Вперед в прошлое

PG-13
В процессе
205
2
автор
Веша бета
Фэндом:
Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 26 233 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
205 Нравится 76 Отзывы 85 В сборник

СЕСТРА

Настройки
Открыла глаза. Солнце нежно ласкало лицо. Было приятно вновь увидеть очертания ставшей родной за этот год комнаты. Было приятно почувствовать запах овощного супа, который так часто готовил Гаюс. Почувствовать каждой клеточкой тела атмосферу, царящую в этой комнате, доме, королевстве. Впервые к ней закралась мысль, что она не хочет возвращаться домой, будет грустно оставить всё это и вновь жить как раньше, но выбора в любом случае не было, при малейшей возможности, нужно возвращаться домой. Гермиону глодают не только эти мысли, но и обдумывание окончания вчерашнего дня. Из её головы почти всю ночь не выходило произошедшее вчера. «Нужно отвлечься, это неправильно, нельзя было допустить этого.» Гермиона встала, подошла к зеркалу, оттуда на неё смотрела девушка, совсем другая, не та, что она знала раньше, что-то в ней изменилось, осталось только понять что. Непослушные каштановые волосы падали на плечи девушки, в карих глазах читался вопрос: «Что произошло на Острове блаженных». — Нужно найти о нём как можно больше информации. — Решительно двинувшись в библиотеку, она на ходу собрала лентой волосы, как обычно, делала несколько последних месяцев. Выйдя из комнаты, она обнаружила, что Мерлина уже нет. — Добрый день. — О, добрый день, Гермиона, ты сегодня поздно. — Отозвался Гаюс, на секунду оторвавшись от кастрюли. — Зачиталась. — Мягко улыбнулась девушка. — А где Мерлин? — Принц вызвал его с самого утра, кое-что произошло, садись обедать. — Да, спасибо, что случилось? — Грейнджер села на лавку и принялась за суп. — Сегодня зажглись огни Идиршоласа — Настороженно произнёс старик. — Ты что-нибудь знаешь об этом? — Я читала старую легенду про семерых рыцарей, которые были одурманены колдуньей, они сеяли хаос везде, где появлялись. За ними следовала смерть… Эта легенда правдива? Гаюс на секунду замер, потом поднял полные переживаний глаза. — Я боюсь за всех нас, Гермиона. Это было на самом деле, только после убийства колдуньи рыцари остановились. — Вновь замолкнув на секунду, он продолжил. — Рано утром во дворец пришёл человек и рассказал о том, что зажглись огни. Если его слова правда, что-то разбудило их. Король отправил Артура проверить цитадель. — Он уже уехал? — Не знаю. Волшебница встала, оставив еду почти нетронутой, поблагодарила Гаюса за завтрак и вышла прочь. Миновав несколько коридоров, Гермиона оказалась около двери Артура, уже занесла кулак, чтобы постучать, но медленно опустила его, услышав топот лошадиных копыт за окном позади её спины, выглянув, она увидела, что несколько рыцарей во главе с Артуром верхом удаляются от замка. — Я опоздала. — Губы девушки недовольно дернулись. — Нужно спросить у Морганы, знает ли она что-то. — Повернувшись на каблуках, она отправилась к покоям преемницы короля.

