61 (Мистиэрское, стихотворное переложение "Детей Хеллерна")
28 февраля 2024 г., 21:36
Примечания:
Мистиэр - мир, недоглюченный вполне конкретными людьми. Я в него вложилась этой историей еще в 2007 году с разрешения одной из создательниц. Ну вот, теперь банановый и в стихах...
Чужую сказку воплотили в быль,
Сложив осколки и обрывки песен.
И знамя было черным, как фитиль,
И обреченность стала интересной.
У красоты так много лиц и форм,
Разрушь одну – сложится в образ новый.
Вот так осколки создавали фон,
А пламя было, как закат, багровым.
И на земле, что гневом поросла,
Одна былинка стала крепче стали.
А небо было серым, как зола,
Над землями бездушья и печали.
Так родилась легенда – или быль?
Так родилась Илгэйра – дочь безумца...
Мозаика неправедной судьбы,
К которой невозможно прикоснуться.
Но знамя было черным, как душа –
Душа отца Илгэйры, Илтарэна,
И время проходило, не спеша,
Под бесконечным небо Ормалллена.
Отец в поход не выступил один,
Он дочь впустил на путь солдата гнева,
И вот почти что вровень с Ширраин
Она стоит – безудержная дева.
Жестокость есть, и воля есть, и страсть,
И жажда уничтожить есть, и сила...
Ее другие признавали власть,
Но никого к себе не подпустила
Тингэйра – имя страха, имя-клич,
С которым зло творили бессердечно...
Был лишь один, кого она своим
Звала, и он молчал – да вот не вечно.
Он был трофеем, был почти рабом,
Он мог не выжить – но он был красивым,
Я не скажу, где здесь была любовь,
Но было – что-то больше, чем насилье.
Хоть мира нет, история живет,
В ней есть конец и даже есть начало.
А в середину вчитывай свое,
Как я когда-то и свое вчитала.
Была и тьма, и толща черных скал,
И тяжесть неоплаканной потери,
И Хеллерн, что в полубреду шептал
Всего три слова: «Я люблю» и «Кэйри».
И пропасть лжи, и ненависть, и боль,
И двое, что одним никак не станут,
Но страсть рождает новое порой,
Не остывая даже от обмана.
Нет сил игрушкой быть в ее руках,
Отцом такой же кровожадной твари,
Здесь воздух – яд, и звезды лишь слепят,
И стены бесконечно давят, давят...
И был побег, была попытка жить,
Навек забыв о том, что больно помнить.
Но тот, о ком не знают, не сбежит,
Он долго будет стать пытаться полным.
Жестоким стать – тут мало захотеть.
«Не в мать удался Реани», – шептали,
А кое-кто и вслух кричал. Лишь смерть
Могла таких заткнуть, и то едва ли.
Хоть ненависть не травит до конца,
Хоть превзойти иных не можешь – тошно! –
И тень лежит на сердце. Тень отца,
Что был для мира гнева – невозможным.
Он дочь спасал от участи такой,
И спас, не знав, что горше доля сына,
Что вырос под насилия звездой,
Что сердцем принял красный бред и Ширру.
И он не ведал правды о сестре,
А та себя считала сиротою.
Когда в поход собрался Реанвэст,
Не думал он, что встретится с сестрою.
Хотел – найти такую же, как он,
Что не вписалась в правила и нормы,
И вот – нашел, и думал, что влюблен,
И вырвал клятву – брак в обмен на помощь.
Она найти пропавшего отца
Мечтала – и спокойно шла на сделку.
На Эссерейч он – значит, до конца,
Сквозь все преграды или переделки.
Неласковой дорога их была,
И встреча, что в конце ждала, – ужасной.
Но знамя, что чернее, чем зола,
Над ними вилось. И клинки – как жала.
Из уст Остановителя Сердец
Звучала правда, что опасней яда,
Но выстоял харбинер Реанвэст,
И виджинийка Мэйрис – устояла.
Сестре и брату – равный приговор,
Пускай клялись – что ж, смерть и повенчает!
Но в дверь ударил матери топор,
«Тингэйра здесь! Муж, мы не попрощались!»
Сам Астениэр дрогнул перед ней,
В ней сердце разгоралось ярче Ширры...
Но сказка завершается в огне,
А не в любви, которой мало в мире.
И харбинкор был черным, как фитиль,
А пламя было, как закат, кровавым...
Я точно знаю: Хеллерн не простил,
Но подарил – посмертно – долю славы.
Его детей меж звезд затерян след,
Легенда стала мифом и забылась...
Пусть Мистиэр не помнят на Земле,
Я не даю ему покрыться пылью.