ID работы: 7239206

Фокусница

Джен
R
Заморожен
680
автор
Lillian-Luna Epoch соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
680 Нравится 42 Отзывы 302 В сборник Скачать

Экстра. Голубь и Сова.

Настройки текста
— Что же вы желаете узнать у такой скромной персоны, как я?       Он сидел по-турецки и казался дикарем, случайно попавшим в обитель роскоши, окруженный высокими дверями-седзи, деревянными колоннами и поверхностью татами, довольно приятной на ощупь.       Дарио Коломбо, словно не замечая традиционность помещения, и не собирался проявлять уважения к культуре страны Восходящего солнца, пусть и скрывался в этих землях уже три года. Казалось, что человек, живущий среди других себе подобных, со временем перенимал их привычки и взгляды на определенные вещи. Так почему? Почему он надел классический костюм нелепого зеленого оттенка? Почему не облачился, как принято, в нежный шелк одеяний кимоно, продолжая нелепо поправлять ярко-красный, бросающий вызов, галстук?       Главе устаревшего клана Фукуро, состоявшего в альянсе приближенных к Кэдамо-кай, хотелось прогнать невоспитанного итальянца вон со своей территории, но ему приходилось держать бесстрастное лицо и наблюдать за тем, как этот Хато… Нет! Этот Ясэйбато! Проявляет свое неуважение к нему, оябуну Фукуро-си, во владениях которого находится на данный момент. — Нынешнее положение Королевской семьи в рамках наследования.       Вонгола — словно кость, застрявшая в горле многих группировок теневого мира, так что не удивительно, что даже якудза интересуются их нынешними делами, при том факте, что их разделяют тысячи километров. — Это случаем не из-за недавнего приезда Консильери на территорию Хибари-си? — как бы невзначай предположил Дарио, облокотившись подбородком о свою кисть, с ехидным прищуром разглядывая выражение лица сидящего напротив него мужчины с заметной проседью в висках.       Рука главы под низким столиком сжала ткань хаори, но лицо по-прежнему оставалось безразличным, на что итальянец усмехнулся, но все-таки продолжил: — На данный момент у Ноно четыре сына: Энрико, Массимо, Фредерико и Занзас, — начал перечислять молодой человек, для вида загибая пальцы свободной руки, — Энрико — наиболее подходящий кандидат, да и к тому же первенец, Массимо — не обладает никакими особыми талантами, и многие подозревают его в употреблении наркотиков, а Фредерико приходится любимым сыном Дона Вонголы.       Старик нахмурился, впитывая данную информацию, понимая, что скоро в Италии начнется борьба за место Джудайме, которая коснется не только Италии, но и остальных мафиозных группировок за ее пределами. — Что насчет Сиро?       После этого вопроса его собеседник расплылся в предвкушающей улыбке.  — Этого бастарда поддерживают большая часть семей, даже те, кто не входит в Альянс.       Эти слова таили в себе больше смысла, чем казалось бы. — А Консильери?       Кусочки пазла собираются воедино, но общая картина так и не проявлялась. — Он просто влюблен…       … в девушку, в чьих жилах течет кровь Вонголы Примо.       ***       Дарио вышел из поместья, но, сделав один шаг в сторону ворот, почувствовал, как к его шее оказалось прижато что-то острое и холодное. — Как ты посмел разговаривать с отцом в подобном тоне?! — прошипел ему на ухо женский голос, обладательница которого прислонила к его шее вакидзаши.       Словно не боясь нисколько того, что при любом движении ему могли перерезать глотку, он обернулся назад, усмехаясь чему-то своему. — А я-то думал, что все девушки в Японии — образцовые домохозяйки. Оказалось, что существуют еще и бешеные.       Девушка возмутилась. — Ах т-ты! — Имото, прекрати, не тронь этого невежду, самой лучше будет, — раздался уже другой голос, спокойный, пробирающий своим тоном до костей.       После этих слов оружие возле шеи исчезло, и та, кого назвали младшей сестрой, отступила назад.       Казалось бы, ранее безумно саркастичный и язвительный молодой человек, которого они сравнивали с невоспитанным варваром, тут же собрался, чуть приосанился, повернувшись в сторону второй девушки.       Она была прекрасна: длинные прямые волосы смолянистого оттенка с блестящим отливом каскадом спускались с плеч, словно тихий водопад; глаза темно-зеленого оттенка с лиловыми крапинками и длинными, густыми ресницами впились в него нечитаемым взглядом; хрупкая женская фигура, облаченная в традиционные одежды, которые безумно шли этой… богине? Иначе ее не назовешь.       Дарио замер, разглядывая девушку, представшую перед ним. Она со снисходительным видом рассматривала молодого человека с головы до ног, заставляя его под этим божественным взором забывать дышать.       Они молчали.       А потом итальянец сделал выдох, проговорив слова, вертящиеся у него на языке. — Выходите за меня.       И как гром среди ясного неба был дан ему ответ: — Нет.       Так и началась история двух людей: Дарио Коломбо — едкого информатора, и Фукуро Томоко — железной девы и наследницы своего клана.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.