***
— Наконец-то, даттебайо! — радуется Наруто, едва завидев издали магазинчик «Животворящего карри». — Это он? — Сакура прикладывает руку козырьком, чтобы лучше разглядеть. — Да, давно же я тут не был! Уже чувствую этот волшебный запах. Толстобровик был прав, это карри спасающее жизнь! — Рок Ли правда так говорил? — спрашивает девушка. — Странное местечко, — бурчит Изумо. После успешно завершенной миссии, они решили заглянуть в магазин, чтобы отдохнуть и перекусить с дороги. Хотя правильнее будет сказать, что это Наруто затащил их сюда. Все хотели скорее оказаться дома и принять ванну. Один только Котецу был рад возможности набить живот — он уже давно был голоден. Еще издали, молодой парень, с длинными светлыми волосами, заметил группу людей. — О, к нам гости, — кричит в глубь дома. Он носил воду из колодца на кухню. До прихода посетителей еще успеет принести пару-тройку ведер. — Ранмару, давно не виделись, ха ха. Молодой человек с удивлением смотрит на блондина, назвавшего его по имени. Давно в их края не заходили постоянные гости. Но они определенно знакомы. Эти взъерошенные светлые волосы и яркие, словно небо, голубые глаза… — Наруто? Это правда ты? — Ранмару не верит своим глазам. Они не виделись больше десяти лет, но он сразу узнал его, особенно эту широкую улыбку. От радости парень роняет ведро с водой. — Вот так встреча! Как занесло тебя в наши края? — он подошел к Узумаки почти вплотную, но скромно встал перед ним. — Была миссия неподалеку. Вот и заглянули на обратном пути. Угостишь нас знаменитым животворящим карри? А то мы потратили слишком много сил на этом задании. — Конечно, проходите. Вот Караши обрадуется. Он частенько вспоминает тебя, хотя, конечно, никогда в этом не признается. Ранмару проводил гостей в дом и усадил за стол. Наруто заметил, что за всё это время тот не очень вырос, зато определенно стал бодрее и разговорчивее. Теперь он улыбается и выглядит куда более эмоциональнее, чем раньше, но по-прежнему худой и бледный. А вот его волосы блестящим длинным шелком красиво спадают до пояса. К тому же эта лиловая жилетка с широким темным поясом шла ему больше, чем прежняя кофта с широким воротом. Парень забегает на кухню. Друзьям слышно как он говорит оттуда: — Караши! Наруто пришел! — Что? Тут же что-то громко падает, издавая звуки бам и бабах. Неуклюжий хозяин лавки опять что-то уронил и ударился. Наруто улыбнулся от этой мысли, понимая, что тот видимо, совсем не изменился с их последней встречи. Громко топая, Караши выбегает из кухни с поварёшкой в руках. На нем была такая же жилетка с поясом, как и на Ранмару, только поверх он повязал бледно-синий передник с эмблемой магазинчика. Он заметно вырос, наверное стал выше Наруто на полголовы. Каштановые волосы, убранные в высокий хвост, стали ещё длиннее, почти до колен, забавно завиваясь снизу, напоминая рыболовный крючок. Темно-серые глаза стали круглыми от удивления, стоило ему увидеть блондина. В них горела нескрываемая радость. — Наруто! — Привет, Караши, — улыбается. — Давно не виделись. Сакура и парочка тоже поздоровались. Все представились друг другу и уселись за стол. Пока Ранмару помогал гостям расположиться с комфортом, Караши быстро накрыл на стол. Глядя на еду перед собой Наруто стало страшно. Черное бурлящее месиво, весьма отдаленно напоминающее карри, выглядело так же жутко, как и кулинарные способности Караши. Блондин еще с прошлых времен помнил, что его еда может быть опасной. Гости не торопились есть. — Что такое? — спрашивает хозяин. — Разве вы не голодны? — Не бойся, — еле слышно шепнул Ранмару на ухо Наруто. — Он научился готовить вполне сносно. — Но выглядит это по-прежнему ужасно, — так же шёпотом отвечает. — Итадакимааасу! — радостно говорит голодный Котецу и, зачерпнув полную