***
Стоит отметить, Барнс прекрасно выполнил свою работу: он вовремя появился, представился другом Питера Паркера, законным взрослым, а также Мстителем. Он сел в конце автобуса, достал потрепанный экземпляр «Дороги» и предпочёл игнорировать команду по декатлону в течение всей поездки. Игнорировать всех, кроме Питера. Нет, они не целовались, ничего подобного, мистер Харрингтон же рядом, но они разговаривали, подшучивали друг над другом, смеялись над чем-то вместе с Нэдом. Похоже, у этих двоих всё прекрасно. Измена Барнса, видимо, забыта, всё же он вымолил прощение и больше не занимался ничем подобным… Ну или же стал более осторожным и не зажимал своих пассий на виду, подумал Флэш. Несмотря на то, что Баки Барнс ехал вместе с ними, всё остальное проходило как обычно. Мишель задавала вопросы, а они отвечали, звоня в колокольчик. Мистер Харрингтон принимал в этом активное участие, а Баки продолжал их игнорировать.***
Отель показался довольно неплохим, чтобы провести в нем две ночи, не скривившись от отвращения. Нет, Флэш вовсе не был снобом, но и у него существовали стандарты, понятно? И этот отель на окраине Бостона мог быть и хуже. К счастью, Флэш делил комнату с Чарльзом, а не с Паркером или Эйбом. Хуже только жить с Нэдом. Остальные также разбились по парам, а мистер Харрингтон и Барнс получили отдельные комнаты. Флэш мог поклясться, он видел, как тот подмигнул Паркеру, когда они все разбирали багаж. Группа решила пойти поплавать, как и в тот раз, в Вашингтоне, но теперь вместо Лиз здесь ЭмДжей — Сидни всё причитала, что их могли застукать. — Мистер Харрингтон уже спит, — усмехнулась ЭмДжей. — Он не заметит, даже если мы решим танцевать под его окнами, однако парень Питера… — Уже всё знает. Привет, ребятки. Чарльз вздрогнул так сильно, что чуть не упал в бассейн, Салли закричала, поскользнувшись на мокрой плитке. Барнс смотрел на них с порога и выглядел слишком пугающе для человека в пижамных штанах и футболке с надписью: «Сладких снов, Сладенькая пчелка». — И что ты собираешься делать? — спросила ЭмДжей, вовсе не испуганная его появлением. — Ничего, — он пожал плечами. ЭмДжей взглянула на него подозрительно, впрочем, как и Флэш. — Честно, делайте, что хотите, мне без разницы. Единственное, о чем прошу, не треплитесь Харрингтону о характере наших с Питером отношений. Мне плевать, что будет со мной, но если вы только подумаете испортить жизнь Питу, я превращу ваши жизни в ад, — сказал Барнс. — И нет, я не угрожаю, — добавил он, посмотрев на Эби. — Я всего лишь даю обещание. Сказав это, тот ушел. — Удивительно, как мистер Харрингтон еще не понял, — произнесла Джонс, пожав плечами. После этого у них не было настроения продолжать вечеринку, и они закончили ее довольно рано. Иногда Флэш ненавидел Питера Паркера.***
И вот на третий день поездки всё перестало быть прекрасным. Они обошли все туристические места в Бостоне, оставив напоследок музей науки, который Томпсон считал лучшим местом на свете. Ну да, в тайне он зануда. День был теплым и солнечным и начался с блинчиков на завтрак, мистер Харрингтон в прекрасном настроении, Питер Паркер раздражал не так сильно, как обычно, а его парень делал то, что у него получалось лучше всего — игнорировал всех. Отличное утро. Путь до музея оказался на редкость приятным, они обсуждали, какие экскурсии им стоило посетить, а что можно и пропустить. Мистер Харрингтон настаивал, что они должны быть все вместе, аргументируя это лишь одной фразой: «Школьная поездка». Флэш никогда бы в этом не признался, но он был рад подобному исходу событий. Последние пару дней ему казалось, что кто-то за ним следил, но только стоило Томпсону обернуться, всё исчезало. Он думал, это чувство исчезнет, когда он покинет Нью-Йорк, но нет, не повезло, оно лишь усилилось. Отец посоветовал не обращать внимания, но от человека, которому угрожали смертью, а он держал это в секрете от семьи, это прозвучало нелепо. К тому же Флэш всё равно бы узнал. Он был счастлив, что они шли все вместе, но усиленно изображал недовольство. У него же репутация, в конце концов.***
Они достигли утеса Трицератопса, когда сработала сигнализация и механический женский голос попросил покинуть здание, а уже через секунду включилась другая запись, сообщающая, что всё в порядке. Видимо, тестирование системы безопасности. Свет выключился, и помещение погрузилось на несколько минут в полную темноту, но чуть позже загорелись аварийные лампы. Сердце Флэша так и норовило выпрыгнуть из груди. Мистер Харрингтон собрал всех учеников вместе и поспешил к выходу, но они не успели до него дойти, так как дверь распахнулась с громким хлопком и им преградили путь шесть рослых мужчин в плащах. — Здравствуйте, — сказал один из мужчин невероятно вежливо. — Нам нужен Юджин Томпсон. Нэд громко всхлипнул, стоя рядом с Флэшем, и бандиты нацелились на него — он громко сглотнул. — Это ты? — спросил