Экстра. Голубь и Сова.
24 октября 2020 г. в 09:21
— Что же вы желаете узнать у такой скромной персоны, как я?
Он сидел по-турецки и казался дикарем, случайно попавшим в обитель роскоши, окруженный высокими дверями-седзи, деревянными колоннами и поверхностью татами, довольно приятной на ощупь.
Дарио Коломбо, словно не замечая традиционность помещения, и не собирался проявлять уважения к культуре страны Восходящего солнца, пусть и скрывался в этих землях уже три года. Казалось, что человек, живущий среди других себе подобных, со временем перенимал их привычки и взгляды на определенные вещи. Так почему? Почему он надел классический костюм нелепого зеленого оттенка? Почему не облачился, как принято, в нежный шелк одеяний кимоно, продолжая нелепо поправлять ярко-красный, бросающий вызов, галстук?
Главе устаревшего клана Фукуро, состоявшего в альянсе приближенных к Кэдамо-кай, хотелось прогнать невоспитанного итальянца вон со своей территории, но ему приходилось держать бесстрастное лицо и наблюдать за тем, как этот Хато… Нет! Этот Ясэйбато! Проявляет свое неуважение к нему, оябуну Фукуро-си, во владениях которого находится на данный момент.
— Нынешнее положение Королевской семьи в рамках наследования.
Вонгола — словно кость, застрявшая в горле многих группировок теневого мира, так что не удивительно, что даже якудза интересуются их нынешними делами, при том факте, что их разделяют тысячи километров.
— Это случаем не из-за недавнего приезда Консильери на территорию Хибари-си? — как бы невзначай предположил Дарио, облокотившись подбородком о свою кисть, с ехидным прищуром разглядывая выражение лица сидящего напротив него мужчины с заметной проседью в висках.
Рука главы под низким столиком сжала ткань хаори, но лицо по-прежнему оставалось безразличным, на что итальянец усмехнулся, но все-таки продолжил:
— На данный момент у Ноно четыре сына: Энрико, Массимо, Фредерико и Занзас, — начал перечислять молодой человек, для вида загибая пальцы свободной руки, — Энрико — наиболее подходящий кандидат, да и к тому же первенец, Массимо — не обладает никакими особыми талантами, и многие подозревают его в употреблении наркотиков, а Фредерико приходится любимым сыном Дона Вонголы.
Старик нахмурился, впитывая данную информацию, понимая, что скоро в Италии начнется борьба за место Джудайме, которая коснется не только Италии, но и остальных мафиозных группировок за ее пределами.
— Что насчет Сиро?
После этого вопроса его собеседник расплылся в предвкушающей улыбке.
— Этого бастарда поддерживают большая часть семей, даже те, кто не входит в Альянс.
Эти слова таили в себе больше смысла, чем казалось бы.
— А Консильери?
Кусочки пазла собираются воедино, но общая картина так и не проявлялась.
— Он просто влюблен…
… в девушку, в чьих жилах течет кровь Вонголы Примо.
***
Дарио вышел из поместья, но, сделав один шаг в сторону ворот, почувствовал, как к его шее оказалось прижато что-то острое и холодное.
— Как ты посмел разговаривать с отцом в подобном тоне?! — прошипел ему на ухо женский голос, обладательница которого прислонила к его шее вакидзаши.
Словно не боясь нисколько того, что при любом движении ему могли перерезать глотку, он обернулся назад, усмехаясь чему-то своему.
— А я-то думал, что все девушки в Японии — образцовые домохозяйки. Оказалось, что существуют еще и бешеные.
Девушка возмутилась.
— Ах т-ты!
— Имото, прекрати, не тронь этого невежду, самой лучше будет, — раздался уже другой голос, спокойный, пробирающий своим тоном до костей.
После этих слов оружие возле шеи исчезло, и та, кого назвали младшей сестрой, отступила назад.
Казалось бы, ранее безумно саркастичный и язвительный молодой человек, которого они сравнивали с невоспитанным варваром, тут же собрался, чуть приосанился, повернувшись в сторону второй девушки.
Она была прекрасна: длинные прямые волосы смолянистого оттенка с блестящим отливом каскадом спускались с плеч, словно тихий водопад; глаза темно-зеленого оттенка с лиловыми крапинками и длинными, густыми ресницами впились в него нечитаемым взглядом; хрупкая женская фигура, облаченная в традиционные одежды, которые безумно шли этой… богине? Иначе ее не назовешь.
Дарио замер, разглядывая девушку, представшую перед ним. Она со снисходительным видом рассматривала молодого человека с головы до ног, заставляя его под этим божественным взором забывать дышать.
Они молчали.
А потом итальянец сделал выдох, проговорив слова, вертящиеся у него на языке.
— Выходите за меня.
И как гром среди ясного неба был дан ему ответ:
— Нет.
Так и началась история двух людей: Дарио Коломбо — едкого информатора, и Фукуро Томоко — железной девы и наследницы своего клана.
Примечания:
Кэдамо - с яп. Дикие звери
Оябун - с яп. глава
-си - с яп. род
Сиро - с яп. четвертый сын
Хато - с яп. голубь
Ясэйбато - с яп. дикий голубь
Коломбо - с ит. голубь
Эта экстра - первое знакомство Дарио и Томоко - родителей Касуми.
РЕКЛАМА:
этот миник (https://ficbook.net/readfic/9229363) рассказывает про предка Касуми, но, !ОСТОРОЖНО! спойлеры.