленных без соли и специй.       Стив заходит на кухню, чтобы взять тарелку с салатом, и Питер замечает усмешку Джеймса, который смотрит на друга. Роджерс берёт порцию салата и, вместо того чтобы покинуть кухню, садится рядом с Питером, делающим домашнее задание.       — Над чем работаешь? — спросил Стив, прожевав.       — У меня завтра тест по химии, и Баки убедил меня просмотреть всё ещё раз, — Роджерс перевёл взгляд на Барнса, мывшего посуду.       — Хм, — произнёс Стив, накрутив лапшу на вилку. Он больше ничего не говорит, и Питер решает не спрашивать.

***

      — Всё прошло не так уж и ужасно, как мы думали, — произнёс Джеймс, посмотрев на слезшего с мотоцикла Питера.       — Это было потрясающе, — воскликнул мальчишка, и Баки рассмеялся.       — Мы можем повторить? Пожалуйста.       — Конечно, — сказал Баки, усмехнувшись. — Если повезёт с погодой и у тебя не будет планов, то мы сможем поехать в Монток или ещё куда-нибудь. Если ты, конечно, захочешь.       — Да, хочу. Если ты, конечно, не будешь занят, — кивает Питер, стараясь выглядеть менее заинтересованным, чем есть на самом деле.       — Для тебя я всегда свободен, ребёнок, — сказал Джеймс, и Питер притворился, что это обращение не задело его. Конечно же, для Баки он всего лишь ребенок. Обидно, и нет, это вовсе не было связано с его влюблённостью в Джеймса Бьюкенена Барнса. Абсолютно не связано.       — Увидимся на выходных, — произнёс Баки и завёл мотоцикл. — Я позвоню тебе.       — Да, увидимся, — ответил парень, жалко улыбнувшись, надеясь, что Баки этого не заметил.

***

      — Кто это был? — спросила Мэй.       Она стояла возле окна и смотрела сквозь занавески, когда Питер вошёл в квартиру и положил ключи на тумбу рядом с зеркалом. Парень спотыкнулся и чуть не упал, услышав вопрос тёти.       — Баки Барнс, — ответил он, стараясь не звучать испуганно.       Мэй прищурилась.       — Хм, Баки Барнс… Я его знаю?       — Он — лучший друг Капитана Америки, ну и Зимний Солдат.       — Понятно. Так он подвёз тебя?       — Ну да. Было довольно поздно, и он предложил подбросить, чтобы мне не пришлось ловить такси или идти на остановку.       — Очень мило с его стороны. Хочешь чаю или чего-нибудь ещё? У тебя ведь завтра важный тест.

***

      Им требуется около двух с половиной часов, чтобы добраться до Монтока, и всё это время Питер проводит, прижавшись к спине Баки. Нет, он не имел ничего против, но всё же считал, что для его глупого влюблённого сердца это слишком. Именно поэтому Паркер молчал большую часть времени, боясь выпалить что-нибудь глупое и чрезвычайно сентиментальное.       Баки организовал пикник и принёс клетчатое одеяло. Они нашли тихое уединённое местечко с видом на океан и маяк и устроились там.       В корзине были сэндвичи с майонезом, яйцом и сыром, бутерброды с ветчиной и сыром, салат с помидорами и капустой, черничный пирог и две коробки пончиков.       — Ты — подросток, а мне нужно много энергии, чтобы таскать вот это, — объяснил Джеймс, указав на металлическую руку.       — За успешно сданный тест, — сказал Баки, чокнувшись бутылками колы с Питером.       — Как Стив? — спросил парень, когда они уже закончили есть и прогуливались у берега, наслаждаясь солнцем.       — Отлично. Я думаю, немного успокоился. Он больше не смотрит на меня каждый раз, стоит мне войти в комнату. Это определённо можно назвать прогрессом.       — Хорошо. Я надеюсь, что не поссорил вас.       — Ты этого и не сделал. Стив просто чертовски упрям, так что не волнуйся, давай лучше присядем.       Они садятся на низкую каменную стену, греются в солнечных лучах и слушают шум волн. «Довольно приятно», — думает Питер каждый раз, когда их с Баки ноги соприкасаются. — «Немного неловко, но приятно».

***

      — Я замечательно провёл время, — сказал Джеймс, остановившись рядом с домом Питера.       — Да, я тоже, — ответил Питер, улыбнувшись. Барнс выглядел так, словно ему действительно нужно было это услышать. Питер вовсе не врал. Ему понравился их пикник, да и Баки ему был симпатичен. Мужчина относился к нему как к человеку, чьё мнение и идеи чрезвычайно важны и имеют значение.       — Может быть, мы ещё сходим куда-нибудь? Ну знаешь, только ты и я, — сказал Джеймс, и в тот момент он выглядел куда более смущённым, чем обычно. Питер и не думал, что мужчину хоть что-то может выбить из колеи. Обычно он всегда выглядел уверенно, но, видимо, не в этот раз.       — Почему бы и нет. Я был бы рад.       Джеймс ярко улыбается, и сердце Питера замирает от этого. Влюблённость в этого мужчину определённо убьёт его.
2290 Нравится 61 Отзывы 653 В сборник
Отзывы (1)