***

Моргана вошла в свою комнату и быстро приблизилась к открытому окну, чтобы закрыть его, но её внимание привлекла аккуратная маленькая шкатулка с зелёным камнем на крышке, которая стояла на подоконнике. Открыв её, она обнаружила записку: «Дорогая Моргана, выйди за ворота замка после заката.» — Вы в порядке? — тихо спросила Гермиона, уже стоявшая за спиной преемницы. Моргана быстро смяла записку и с растерянным видом стала закрывать окно. — Да, замёрзла. — Принести что-нибудь тёплое? — Волшебница обратила внимание на маленькую шкатулку на окне, которую раньше не видела у Морганы. — Нет, спасибо, — натянув неловкую улыбку, ответила та. Было открыв рот, чтоб спросить о том, зачем пришла, Гермиона присела в реверансе и вышла. «Она последнее время странная, нервная. Выглядит бледной. Что это была за записка? Артур с Мерлином уехали, Моргана сама не своя и не расположена к разговору. Остается одно — найти информацию об Острове блаженных.» Библиотека находилась почти на другом конце замка на первом этаже. Но как найти нужные книги? Магия запрещена, и вряд ли ту, которая интересуется старой религией, просто не заметят. — Придётся искать самой, незаметно. — Большие дубовые двери дворцовой библиотеки медленно открылись и за ними показались густые пряди, которые еле-еле сдерживала лента. — Добрый вечер. Невысокий круглый старичок поднял на девушку серые глаза, на носу сидели маленькие очки, с круглыми толстыми линзами. Из-под густых усов, переходящих в седую бороду, показалась улыбка. — Здравствуйте. — Можете подсказать мне, где у вас исторические книги? — Да, конечно. — Он встал из-за стола, на котором лежала целая гора пергамента, и направился вглубь библиотеки, пройдя пару стеллажей, он остановился и любовно провел рукой по полке. — Здесь большинство, но тут нужно опираться на то, историю чего именно вы бы хотели прочесть. — Спасибо, я сама найду — Гермиона взяла пару томов, села за стол у окна и принялась изучать. Время неумолимо двигалось к закату. И спустя пару часов девушка заметила движение за окном, точнее у леса, который был виден из окна. Присмотревшись, она точно поняла, что это любимица короля. Подорвавшись с места, волшебница побежала за ней, оставив книги на столе. Выбежала из библиотеки, кинув старичку «спасибо», на бегу накинула мантию. И когда до края территории замка оставалось с десяток метров, из-за угла вышла стража. — Нет. Надо их отвлечь. — Грейнджер замечает несколько бочек у дальней стены напротив прохода, который ей нужен. В глазах мелькает огонёк и она тихо произносит сосредоточившись на одной из бочек. — Редукто. Бочка слегка покачивается. — Так, ещё раз. Редукто. Бочка падает, зацепив ещё пару. — Что там происходит? Иди проверь. — Произносит один из стражников. — Почему я? Иди ты. Первый лишь подталкивает второго в спину, и тот идёт к злосчастным бочкам. Подойдя ближе, он замедляет шаг и, когда он уже очень близко… — Акцио. Бочки вновь приходят в движение и одна из них бьет стражника по голове, первый тут же идёт на помощь. — Ауч, простите. — Шепчет Гермиона и быстро преодолевает расстояние до выхода. Прокравшись несколько метров, она входит в лес и останавливается. — И куда?

***

Длинная мантия скользит по сырым листьям, осенний ветер развевает чёрные локоны, выйдя на тропинку, Моргана замечает белокурую девушку. — Хорошо выглядишь. — Моргауза подходит ближе. — Благодаря тебе. — Улыбается Моргана и опускает взгляд на руку, на которой надет серебряный браслет. Который Моргауза подарила ей, когда последний раз была в Камелоте, когда кинула вызов Артуру и открыла правду о его матери. — Я ношу его постоянно, не помню даже, когда снился кошмар… Если бы король узнал о том, что он заколдован, отрубил бы мне руку. — Ты не выглядишь счастливой…из-за этого? — Я устала притворяться. Спустя несколько минут поисков, Гермиона увидела две женские фигуры на тропинке, она распознала в одной из них Моргану, вторая стояла спиной. Было плохо слышно, но отдельные фразы можно было разобрать. — Притворяться? — Притворяться любящей подопечной Утера, я его ненавижу. — В синих глазах Морганы блеснуло отчаяние. Вторая девушка медленно начала обходить её, и Гермиона заметила белые локоны из-под красного капюшона. — Ты когда-нибудь представляла себе новый мир, Моргана? — Начала незнакомка, также не оборачиваясь. — Мир, в котором нет Утера. — Иногда. — Ответила ей подопечная и сделала пару шагов назад, чтобы вновь видеть лицо собеседницы. «Да кто же ты? Этот голос мне знаком.» Слов блондинки волшебница не разобрала, но Моргана уже отвечала ей дрожащим голосом: — Утер заботился обо мне, но это в прошлом, ему нет дела ни до кого. — Ты хочешь уничтожить Утера и его власть? Решения принятые в настоящем могут изменить будущее. — Что ты имеешь ввиду? От меня ничего не зависит. — Моргана опустила голову. Блондинка вновь обходит её и на мгновение Гермиона замечает знакомое лицо, на щеке виднеется большой рваный шрам. «Не может же это быть Моргауза.» — Ты ошибаешься. На чьей ты стороне, Моргана? Ты с Утером или со мной? Готова ли ты помочь свергнуть его? — Да, — твердо отвечает подопечная после секундной паузы. — Ты не представляешь, как много это значит. — Моргауза резко подходит к Моргане и прикладывает руку к её щеке. У той медленно закрываются глаза и она падает в обморок. Блондинка подхватывает её и кладёт на землю, после чего начинает читать над телом Морганы заклинание. «Нужно убираться отсюда. Одна, без палочки. Меня убьют и всё.» Гермиона стала аккуратно пробираться обратно, когда вокруг лежащей девушке появлялось голубое свечение. «Когда же вернется Мерлин…»

