ID работы: 7242187

Полный круг

Слэш
NC-17
Завершён
276
автор
Размер:
401 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 386 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Если бы он не варился в этом котле так долго, он бы никогда не смог ответить, чем слияние компаний отличалось от их поглощения. В обоих случаях процесс был болезненным, особенно, если сам не стоишь у руля и просто наблюдаешь за происходящим вокруг хаосом. В первую очередь, в ловушке оказывались люди на спорных должностях: ассистенты и младшие юристы, престарелые начальники никому не нужных отделов, менеджеры, секретариат, мелкие сошки бухгалтерии — все они подвергались сокращению. При поглощении летело больше голов, а зарплата урезалась настолько, что продолжали работать лишь самые отчаянные или самые безнадежные. «Monroe/Berrington» во главе с Дианой Монро и ее партнером Грегори Беррингтоном уже пережили слияние друг с другом, чтобы шаг за шагом создать успешную юридическую компанию. Тогда тоже летели головы, а каждый сотрудник, стравленный друг с другом, играл в крысиного короля за место, которое может занять только один — не двое. На этот раз, чтобы упредить разворачивающиеся под их ногами локальные войны, Диана и Грегори решили поступить иначе. Они провели диалог о слиянии без огласки, включая в переговоры лишь долевых партнеров, которых никто нигде не видел, кроме как на корпоративных голосованиях. Как только все было решено, и третий партнер принял предложение, началась его любимая часть — объединение офисов. Естественно, таинственный мистер Икс был вынужден перебраться именно сюда, в Тампу, штат Флорида. Правда, до этого момента мистер Икс так и оставался мистером Иксом: загадкой без рода и племени. Некоторые сотрудники «Monroe/Berrington» даже делали ставки, кем он в итоге окажется. И вот, раннее утро пятницы. Сокращения всегда происходили именно в пятницу, чтобы никто не оттягивал момент очистки своего рабочего места. Бывшего рабочего места. Впереди ждали выходные: отличный повод выпить и подумать о непогашенной ипотеке, кредитах и безжалостности Дианы, ведь кто как не она будет руководить публичным унижением, улыбаясь и отпуская сухие слова сочувствия. Желательно было справиться до обеда. Диана это прекрасно понимала: именно до обеда любой уволенный сотрудник еще мог без проблем поймать такси. Определенно, утро пятницы было идеальным временем для сокращений. Ровно в 8:30 их офис, занимающий два этажа внушительной стекляшки Даунтауна, пришло несколько человек в форме охраны. Это была вынужденная мера, но смотреть на них наверняка неприятно. Особенно, когда они смотрят на тебя и на то, как послушно ты складываешь свои вещи в коробку, чтобы после смирно покинуть «Monroe/Berrington» навсегда. Печальные, для кого-то даже страшные новости пронеслись подобно легкому ветерку, спустя пару часов превращаясь в ураган. Слышались крики недовольства, сдержанные ремарки Дианы, какая-то молодая стажерка плакала и никто ее не утешал. В такие моменты он думал о том, как сильно люди любят драматизировать. Особенно это чувствовалось, когда к полудню двери пустеющих кабинетов начали хлопать подобно взорвавшимся петардам, а служебные телефоны, которые необходимо было сдать, разбивались о стены. Люди, определенно, были склонны драматизировать — и он обожал это. Драма — его хлеб и соль, это гарантия светлого будущего и стабильно увеличивающейся прибыли. И в конце концов, это лучшее из развлечений. Конечно же, они не закончили к обеду. И только поздним вечером, вдыхая свежий воздух, принесенный со стороны залива, он понял — ну вот и все. Остатки выживших с улыбками облегчения разбрелись по домам. Остались только люди вроде него: те, кого сокращение никак не коснулось. Он знал, что так и будет, а потому лишь со скучающим видом проверил список запланированных встреч перед тем, как выйти из кабинета, откуда открывался прекрасный вид на свершившееся сегодня кровопролитие. Жалюзи он, естественно, не опускал. Все необходимые ему люди, его люди, были сохранены, его дивиденды — в полном порядке. Диана, до сих пор празднующая с Грегори начало слияния, отсалютовала бокалом через открытую дверь конференц-зала. Он улыбнулся ей, а та отвела взгляд, чувствуя исходящее от него снисхождение и заинтересованность ее открывшимися щиколотками. Им обоим было не на что рассчитывать друг с другом. Легкий флирт вошел в привычку, став для Монро приятным дополнением к человеку, которого она никогда не уволит. В этот момент корпоративная этика