ложку карри, тут же отправляет ее в рот. Он был неприхотлив еде и ел почти все. Друзья уставились на него в ожидании реакции. Хагане медленно пережевывает карри, краснея на глазах. Ещё немного и у него из ушей пойдет пар. — О! — восклицает он. — Вкуснятина! — Быть не может, — бурчит Наруто. Недоверчиво, все пробуют еду. Джинчурики дольше всех примеряется к ложке и принюхивается, и только после этого неуверенно отправляет ее в рот. Специй, как и прежде, было много. Вкус у живительного карри всегда сложный и многогранный. Только истинный ценитель кулинарии способен оценить этот пряный и острый вкус по достоинству. Наруто ценителем не был, но разницу в ощущениях все же заметил. Стряпня Караши была мягче и насыщеннее. Теперь рот не жгло огнем, а скорее грело. — Вполне сносно, — наконец говорит он. — Ты и правда стал готовить лучше. — Конечно, я столько лет оттачивал рецепт бабушки. — Парень горделиво складывает руки на груди, но после снова становится серьёзным. — Жаль, что она не смогла пережить войну. — Тётушка Саншо была бы рада видеть, каким взрослым ты стал, Наруто. — Робко подаёт голос Ранмару. — Да и вы, ребята, так повзрослели. Особенно ты, Караши. — Разумеется, я ведь старше тебя! Младший тихонечко засмеялся. — А ты, тоже работаешь здесь? — спрашивает у него Сакура. — Я живу здесь и помогаю в магазинчике между миссиями. — Ты тоже ходишь на задания? — удивляется Камизуки. — В какой скрытой деревне шиноби ты состоишь? — Я не принадлежу к скрытой деревне. Но люди из окрестностей иногда нанимают меня чтобы разобраться с бандитами, обеспечить охрану или помочь в поисках пропавших людей. После войны местные стали относиться ко мне благосклоннее. Наруто помнил, как жители деревни морили его голодом и проклинали за способности его глаз. Тогда он был маленьким и мог умереть, если бы его не спас Райга. Впрочем история эта очень давняя и сейчас он совсем другой человек. — Ты тоже был на войне? — Наруто не помнил, чтобы слышал о нем что-то. Хотя это не удивительно, он был занят другими проблемами. — Да, я состоял в пятом дивизионе. Здоровье у меня слабое, но способности сильные. Когда мог, я старался быть полезным. — Вот как. А ты, Караши, состоял в альянсе? — У меня нет способностей. — Он пожимает плечами. — Я защищал бабушкин магазинчик и мы помогали солдатам нашим живительным карри. Из нашей семьи, сейчас я единственный наследник знающий секрет фирменного блюда. Я должен беречь наследие нашей семьи. Беседа была долгой и оживленной. Под вечер веселый Караши достал из закромы пару бутылок семейного крепкого саке и неразлучная парочка заметно оживилась. Котецу, любитель вкусной еды и выпивки, был весьма рад такому гостеприимству. Сакура же напротив огорчилась, ведь это означало, что они останутся здесь на ночь. Впрочем она быстро изменила свое решение, когда им приготовили комнаты и теплую ванну. — Эй, Котецу, ты зачем так набрался? — Изумо трясет друга за плечо. — Я не нарочно. Это саке оказалось слишком крепким и мне нехорошо, — протянул мужчина наваливаясь на приятеля. — Пойдем, я отведу тебя спать. Для команды нашлось только два помещения на втором этаже, большое отдали для мужчин. Маленькую угловую комнату заняла Харуно. Пьяный Котецу еле перебирал ногами и Камизуки пришлось нести его на спине. Помог другу раздеться и уложил его на футон, едва переведя дух. Он очень устал на этой миссии. Больше чем обычно и мужчина сам не знал почему. Вроде он не сильно напрягался, но вот тело словно ватное. Изумо вышел на свежий воздух чтобы проветрится. Сегодня было холоднее, чем прошлой ночью. Должно быть из-за водопада и скалистой местности или просто погода изменилась. — О, Изумо, — Наруто тоже стоял на улице и думал о чем-то, глядя на звёзды. — Как там Котецу? — Он в порядке. Не