Знакомство с миром магов и словарь.
5 апреля 2013 г., 10:38
Перво-наперво, хотелось бы отметить, что в магическом сообществе нет такого понятия, как ориентация. Поэтому, если парень влюблен в парня – это не пидарасы, а любовь, счастье и вообще нормальное явление.
Школы магии не отличаются от обычных школ и делятся на «младшую», «среднюю» и «старшую». Различие в том, что их называют не ученики, а студенты.
В младшей школе предметы изучаются лишь в теории.
В средней школе студенты изучают латынь, появляется такой предмет, как «дуэль», а также они начинают практиковать заклинания легкой и средней сложности.
В старшей школе всё уже более серьезно и предметов становится больше. Студентов учат контролю над магией, их учат подчинять стихии, также продолжаются дуэли и тому подобное.
В этом рассказе речь пойдет именно про старшую школу.
Простолюдины знают о существовании магов, но немного их побаиваются, поэтому на территории магических школ и волшебных городов редко можно увидеть кого-то, кроме волшебного люда. Сами же волшебники не брезгуют отправляться в города простолюдинов. В основном, чтобы развлечься.
P.S. Волшебники, как и простолюдины, пользуются интернетом. Они считают этот способ передачи информации самым быстрым, и наиболее надежным.
Вильгельм вместе со своей семьей живет в Заргалии. Раньше, как и его друг по средней школе, жил в Вернасе.
Томас и Джей приехали из Мальварэса.
Их заклинания – это нечто состоящее из волн, на которые нужно настроиться. Нет каких-то особенных слов, вроде «абра-кадабра». Нужно просто сосредоточиться на нужном тебе желании. Можно сказать, что их магия мысленная.
P.S. Пожалуйста, не нужно говорить что-то вроде: "Автор, изучите демонологию" или "Автор, изучите мир фэнтези". Фэнтези на то и фэнтези: твори, что хочу. Никаких рамок нет.
Также, я надеюсь, вас это не утомит, но в начальных главах будет очень много всяческих терминов. Хотелось бы вас с ними ознакомить. Он будет пополняться по мере добавления глав. Если увидите в главе знак * – смело шагайте сюда.
Глава 1.
* в некоторых странах считается, что 7 – счастливое число. Поэтому первый школьный день всегда начинается 07.07.
* Молох - демон-божество, кому приносили в жертву детей.
* Белбог - Бог добра.
* Мельзетора – магическое животное. Ростом около 50 см. Тело и морда львенка, крылья дракона. Очень своенравна. Сила огня, которым она дышит, дарует храбрость (авторская сумасшедшая выдумка).
* Агалиарепт - демон, умеющий разгадывать любые загадки.
Глава 2.
* Тритментология – целительство (авторская сумасшедшая выдумка).
* Двиб (лат.) – слабак.
* Плантология – наука о растениях (авторская сумасшедшая выдумка).
* Благур – небольшого роста медведь, который служит людям. Разбирается в лечебных травах (авторская сумасшедшая выдумка).
* Нереиды (др.-греч) — в греческой мифологии морские божества, дочери Нерея и океаниды Дориды
Глава 3.
* Дивинатио – урок гаданий. Многие волшебники верят в гороскопы, в то, что звезды предопределяют будущее и так далее (сумасшедшая выдумка автора)
* Винтрас – существо, похожее на летучую мышь с человеческим тельцем. Винтрасы являются одной из разновидностей фей (сумасшедшая выдумка автора)
* «...они боятся магических свойств рябины» – материал взятый из Википедии.
P.S. Из всех фей волшебники уважают только нимф, так как те являются духами природы. А маги чтят природу больше, чем что-либо ещё (сумасшедшая выдумка автора)
* Рокация – небольшая деревня, недалеко от города Квардамин (сумасшедшая выдумка автора)
* «…горем и усталостью можно убить эльфа» - опять же, если верить Википедии.
Глава 5.
* «Стивен и Мисоль» – магический аналог «Ромео и Джульетты» (сумасшедшая выдумка автора)
Глава 6.
* Канра – птица сине-красного цвета. Если верить легендам, она приносит удачу. Может подражать любому голосу, но об этом её может попросить только хозяин. Принято считать, что канру дарят на 13-летие. Это возраст неудач, падений и потерь, посему некоторые волшебники верят, что канра может защитить их от всего этого (авторская сумасшедшая выдумка)
Глава 9.
*… снова повествуется о веселом старом джентльмене и его молодых друзьях – Чарльз Диккенс «Приключения Оливера Твиста».
Глава 10.
* "Это Хэллоуин, это Хэллоуин", -
Кричат тыквы глухой ночью.
Это Хэллоуин, каждый показывает сценку:
Кошелёк или жизнь до тех пор, пока соседи не умрут от страха.
Это наш город, все кричат
В этом городе Хэллоуина.
© Marilyn Manson – Halloween.
*Википедия говорит, что Хэллоуин стал традицией в Англии, США и Ирландии с 1900 года. С этой информации и пляшем.
Глава 11.
*Voila (франц.) – Вот.
Глава 18.
* Чейнджелогия – предмет, изучаемый в средних и старших школах. Включает себя видоизменение вещей. Для тех, кто владеет стихией, Чейнджелогия также полезна для изменения их структуры, сущности или формы (сумасшедшая выдумка автора)
Эпилог.
* «все пошли на практику…» – в связи с тем, что школу магии студенты заканчивают в 20 лет, владея базой нужных знаний, то никаких высших учебных заведений для них не существует. Сразу практика и работа. Можно, для повышения квалификации или просто для себя проходить курсы по специальности (сумасшедшая выдумка автора)
* Машинолёт – машина, созданная магами для своих детей. Отрегулированная скорость, ремень безопасности, легкое управление. Следуя из названия, на машинолёте можно летать. Но она устроена так, что выше одного-двух метров не взлетит.
Взрослым летающими автомобилями пользоваться воспрещается, так как это могут увидеть простолюдины и возникнет международный конфликт. Исключениями являются работники Магического Суда. Здание растягивается на многие километры и без данного вида транспорта здесь не обойтись. Машины, по окончании работы, должны быть возвращены на парковку. Из здания Суда вывозить их строжайше воспрещается (сумасшедшая выдумка автора)