показалась ему самым неэтичным разделом этики как таковой. Но он не думал об этом на следующее утро, когда их офис гудел и трясся, подобно съехавшему с рельсов поезду. Кругом царила суматоха — переезд в самом разгаре. Миллионы коробок, разобранные стеллажи, смена абстрактных картин на стенах на другие абстрактные картины, срывающиеся таблички с именами вчерашних жертв и парочка суетливых официантов, записывающих противоречивые заказы от Дианы и Грегори на вечерний банкет по поводу слияния. Он слушал вполуха, поняв, что последние предметы переезда (новые сотрудники, а может, даже мистер Икс) прибудут вечером. И он бы мог с нетерпением ждать этого вечера, но увы, все его силы и внимание принадлежали долгоиграющему и чертовски дорогому разводу звезды футбола из «Бакканирс»[1], где сам он вышел в плей-офф[2] на стороне недостаточно молодой жены с достаточно большими аппетитами. После торжественно обнародованного грязного белья и пары мягких угроз команда соперника сдалась. Так что, он с удовлетворенным видом поглядывал в окно, пока новоявленные экс-супруги подписывали бумаги. Прощаясь, он мягко пожал загорелую руку очередной бывшей жены «одного из Бакканирс». Когда она поняла, что это прикосновение ей нравится, он с усмешкой отнял руку и ушел. Начало лета в Тампе всегда было жарким и дождливым. Стоило ему подъехать к сверкающей ночной иллюминацией высотке, как зарядила мелкая морось. Удовольствие от разрешенного развода быстро исчезло: его неприкосновенное место на парковке «Monroe/Berrington» оказалось занято несуразным кроссовером. Дождь резко усилился, превращаясь в теплый ливень так же внезапно, как менялось его настроение. Припарковавшись слишком далеко, чтобы это было комфортно, он бросил в рот таблетку и быстрым шагом поспешил к центральному входу. До двери ему пришлось бежать, а на скользкой плитке в фойе он едва не свернул шею. — Ниган! Ниган, где, черт возьми, ты пропадал? — чужой локоть опустился ему на плечо, а легкий душок алкоголя ударил прямо в нос. — Вечеринка в самом разгаре! Знаешь, к нам завезли целый табун горячих цыпочек и все такое. Может, слияние и не было такой уж дерьмовой идеей. Ну, знаешь.... — Заткнись, Саймон. Я хочу выпить. — Понял, понял. Сейчас поймаю нашего уродца и, — Саймон ударил кнопку лифта, — все будут в сборе. Кстати, ты еще не видел нового партнера? Он приехал на какой-то странной тачке, на таких вроде детей в школу воз... — Серый кроссовер Тойота? — Да-да, типа того! Ты видел эти фары? Которые торчат? Что это вообще за хрень? Ниган с раздражением помассировал переносицу и втолкнул Саймона в открывшийся лифт. Тот с силой приложился спиной о панель вызова диспетчера, но продолжил улыбаться, будто ничего не случилось. — О, Саймон, ставлю сотню, что Джадис купит тебе такой же гробовоз, когда разродится. — По рукам! Повышаю до двух сотен. — Самоуверенный хрен, — Ниган отстраненно усмехнулся, запрокинув голову. — Как Джадис? Сколько осталось? — Док сказал три недели, плюс-минус. Посмотрим, она пока дома. Перебирает детское барахло и все такое. — Кто у вас будет? Пацан? Девочка? — Оба, мать его! Как ты мог во мне сомневаться? Всего лишь один «бам!», — Саймон недвусмысленно двинул бедрами, — и сразу два маленьких детеныша в студию! Дверь лифта наконец-то открылась. В «Monroe/Berrington» царил настоящий праздник. Ниган застал десерт. Но он не любил сладкое и не любил слушать пьяные шутки Саймона, особенно, когда был не в духе. — Найди Дуайта. — Да, босс! После третьей порции текилы Ниган закинул ноги на стол и устало откинулся в глубоком кресле. Он все еще молчал, и эта гнетущая тишина делала его просторный кабинет тесным и душным. Все подчиненные столпились перед ним в нестройную линию. Он знал их от и до, он заставлял их работать лучше, куда лучше, чем они когда-либо работали. Рядом с ним они всегда были в достатке, и они всегда были востребованы. С ним они чувствовали себя защищенными, и не только от сокращений, но и от нездоровой конкуренции Тампы, где адвокатских контор и переполненных юридических компаний было столько, что за каждое вакантное место и каждого клиента могли едва ли не убить. Здесь было дорого жить и легко оказаться без работы, поэтому Ниган заставлял своих людей ценить каждый доллар, выбитый хоть из группового иска, хоть с оправдавшегося насильника. Его взгляд упал на новенькую табличку у ресепшена: «Monroe/Berrington & Greene». — Ну, — Ниган дернул пальцами, привлекая внимание Саймона, — так кто этот загадочный мистер Грин? Или это