рассчитал крепость алкоголя вот и его и развезло. Но он довольно крепкий, так что завтра мы сможем спокойно отправиться в путь. — Ясно. Некоторое время они стояли молча, каждый думая о чем-то своем. — Изумо, я хочу спросить тебя о кое-чём. — О чём же? — Мужчина удивленно смотрит. — Это не связано с заданием. Мне нужен совет, ведь ты старше и опытнее… Камизуки внимательно ожидает вопроса. Он видит, как Наруто нерешительно мнет край своей кофты. Не часто шальной блондин так ведет себя. Обычно спрашивает в лоб не заботясь о том, как правильно подбирать слова. «Что же он хочет узнать?» — Мне кое-кто нравится, — осторожно начал блондин. — И я не знаю, как мне стоит рассказать об этом. — Аааа, — протягивает тот. — Так это вопрос о любовных делах? — Да. — Ну, думаю мне будет сложно помочь тебе в этом вопросе, ведь я всё ещё холост. — А разве ты не… — он не знает как это спросить. Подобные отношения обычно держатся в тайне. — Не встречаешься с кем-то? — Нет. Сейчас у меня слишком много работы. «Так он с ним просто ради своих потребностей?» — думает Наруто. — Странно. А я думал, что ты встречаешься. — Почему же ты так решил? — Ну, я видел тебя кое с кем… Мужчина хлопает глазами не понимая, что он имеет в виду. — Видел? — Изумо, прости я не нарочно. — Наруто начинает оправдываться. — Просто вы ушли и долго не возвращались. Я пошел искать и случайно увидел вас вместе. — С кем? — Ну… ээ… с Котецу. На лице Камизуки было полное недоумение. — Я с Котецу? — Да. — Наруто, ты ошибаешься, мы с ним друзья. У нас вовсе не такие отношения. — он мотает головой. — Пусть друзья. Но я видел все своими глазами. Поэтому и хотел попросить твоего совета. — Ты странный. Мы всегда вместе. Почему ты решил, что между нами что-то большее? — Я же сам видел. Как вы тогда… в лесу… ну это… — Что? Мы же просто прогуливались. — Я видел как вы целовались и даже больше! — набравшись смелости выдает блондин. — Это невозможно. Ты ошибся, Наруто! Шиноби становится серьёзен. — Я не мог ошибиться. Я сенсор и я точно видел вас вместе далеко не в дружественных отношениях!Глава 9
9 мая 2020 г., 04:42
Примечания:
https://images.app.goo.gl/jznP94876cJGkgzx5 Ранмару. Включаем воображение и прибавляем ему лет десять. Только теперь его волосы до пояса)))
https://images.app.goo.gl/dY8ybkGLRy9y4gez6 Караши. Так же представляем его взрослее и мужественнее))))
https://images.app.goo.gl/QZMgEi4AzGyZTfZ56
https://images.app.goo.gl/2F8Cqr4fAiq3b5ty9 Качество ужасное, но картинки веселые)))
— Наруто, ты как? — спрашивает Сакура.
— В порядке.
— Дай посмотрю.
Не дожидаясь ответа девушка снимает зубами перчатки, и спускает его кофту, оголяя плечо. Наруто шипит, когда ткань задевает рану.
— Порез небольшой, но глубокий.
Она складывает печать и начинает лечить ранение.
На них напали как только наступила ночь. Засада была спланированной и хорошо продуманной. Враги знали, что груз будут перевозить именно этой дорогой. Очевидно, что информация была слита. Кем и зачем неизвестно. Но и выяснять это необязательно. Их задача сопроводить груз туда-обратно, в целости и сохранности. В отношения между деревнями лезть нет необходимости.
— Порез затянулся, но рана не вылечилась. До полного восстановления дней пять. Постарайся не напрягать руку. Положись на нас, — мило улыбается девушка.
— Спасибо, — коротко отвечает.
Он был зол и в большей степени на самого себя. На этой миссии он назначен командиром, но ему все ещё сложно дается управление другими людьми. Именно из-за его ошибки команда могла сильно пострадать. Неверная расстановка сил, и они чуть не провалили задание. Как бы он хотел быть похожим на Какаши. Тот бы легко смог эффективно использовать шиноби с учетом их способностей.
— Эй, Котецу? — восклицает Изумо. — У тебя кровь из носа!