***

— Когда он заболел? — Гаюс неспешно складывал медицинские примочки в маленькую кожаную сумку, отходя от кровати короля. — Утром. — Тут же ответил сэр Леон. — Сообщите, если будут изменения.

***

— Боюсь, инфекция распространяется. — Гаюс перебирал склянки на полке, в надежде найти что-то, что может помочь. — Она пятая за день. Гермиона сидела на лавке и в сотый раз пролистывала книгу Мерлина, завернутую в ткань, чтоб не было видно обложки, изредка покашиваясь на ширму, за которой сидела девушка. Выглядела та плохо, темные круги под глазами, испарина, слабость. — Гаюс, вчера ночью кое-что произошло, — шепотом начала волшебница. — Кажется, я видела Моргаузу. — Ещё тише закончила она. — Что? Не может быть, Мерлин говорил, что она попала под завал… — С ней была… Моргана. Происходящее не случайность.

***

Солнце играло золотом на листьях деревьев леса неподалеку от Камелота. День плавно переходил в вечер, когда из-за деревьев вылетели потрёпанные Артур и Мерлин. С тяжелой отдышкой они остановились, чтобы перевести дух. — Что с рукой? — Артур указал на порванный рукав на куртке Мерлина, испачканный в крови. Юный маг посмотрел на руку, на которой оказался неглубокий порез. — О, наверное, порезался. — Давай взгляну. — Принц воткнул меч в землю и принялся осматривать руку. — Первое боевое ранение. — Торжественно объявил он. И начал рвать низ своей рубашки, чтобы перевязать рану. — Вот. — Нет-нет, не надо. — Мерлин начал махать руками. — Вы…её испортили. — Ничего, зашьёшь. — Вскинув брови, он начал перевязывать руку. Закончив, посмотрел в лес. — Кто-нибудь ещё спасся? Мерлин отрицательно покачал головой, натягивая обратно коричневую куртку. — Нужно вернуться в Камелот, взять подкрепление. Взяв пару коней, пасшихся неподалеку, они поскакали в замок. Прибыв, они увидели лежащую на земле стражу. — Они мертвы? — Нет. — Ответил Артур, спешившись и осмотрев одного из стражников. — Они дышат. — Что случилось? — Не знаю. Пробежав на площадь перед входом в замок, они обнаружили, что все спят. И судя по расположению их тел, кто где находился, там и лёг. — Что происходит? — Растерянно Артур буквально оббегал площадь, так же обратил внимание на разбросанные Гермионой прошлой ночью бочки. — Поищу Гаюса. — Мерлин рванул ко входу в замок, перепрыгивая две, а то и три ступеньки. — Артур! — Вдруг донеслось из замка. Когда тот пришёл на зов, наткнулся на ту же картину. — Они все спят. — Где отец? — Артур побежал вверх по лестнице. В большом зале короля не оказалось. — Да где же он? — Гаюс! — Крикнул Мерлин, когда они забежали к ним. Старик лежал на столе, уткнувшись лицом в книгу. Артур, не найдя короля, побежал в покои Утера. Дверь в комнату Гермионы была приоткрыта. Мерлин медленно приблизился к ней и заглянул внутрь. Гермиона, склонившись над книгой юного чародея, вновь и вновь листала её, в надежде найти ответы. Она придерживала ослабевшей рукой голову, лицо было прикрыто волосами. — Гермиона, ты цела. — Мерлин быстро подошёл к девушке и было хотел коснуться её плеча, но что-то оттолкнуло его. Волшебница подняла полуприкрытые глаза и силовое поле вокруг неё рассыпалось как разбитое стекло. — Что это? — Защитное заклинание, оно совсем немного защитило меня, но его поддерживание всё равно отняло много сил. — Защитило от чего? — Моргауза, она что-то сделала. — Девушка еле-еле держала глаза открытыми, её клонило в сон. — Моргауза? — Да, где Артур? — Собравшись с силами, Грейнджер встала и направилась к выходу. — Ты совсем плохая, тебе нужно лечь. — Нет, пока я могу что-то сделать, чем-то помочь, я буду это делать. Артура они догнали у покоев Морганы, двери в которую были открыты. — Гермиона. Ты цела. — Принц подошёл к ослабевшей девушке, провёл рукой по её лицу, убрав локон с мокрого лба. — Что произошло? — Не дождавшись ответа, он повернулся на шорох в