ID работы: 7242365

Over Sea, Under Stars

Слэш
Перевод
R
Завершён
419
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
263 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
419 Нравится 36 Отзывы 120 В сборник Скачать

Chapter 18

Настройки текста
следующий день; в самолете над Атлантическим океаном/в самолете над Средиземным морем Tony: Весело тебе было ночью, да? Steve: Ну почти. Steve: И да. Tony: Теперь всю жизнь будешь припоминать мне это «почти», да? Steve: Очень на это надеюсь. Steve: Тони, теперь серьезно, прошлая ночь была всем вообще. Steve: Серьезно, всем. Tony: Да. Tony: У меня немного нет слов. Это нормально? Steve: Думаю, это один из симптомов. Tony: Мы попрощались меньше получаса назад, а я уже агрессивно по тебе скучаю, ну это просто смешно. Tony: Хочу тебя видеть. Так не должно быть. Хочу прямо сейчас. Tony: Я поворачиваю самолет? Что ты сделаешь? Серьезно, что меня остановит? Steve: Погоди, стой! Tony: Нет? Steve: Ты держался очень умно и рационально, не угробь все, мы почти закончили. Steve: Я тоже хочу быть рядом! Steve: Хочу обнимать тебя и разговаривать с тобой, пока ты работаешь и все остальное. Но мы почти у цели и это все еще очень опасно. Tony: Наверное. Tony: Не хочу поступать разумно. В этом деле все должны быть глупыми. Ненавижу благоразумие. *** Tony: Но ты прав. Tony: Мы доделаем это дерьмо и ты весь мой. *** Steve: Тони? Tony: Я буквально СЛЫШУ беспокойство в этом сообщении. Говори. Steve: Мы же не растеряем это? Tony: Вот оно что? Ты шутишь что ли? Tony: И ты про что конкретно? Tony: И нет. Steve: Я пролистывал старые разговоры. Мы через столько всего прошли. Теперь мы можем говорить обо всем. Я не хочу терять эту честность и открытость. Steve: И у нас не очень хорошо получается разговаривать. Steve: Лично. Steve: Да? Tony: Хм. Steve: Ты так не думаешь? Tony: Ну, технически, никто нам не запрещает переписываться, раз уж это помогает, правильно? Steve: Думаю, да. Steve: Да. Steve: Да...это на удивление удобно. Tony: Хорошо. Tony: И мы научимся разговаривать. Знаешь, я научился кататься на водных лыжах, когда мне было 32. Так что, и этому научусь. Это же не ядерная физика. Steve: Думаю, ядерная физика для тебя не проблема :) Tony: Не волнуйся, детка, можно расслабить булки. Steve: Ага, в этом ты, кажется, разбираешься. Tony: Оу, ты уже просто мастер двусмысленности. Словно тебе тринадцать. Steve: Так когда я снова тебя увижу? Tony: Может, слиняю в следующие выходные? Перепрыгну через забор, улечу и встречу тебя в доме на побережье? Steve: Прекрасная идея. Steve: Почему на побережье? Tony: Считай, это возможность показать средний палец Атлантическому океану. Steve: Как же я тебя люблю. Ты же знаешь, да? Tony: Да, я знаю. Steve: Тогда все отлично. Steve: :) Tony: :)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.