Мужчина удивленно хватается за ушиб. Он даже и не заметил этого, пока прикрывал Узумаки.
— Ерунда, — отмахивается он от Харуно. — Меня почти не задело.
Понимая, почему он не соглашается на лечение, проницательная девушка вздыхает:
— Я не буду снимать повязку. Просто остановлю кровь.
Котецу вопросительно смотрит на друга. Тот кивает, словно давая разрешение. Неохотно, но мужчина все же позволил Сакуре подлечить его.
— Не нужно было так опрометчиво лезть на рожон, — Говорит Камизуки отведя приятеля в сторону, чтобы им никто не мешал.
Он аккуратно снимает с Котецу грязную повязку. Нос его покраснел и уже начинал отекать. Ему был нужен охлаждающий компресс, но в лесу, в дали от реки, это было проблематично. А пытаться сделать лед совместив технику воды и ветра — значит напрасно тратить чакру. Кто знает, сколько еще раз на них могут напасть по пути. Жизни дороже, чем нос.
— Ты же знаешь, Шестой с нас голову снимет, если с Наруто что-то случится, — устало вздыхает.
— Но это не значит, что нужно подставляться. Ты такой беспечный.
Хагане улыбается. Ему было до чертиков приятно, что Изумо так беспокоится о нем. Вот если бы друг еще проявлял что-то более существенное, чем простую дружбу. Но тот всегда сдержан и неприступен. Ни одного лишнего движения или слова в его сторону.
Изумо достает из кармана пластырь, приятно пахнущий медом. Он всегда брал несколько штук с собой вот на такие случаи. Этот ритуал по наклеиванию — единственная близость, которую он себе позволял. Можно было без проблем и недопонимания прикасаться к нему, чувствовать персиковую кожу под своими пальцами, ощущать его дыхание.
— Остановимся на привал до утра, — командует Наруто. — Сейчас будет опасно идти.
— Но тогда мы можем опоздать с доставкой груза, — возражает Сакура.
— Тем не менее, если мы сейчас продолжим путь, то в нашем состоянии подвергнем всех этих людей опасности.
Узумаки указывает на жителей деревни. Группа была небольшой, всего тринадцать человек. В основном это были мужчины за сорок и всего четыре женщины — отвечающих за питание в этом походе.
— Наруто прав, — Соглашается Изумо. — Опоздание — хорошая цена сохраненным жизням и целости груза.
— Ладно, — сдается Харуно. — пойду осмотрю местность с той стороны. Мы не можем остановиться прямо на дороге.
На привал расположились в северной части леса, в двух километрах впереди. Деревья здесь были достаточно большими, чтобы обеспечить прикрытие. А земля с низкой молодой травой — будет удобно спать. Развели три костра и все терпеливо дожидались утра, чтобы продолжить путь. Первой должна была дежурить Сакура, после Изумо. Они не пострадали и, как самые ответственные, взяли на себя роль охраны.
В середине ночи Наруто проснулся от боли в руке. Рана прострелила так сильно, что он чуть не закричал. К счастью, боль ушла также быстро как и появилась, но вот сон вернуть ему не удалось.
Сакура уже спала подле, не забыв положить рядом кунай. Спальный мешок Котецу был пуст. «Опять милуются в лесу?».
Наруто не знал, стоит ли их искать или пусть себе развлекаются. Он прождал полчаса, а Хагане так и не вернулся.
Пробираясь через лес блондин идет в сторону запада, где, как ему казалось, чувствует чакру парочки. Понимая, что опять может наткнуться на нечто интимное, Наруто старается не выдавать себя и ступает осторожно. Он решил, что если с ними все в порядке, то сразу же уйдет и не станет подглядывать.
В этот раз он застал куда более откровенные действия.
Котецу сидел на земле привалившись к дереву и стыдливо прикрывал глаза рукой. Жилетка его была расстегнута, а штаны приспущены. Изумо удобно расположился между его ног и сосал со всей своей старательностью. Котецу стонал от наслаждения подогреваемый характерными, пошлыми и чавкающими звуками. Наруто даже прикрыл рот рукой от изумления. И после этого Изумо опять будет утверждать, что они просто прогуливались?