спальне, осмотрел покои и уже собрался уходить, когда заметил движение за портьерой. Медленно приблизившись, он поднял меч и резко отдернул портьеру. С криком из-за неё вылетела подопечная короля. — Это я! Это я, Моргана! — Пендрагон схватил её за руку и стал успокаивать. — Что случилось? — Я не знала, что это ты. — На принца был устремлён безумный взгляд. — Успокойся, Моргана. Скажи, что случилось? — Люди жаловались на плохое самочувствие…начали засыпать…все, везде… — Где отец? — Я не знаю. — Артур, она напугана. — Мерлин сделал небольшой шаг вперёд. Гермиона немного сжала руку парня. — Мерлин… — шепнула она, но её перебил голос Артура. — Если она не уснула, то могла что-то заметить. — Парень буравил сводную сестру взглядом. — Я ничего не видела. — Ты видела, как заболевали люди, что ты сделала? — Что я могла сделать? — Моргана, я не понимаю. — Перебил её Артур, продолжая в упор смотреть на неё, скулы ходили ходуном. — Почему только ты не уснула, на тебе не следа болезни. В ответ она лишь открывала и закрывала рот. Потрескавшиеся губы дрожали. На лбу появилась испарина. Отвлекла их Гермиона. Её ноги подкосились, и она почти потеряла сознание. Пендрагон бросился к девушке, поднял её и уложил на кровать. — Нет, Артур…я…должна… — Слова давались ей тяжело, путались, вставали комом в горле, заклинание помогло продержаться ей лишних полчаса. «Нужно успеть, нужно сказать…» Но Артур погладил её по щеке и вместе с Морганой выбежал из покоев, Мерлин посмотрел на волшебницу и уже повернулся, чтоб идти следом, как его схватила рука, последние силы, последний рывок. — Мерл…ин… Моргана…источник…она — источник — Девушка сглотнула, вставший комом в горле, воздух. — Я видела её… Моргауза. — Где ты её видела? — Мерлин сел на край кровати и бережно взял руку Гермионы. — Они убьют…нас… — Кто они? Моргауза и Моргана? Гермиона?! — Парень пытался докричаться до девушки, но та уже провалилась в сон, тяжело дыша, её руки сводило судорогой, было видно, что она пытается противостоять, но не выходит. Отпустив её руку, Мерлин кинулся вслед за Артуром. В коридоре он догнал подопечную, которая шла в нескольких метрах от Артура. — Не волнуйтесь, я ничего не скажу ему. — Начал Мерлин, обратившись к Моргане. — О чём? — О болезни. — Я тут не при чём. — Глаза девушки стали ещё шире, чем прежде. — Конечно нет, но вы владеете магией. — Ты никому не говорил? — Нет, и не скажу Артуру. Что-то Вас оберегло, должно быть это магия. — Точно. — Опустив взгляд, Моргана начала метать его по полу. — Я нашёл его! — разнёсся по коридору голос Артура. — Отец! — Принц стоял у спящего на столе короля. — Видите, он в порядке. — Произнёс забежавший Мерлин. — Он не в порядке. — Раздражённо кинул Артур, поворачивая лицо отца, у которого был приоткрыт рот. — Он просто спит. Нужно найти лекарство, способ разбудить людей. — Юный маг посмотрел на Моргану, которая стояла в проходе и смотрела на опекуна. «Они убьют нас…» пронеслись в его голове слова Гермионы. «Они». — Кто мог это сделать? — Побегав глазами по полу, Артур поднял их на сестру. — Ты единственная, кто не пострадал, Моргана. Этому должно быть объяснение. Испуганные глаза девушки бросились к Мерлину за помощью, губы вновь открывались и закрывались, как у рыбы. — Я…я не знаю. — Это я уже слышал. Ты что-то знаешь. — Артур сорвался с места и быстро подошёл к Моргане практически в упор. — Нет, они просто заснули один за другим. — Истерично прокричала девушка, переминаясь с ноги на ногу. — Гаюс, дал ей снадобье. Она заразилась последней, возможно…снадобье помогло ей. «Моргана. Гермиона сказала Моргана… и Моргауза. Она перепутала имена под влиянием болезни? Или нет? Они убьют… Они.» Мысли вихрем носились по голове Мерлина. — Найди снадобье. Я проверю нижний город. Ты охраняй отца, даже ценой собственной жизни. — Артур дал Моргане меч и выбежал прочь.