миссис? — А, этот Санта-Клаус. Вон, видишь того старика? Это он третий партнер. Ты пропустил официальное знакомство и бла-бла-бла. Диана спрашивала, как там продвигается развод с этим из «Бакканирс», просила зайти. — Кто его старший юрист? — Его дочка. Мэгги или как-то так. Ничего такая стерва. Ставлю двадцатку, что он передаст ей свое место, когда будет готов отойти в мир иной. И да, она тоже тебя искала. Вроде как вам необходимо познакомиться как можно скорее, раз вы оба старшие юристы. Работа сообща и прочее дерьмо. — Ставлю пятьдесят. Откуда они? — Из Атланты. Стоило Саймону упомянуть об Атланте, как Дуайт скривил губы. Он ничего не говорил и только пил пиво, изредка поглядывая на свои ногти. Ниган бросил на него пристальный взгляд, а когда тот опустил глаза, улыбнулся: — Что, Дуайти? Атланта напоминает о Шерри? — Немного. Повисшая между ними тишина прервалась шелестом бумаг: Дуайт положил на стол несколько худых папок со свежими досье на сотрудников фирмы Грин. — Есть кто-нибудь интересный среди новичков, Дуайти? Они все будут ходить под этим трахнутым Сантой или кого-нибудь спихнут нам? — Еще не знаю. Пока ничего особенного. До всех не добрался, дай мне еще пару дней. — Ладно, тогда свободны. Этот выходной весь ваш, ребята. Проваливайте к черту. Кабинет опустел, остался только Саймон. Оба молча пили, лениво рассматривая через стеклянную стену разбившихся на группки людей. Те бесконечно о чем-то трепались и даже покачивались в такт едва слышной музыки. — Ну что, босс, напьемся сегодня? — Почему бы и нет? Опустевшие рюмки с тихим хлопком ударились о массивный стол, а после наполнились по новому кругу, еще и еще, пока усталость не сменилась приятной расслабленностью. Саймон отъехал на своем кресле в угол и подхватил с полки бейсбольный мяч. — Побросаем? — Валяй, — Ниган легко поймал быструю подачу и с силой швырнул мяч обратно. С каждой новой стопкой текилы броски становились все более мягкими и медленными. Ниган рассеянно прокрутил мяч в ладони, рассматривая новых сотрудников фирмы. Внезапно его взгляд зацепился за знакомые черты — он с остервенением ударил мяч о паркет. Послышалось, как хрустнули костяшки пальцев. — А эта сука что тут делает? — Кто? Какая? — Эта, — Ниган дернул подбородком в сторону замершего у фуршетного стола мужчины. Он мало выделялся из толпы: не самый высокий и не в самом помятом костюме. Можно было подумать, будто он увлечен разговором с коллегой, но Ниган точно знал: за этой легкой улыбкой не крылось никакой заинтересованности — только вежливость, не более. — Это... Это, хммм, — Саймон бегло просмотрел принесенные Дуайтом досье. — Это Рик Граймс, босс. — Я знаю, кто это. Я спрашиваю, какого черта он тут делает. — Записан помощником старшего юриста фирмы Грин. А что? Вы знакомы? Эй, босс...? Ниган ничего не ответил, продолжая смотреть прямо на Рика. Он знал, что у него тяжелый взгляд, достаточно тяжелый, чтобы его заметить. Едва заставив себя отвернуться, Ниган вскрыл новый флакон с таблетками и отправил в рот сразу две. Сделав глубокий вдох, добавил третью. — Ниган? Эй, да что происходит? — Где Диана? — У нее до сих пор совещание по поводу распределения доходов. Нервно огладив себя по усам, Саймон подтолкнул к Нигану наполненную стопку. — Ну...? И что не так с этим парнем? Однако Ниган молчал, продолжая рассматривать Граймса. Его взгляд выдавал смесь неприязни и заинтересованности. Стоило Рику сдержанно рассмеяться, как Ниган с силой сжал флакон с таблетками. Удивительно, что Рик не заметил двух мужчин, обособленно развлекающихся за стенами стеклянного кабинета, куда более роскошно обставленного, чем кабинеты непосредственных владельцев компании: Дианы и Грегори. Но Ниган знал, что Рик действительно мог не заметить. Ниган — один из немногих, кто был в курсе его маленькой и неловкой слабости: близорукости. И он помнил, как всегда отпускал колкие шутки, когда по утрам Рик возился у прикроватной тумбочки, надевая линзы и подслеповато моргая. — Ниган? Черт, мужик, да что не так? — не получив ответа, Саймон снова взглянул на досье. — Хотя... Дай-ка подумать, босс... А он ведь напоминает мне кое-кого. — Удиви меня своей проницательностью, Саймон. — Это что-то среднее между Аароном и Николасом. Крепкий, кучерявый, ниже тебя. Ты что, трахался с ним? Ставлю... Ставлю три сотни, что так и было. Ебать, Ниган, ты точно трахнул этого парня! Ты в курсе, что он бывший помощник окружного прокурора? Усмехнувшись, Ниган поднялся с кресла, достал бумажник и положил на стол три купюры.