мужчина, указав пистолетом на трясущегося Лидса, — расслабься, пацан, я точно знаю, кто нам нужен. Вот он, — добавил он, посмотрев прямо на Флэша. Ладно, это справедливо, однако тот факт, что сердце Томпсона собиралось совершить незапланированную остановку, ни капли не помогал. — Что вам нужно? — перебил его мистер Харрингтон, выступив вперед. — Его папаша потерял наши деньги, а мы этого не любим, — объяснил лидер группировки. — И вот мы здесь. Око за око, так сказать. Флэш не смог сдержать нервного смеха. Его отец потратил деньги плохих парней, и теперь они надеялись, что похищение Флэша заставит того всё вернуть? Бред. Один из головорезов вышел вперед, чтобы забрать Флэша, пока их лидер говорил. Тот уже и забыл о присутствии Барнса, но, когда услышал его голос, был в не себя от радости. — Я так не думаю, — заявил Баки и тоже вышел вперед, положив свою металлическую ладонь поверх руки бандита. — Ты еще кто, блять, такой? — возмутился тот, и его капюшон сдвинулся достаточно, чтобы Флэш смог разглядеть парня немногим старше его самого. — Я? — переспросил Барнс. — Просто человек, который просит тебя забыть эту глупую идею, пока еще можешь. — А что если нет? — бандит засмеялся и дернул Флэша за руку. Баки же с холодным спокойствием сжал ладонь наглеца. Тот побледнел и скривился от боли. Интересно, как сильно надо сжать, чтобы раздробить кость? — Значит, я тебя заставлю, — усмехнулся Барнс. — Это угроза? — спросил лидер группы, приблизившись к нему. — Нет, — покачал головой Баки. — Обещание. Барнс ухмыльнулся, сжав нож в правой руке. Откуда он только его достал? Кто-то что-то говорил, но Флэш фокусировал свое внимание на пистолетах в руках бандитов, а не на магическом умении Баки доставать ножи непонятно откуда. Парень Паркера вырубил двух головорезов, даже не сдвинувшись с места. Одного из бандитов пригвоздил к стене, воткнув нож между ног, а второй получил удар металлической рукой по лицу и мгновенно отрубился, выронив пистолет, который тут же пнул в другой конец комнаты. — Почему ты не взял его? — спросили оставшиеся бандиты. — Я бы мог, но мой парень просил меня быть милым, — Баки пожал плечами. Громила кивнул, будто это всё объяснило. Уже у двери Флэш заметил, что лидер группировки достал самую большую базуку, которую Флэш когда-либо видел. — Оу, это для меня? — почти промурчал Барнс. — Правда, не стоило. — В этот момент он выглядел, как кот, которому досталась полная миска сливок. — Ну давай, иди сюда, придурок, — дразнил Баки главного, ничуть не беспокоясь о том, что на него шли еще двое. Проходит несколько секунд, и Баки свистит, серьезно, свистит, будто он просто в парке с собакой гуляет. И вот повсюду паутина, двое амбалов аккуратно замотаны в нее, как в кокон, и вожак получил своё. Удивленное лицо этого мужика останется у Томпсона в памяти навечно, точнее он запомнит, как Человек-паук вырубил его прямым ударом ноги в нос. Вокруг наконец-то воцарилась тишина. Баки подошёл к бандиту и забрал базуку. — Было ваше, стало наше, верно? Дальнейшее Флэш помнил смутно; приехала полиция, он дал показания и говорил еще что-то, но Томпсону всё это казалось сном. Барнс был расстроен из-за того, что ему не удалось сохранить базуку, и компенсировал это пеленанием Нэда и Салли в огромное количество одеял. То же самое он проделал и с Питером, когда тот снял маску. Питер Паркер — Человек-паук, и его, похоже, не волновало, что команда по декатлону теперь это знала. Питер Паркер — Человек-паук, скучный зануда, в свободное время сражался со злодеями. Парень, которого Флэш задирал в школе, одновременно и его кумир. Флэш любил Человека-паука. — Питер Паркер — Человек-паук, — пробормотал Флэш, а полицейский озадаченно его переспросил. — Ничего, — ответил он. — Просто многое стало понятно и непонятно одновременно.***
— Как ты думаешь, почему я позвал Баки? — сгримасничал Питер в свете старой мерцающей лампочки в тесной кладовке, куда их запихнул Флэш. — Мстители давно следили за твоим отцом. Это теневой бизнес, Флэш, — эти парни объявились, чтобы похитить тебя. Мы знали, что они явятся, поэтому мистер Старк и предложил эту поездку в качестве приманки. Эти головорезы поехали за нами, потому мистер Старк заплатил мисс Аврил, чтобы она отказалась нас сопровождать, и я предложил кандидатуру Баки. Дополнительные меры безопасности. Ну и нравится он мне просто. — Но почему я? — Просто твой отец — придурок. Извини, но у меня нет другого объяснения. — Это так странно, — сказал Флэш, сев на пол. — Ты — Человек-паук, ты был им всё время? — Ну да, — Питер пожал плечами. — Помните, что я говорил о сохранении секретов Питера? — тихо проговорил Баки. Мистер Харрингтон вышел, чтобы поговорить с обеспокоенными родителями, а Питер уснул, устроив голову у Барнса на плече. — Да, — сказали подростки, переглянувшись. Они предпочли игнорировать обещание боли в глазах Зимнего Солдата.