***

— Так, Гаюс, это тебя разбудит. — Мерлин бегал по комнате с книгой в руках, за которой час назад обнаружил Гермиону. Он направил руку на лежащего на столе старика. — Eqævochefe, — тот резко сел с застывшей гримасой радости на лице. — Гаюс! — Радостно вскликнул Мерлин, но через секунду понял, что это не помогло. — Ладно. — Вновь пролистал книгу. — Можно попробовать это… — Очередное заклинание, огонь в глазах, вскидывание руки. Под Гаюсом ломается стул, и тот плюхается на пол, сохраняя гримасу. — Или не надо. Давай, Гаюс, очнись, мне нужна твоя помощь… Очень нужна. — Моляще произносит колдун и продолжает поиски, но перед тем как он произносит очередное заклинание, позади него показывается Артур. — Мерлин! Скорее! — Кричит принц и убегает прочь. Мерлин следует за ним. Выбежав на большой каменный балкон к самому краю, он видит вдалеке всадников, на каждом длинная чёрная мантия, капюшон, которой закрывает лицо. — В легенде говорилось о семи рыцарях Медира. — Тяжело дыша, поизносит Мерлин. — Но кто тогда восьмой? — Не знаю, но Камелот беззащитен. — Нужно вернуться к отцу. Насколько возможно быстро они добегают до покоев короля, но болезнь уже начинает мало-помалу забирать их силы. — Здесь будут искать в первую очередь, нужно спрятать его. — Артур хватает отца под руки и начинает тащить к выходу, Мерлин берёт короля за ноги. — Что происходит? — Вскрикивает Моргана. — На нас напали, нет времени объяснять. — Ты нашёл снадобье, которое приняла Моргана? — Спросил Артур, когда они затаскивали Утера в покои принца. — Нет. Протащив спящего короля до середины комнаты, Мерлин бросает его ноги и распрямляется, вытирая лоб. — Нельзя оставлять его здесь, давайте положим его на кровать. — Всё ещё держа отца под руки, Артур указывает головой на кровать. — Зачем? Он спит и не узнает. — Колдун переводит взгляд с Утера на Артура и обратно. — Мерлин! — Прыскает в ответ принц, широко раскрыв глаза. — Хорошо… Я принесу ему подушку. — С этими словами парень бежит к кровати и хватает белоснежную подушку. — Он король! — Ладно… — Переводит дыхание. — Две подушки. — Схватив ещё одну, он бежит к королю. Артур вкидывает голову, закатывая глаза. Уложив Утера, оба поднимаются, пытаясь отдышаться. — Вы в порядке? — Спрашивает Мерлин, глядя на красное и мокрое лицо Артура. — Тебе тоже плохо. — Мы заболеваем. — Вытирая рукавом лоб, произносит юный маг. — А что если… — Начинает Артур, глядя на Мерлина, но переводит взгляд на Моргану, которая всё это время с безумными глазами наблюдала за происходящим. — Нет, ничего. Нужно спрятать отца. — Почему бы не замаскировать его? — Это сработает. — Можно переодеть его женщиной! — С энтузиазмом предлагает Мерлин, но увидев взгляд Артура, добавляет, — или слугой. — Так лучше. Найди одежду. Мерлин бежал по коридору, когда услышал тяжёлые шаги. Увидев надвигающуюся тень, он прошмыгнул в покои короля и быстро спрятался в небольшом шкафу, благо он был худощавый и уместился в нём. Через щель он увидел, как в комнату вошёл человек, осмотрел комнату и убрался прочь. Выждав минуту, Мерлин кинулся обратно. Его голову разрывали мысли, слова Гермионы: «Моргана…источник.» Слова Гаюса, ещё рано утром. «Убийство колдуньи остановило их.» Частицы головоломки собрались. Юный маг стоял на перепутье: видеть, как погибает Камелот или убить Моргану. Он кинулся домой, схватил флягу, наполнил её водой. На секунду замер. Кинул взгляд на полки Гаюса, где средь флакончиков и пузырьков стоял один с наклеенным листком бумаги с надписью «Болиголов». Медленно подошёл и взяв его, по пути наливая в флягу. Вдруг его схватила рука и утащила в проём. — Почему так долго? — Артур выглядывал из-за угла, всё ещё держа Мерлина за куртку. Вдруг в коридор вышли семь всадников, во главе которых, держа меч наготове, шла Моргауза. — Помоги отцу, я найду безопасное место. Мерлин, а если попробовать… — Что? — Уже собравшийся бежать колдун, вопросительно взглянул на принца. — Ну…магию… — Последнее слово далось ему тяжело, будто он его выдавливал. — Не работает… Я пробовал…с Гаюсом. — Понятно. — Принц опустил голову, перевёл дыхание. — Ладно, вперёд. Дверь в покои Артура отворилась, и в неё вбежал Мерлин. — Я волновалась. — Вскочила Моргана. — Где Артур? — Они здесь, во дворце. — Спасибо, что ничего не сказал. Ты хороший друг. — Щенячьим взглядом девушка смотрела на Мерлина. Неожиданно дверь вновь распахнулась. — Нужно спрятать отца, пока не пришла Моргауза. — Весь мокрый Артур подбежал к Утеру, они вновь подняли его и потащили его в укромное место. — Моргауза. — Тихо произнесла Моргана. Мерлин кинул взгляд на неё. — Не удивлены? — Нет, удивлена. — Неубедительно ответила она.