***

Переезд дался легко. Рик уже давно не складировал вещей, да и несколько его чемоданов — ничто по сравнению с теми тоннами документов, которые необходимо было отсортировать, вычитать и перевезти в Тампу. Однако все это легло на плечи клерков, которых пришлось нанимать со стороны — своих они сократили. Днем перед вылетом у него была запланирована только одна встреча, и та с офтальмологом. Раз в полгода Граймс проверял зрение. Иными словами, раз в полгода он лишался способности видеть. Офтальмологические капли раздражали глаза, и зрачок реагировал на свет столь болезненно, что линзы приходилось снимать. Его уже давно не смущала пара дней полного неведения. Он не щурился и не пытался рассмотреть превратившееся в размытое пятно мир — слепота его расслабляла. Никто не догадывался об этом дефекте: свои неловкие движения он списывал на усталость, а в магазинах и на заправках, не видя ценника, расплачивался картой. Ему не на что было смотреть в самолете. Гостиничный номер — временное пристанище перед съемом квартиры — выглядел лучше без фокусировки. Ослепнув, он едва ли уловил разницу между жаркой многолюдной Атлантой и Тампой — камерной версией Майами, куда более ухоженной и чистой. К тому же, Рик был уверен: хоть слепым, хоть зрячим на банкете в «Monroe/Berrington» он все равно никого не запомнит. Так и случилось. Торжественная часть, где они толкались и толпились вокруг трех человек, прошла без эксцессов. Все, что отложилось в памяти — ровный тон Монро и слегка раздраженный голос Беррингтона. Рик поздоровался почти наугад, отметив про себя крошечный рост Дианы. И пусть он пока еще не мог разглядеть обстановку своего нового рабочего места, запах свежих цветов, действительно хороший кофе и аренда офиса в самом центре Даунтауна были весьма красноречивы. Хершел Грин заключил отличную сделку по слиянию. — Рик? Ты оценил вид с балкона? — поймала его в толпе Мегги. — Это потрясающе! Пошли! Граймс шагал за ней наугад, с неопределенной улыбкой варьируя между черными, синими, коричневыми, бежевыми пиджаками. Он понятия не имел, где здесь балкон. Ему ничего не оставалось, кроме как следовать за Мэгги, которая наконец-то дотащила его до роллетной перегородки, одернула штору и шагнула в никуда. — Ну? Как тебе? Впечатляет, да? Рик встал перед невидимой преградой, а потом высоко поднял ногу и переступил гипотетический порог. В лицо тут же ударил свежий морской ветер, как если бы до дамбы было совсем ничего. — Не так уж и плохо..? — Шутишь? — Мэгги свесилась с перил. — Смотри, у кого-то яхта с черным парусом! Граймс спокойно повернулся в указанную сторону: зрение различило лишь блеск воды и постепенно зажигающиеся огоньки моста Дэвиса. Он кивнул и приложился к бокалу. — Кстати, как тебе Диана? По-моему, мы с ней сработаемся. — Собираешься основать женскую коалицию? — Почему бы и нет, — Мэгги тихо рассмеялась, доставая из сумочки пачку сигарет. — Ни слова отцу. Рик снова кивнул, продолжая всматриваться в алеющее небо, такое яркое, какое бывает лишь на закате у воды. Город внизу выглядел как под цветной стекляшкой. Зеркальные окна отражали лучи заходящего солнца и включившуюся иллюминацию. Все кругом переливалось оранжевым, красным, пурпурным. Только уличные фонари горели унылым холодным светом. — Ну что, пойдем обратно? — Грин докурила и щелчком сбила огонек. — Пока отец не хватился. — Иди, я догоню через пару минут. — Хорошо. Наслаждайся видом. Перед тем как вернуться к фуршету, Мэгги бросила окурок в привинченную к стенами балкона урну. — Видом, да?.. — Рик неопределенно хмыкнул, прикрыв глаза и опрокинув в себя остатки виски. Усталость навалилась на него внезапно, одним махом. Он еще долго стоял здесь, пока случайная парочка незнакомых ему сотрудников «Monroe/Berrington» не пришла на перекур. Ближе к ночи об окна застучал дождь, но Граймс уже не слышал: он выпил достаточно, чтобы завязать с кем-нибудь разговор. Возможно, он выпил даже больше, чем следует, однако ночь продолжалась, а завтра он по-прежнему будет слеп. Никаких клиентов, никаких бумаг — только хлопоты со съемом квартиры и распределение по новым кабинетам. — Я отлучусь, — он бегло извинился перед собеседником и двинулся в сторону, где предполагал расположение уборной. Конечно же, там ее не было. Он бы мог еще долго блуждать по бесконечным коридорам и открывать двери бесчисленных конференц-залов, если бы не столкнулся с высоким мужчиной. Навскидку, Рику подумалось, что в этом верзиле не меньше двух метров роста. Из его расстегнутой белой рубашки виднелась черная поросль волос, а коричневый галстук был похож на ослабленную удавку. — Приятель, ты заблудился? Туалет в той стороне. — Спасибо. — Всегда пожалуйста, дружище. Ты новенький, верно? Я — Саймон. — Рик Граймс. Они обменялись рукопожатиями. — Ну, не буду задерживать. Тебе туда. Рик механически кивнул в сторону указательного пальца и поспешно двинулся прочь. Саймон крепко стиснул его плечо перед тем, как отпустить. И сколько бы Рик ни был пьян, он не мог игнорировать странное ощущение тревоги, которое возникало, стоило ему столкнуться с людьми определенного толка. Однако беспокойство вмиг отступило, когда он наконец-то смог справиться с нуждой и похлопать себя по щекам. Отчего-то ему расхотелось возвращаться обратно. Поездка в гостиницу уже не казалась такой уж плохой идеей. В коридоре было все так же пусто. Лишь из закрытого кабинета доносился чей-то разговор. Граймс знал, что лучше пройти мимо, но привычка оказалась сильнее него: привалившись плечом к стене, он с отстраненным видом поправил наручные часы и прислушался. — ...избавься от него. Считай это своим вкладом в общее дело. — Я не могу. Он в списке его неприкасаемых сотрудников. И я не шефствую над его людьми, раз на то пошло. Уж точно не сейчас. Боже мой, мы еще не проработали ни одного дня вместе. Как, по-твоему, я это сделаю? — Это не мои гребанные проблемы. Я сказал, что ты должна сделать, и ты сделаешь это. Не забывай свое место, Диана. — Сейчас у меня связаны руки. Просто смирись с эт... — Что? Я не ослышался? — Ты меня неправильно пон... — Дорогая, — голос смягчился, — когда-нибудь эти коридоры перестанут вздрагивать от стука твоих чертовых каблучков, и единственный, кто будет в этом виноват, это ты сама. Разговор прерывал тихий хлопок, напоминающий звук откупоренной бутылки. — Подумай еще раз над тем, что я тебе сказал. Вдруг дверь распахнулась, да так резко, что Рик не успел оттолкнуться от стены, чтобы уверенным шагом пройти мимо. Створка оглушительно захлопнулась — он с обреченным видом прикрыл глаза, зная, что его невозможно не заметить. Глубокий вдох помог изобразить на лице подобие смирения, как если бы он действительно сожалел о том, что услышал. — О, убери это выражение. Я никогда ему не верил. Знакомый голос заставил его вздрогнуть. Рик медленно запрокинул голову, неминуемо встречаясь взглядом с человеком, который никогда не стеснялся оказаться так близко, чтобы отсутствие линз могло сыграть хоть какую-то роль. — Сюрприз, Рик. — Ниган. __________________________ 1. Тампа-Бэй Бакканирс — местный профессиональный клуб американского футбола города Тампы (Флорида). Выступает в Национальной футбольной лиге. 2. Плей-офф — иными словами, игра на выбывание. Выйти в плей-офф на спортивном жаргоне — победить в стыковом турнире, после которого к финалу или к победе выходит только одна команда. По итогам игры на выбывание определяется победитель.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.