***

Уложив Пендрагона старшего на дряблую кровать, в одной из маленьких комнат прислуги, Артур сел рядом, а Мерлин от бессилия скатился по стене. Дышать было сложнее и сложнее, каждое движение отнимало уйму сил. Моргана же выглядела обычно. — Видимо, дело в снадобье. — С остановками на вдох и выдох проговорил Артур. — Да…в снадобье. — С долей сарказма добавил Мерлин. — Нельзя сидеть здесь, нужно вытащить его из города. — Артур прошёл к двери и выглянул, но увидев приближающегося рыцаря, резко закрыл дверь. — Прячьтесь и молчите. Прижавшись к стенам за ширмами, все старались не дышать. Рыцарь размеренным шагом продвигался по комнате, но прервал его удар в живот мечом, который не нанёс ему никаких повреждений. Вскинув меч, рыцарь начал наступать на Артура. — Защитите короля, вытащите его отсюда! — Отбивая удары, прокричал принц. Уложив Утера на простыню, они волоком потащили его по коридору, но за ними уже следовал другой рыцарь. Пытаясь идти быстрее, Моргана запуталась в подоле и упала. — Мерлин! Тот на секунду остановился, но потом продолжил тащить короля. — Прошу! — Продолжала кричать Моргана, но рыцарь уже занёс над ней меч. Мерлин услышал крик и остановился, но увидел, что меч остановился в десятке сантиметров от лица Морганы. Догадки подтвердились. Рыцарь поднял голову и продолжил преследовать Мерлина, оставив Моргану на полу. Догнав их, он уже занёс меч, но его остановил, появившийся из ниоткуда, Артур, спустив по лестнице. — Мерлин, помоги. — Они вбежали в зал совещаний и начали баррикадировать дверь. — Должен быть выход. — Со злостью стукнув стену, Артур прошёл к дальней стене. — Почему? Рыцарь не убил Вас? — С лица Мерлина тёк пот, всё лицо было красное, волосы взъерошены, каждый вдох со свистом проникал в лёгкие. — Я не знаю… Потому что я женщина? — Да… Возможно… — Еле заметно усмехнувшись, Мерлин снял куртку и плюхнулся на холодный пол. — Если не справиться с болезнью, мы все погибнем. — Артур чувствовал себя не лучше, железные доспехи давили на плечи. — Нужно уничтожить источник магии. — Колдун медленно поднялся с пола. — Какой? — Я не знаю. — Тогда единственный путь — выбраться из Камелота. Помогите мне. Моргана, рви одеяла, мы обвяжем его и спустим его в повозку. — Артур… — Моргана, прошу, делай, как я сказал. Я подгоню повозку. — Оперевшись о дверь проговорил Артур. — Я с вами. — Нет, защищай отца. — Слово за словом, болезнь вытягивала силы. Сняв с петель доску, которой была закрыта дверь, Артур отдал её Мерлину. — Если у меня будет слуга в следующей жизни… — Даже не надейтесь. Посмеявшись в ответ, принц вскинул чет и выбежал за дверь. Доска тут вернулась на прежнее место. Взяв имеющиеся одеяла, они начали рвать их. Мерлин достал флягу, тяжело посмотрел на неё. — Выпейте воды. — Не хочу. — Если выберемся, другого шанса попить может не быть. — Если выберемся. — Не отрываясь от одеял проговорила Моргана. Мерлин вскочил, отдал подопечной флягу и прошёл к двери, за которой раздавались звуки борьбы, Моргана положила флягу рядом и продолжила рвать ткань. Мерлин вновь подбежал к девушке, взял воду, отвернулся и сделал вид, что пьет. — Держите. — протянув флягу в очередной раз, с просипом сказал колдун. — Я в порядке. — Нет, прошу Вас, пока я не допил. — Спасибо. — Моргана слегка улыбнулась и открыла сосуд, сделала пару глотков. Мерлина трясло всё больше и больше, с каждой минутой. Через пару секунд он услышал кашель, вытер рукавом слезу, повернулся к задыхающейся девушке, пытался успокоить, но та толкала его, била кулаками. Неожиданно дверь сорвало с петель, Моргауза вбежала в помещение и кинулась к полумертвой девушке. — Сестра… — Она подняла её голову и положила себе на колени. — Ты! Отравил её! — У меня не было выбора. — Что ты ей дал! Я спасу её. — Сначала останови нападение. — Назови яд или умрешь! — Она умрёт со мной. Я не желаю ей смерти, останови рыцарей и спасешь её. Карие глаза поднялись на Мерлина, спустя мгновенье она стала читать заклинание. Звуки борьбы прекратились. Мерлин протянул блондинке пузырёк. В комнату влетел Артур с одним из уже проснувшихся стражников. — Что ты сделала с отцом! — Меч принца был направлен на ведьму. — Он в порядке. — Заверил его Мерлин. За спиной которого начал подниматься король. — Моргана?! — Держитесь от неё подальше! — Крикнула Моргауза и вновь прокричала заклинание. Вместе с Морганой она растворилась в появившемся вихре.

***

Колокол ещё несколько часов бил тревогу. Восходящее солнце отражалось в нём. Этой ночью Камелот потерял Моргану. — Ты сделал всё правильно. — Гаюс не отводил взгляд от Мерлина. — Ты так не считаешь. Моргана была и твоим другом. — Да. Это ужасно. Но Моргана решила использовать свой дар не для добра. Разве мы сидели бы здесь, не прими ты это решение? Мерлин молча встал из-за стола и вышёл. — Куда ты? — Вопрос остался без ответа.

***

— Мерлин? Обернувшись, парень увидел приближающуюся девушку, закутанную в мантию. — Утро сегодня особо холодное, что ты здесь делаешь? — Гермиона села рядом. Они находились на обрыве в нескольких десятках метров от замка. С него открывался вид на огромнейшую равнину, за горизонтом медленно поднималось солнце, слепя лучами. Вопрос вновь остался без ответа. — Ты не виноват. Если бы не ты, все бы умерли. — Она…считала меня другом… — Она чуть не убила всех нас. Я знаю, что значит терять близких… Это очень больно, но увы неизбежно… — Девушка положила голову ему на плечо, поглаживая спину. Это успокаивало, хоть и на самую малую долю.
Примечания:
205 Нравится 76 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (6)