ID работы: 7250312

Misadventures of Jack Frost and Five Strangers

Гет
PG-13
Заморожен
9
автор
Размер:
20 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Прозрачные Маски

Настройки текста
Джек Фрост умиротворенно откинулся спиной на ствол дуба и неспешно вдыхал ароматный лесной вереск. На длинных светлых ресницах прикрытых глаз скользили, горели бусинками жидкого золота красочные лучи солнца. Нездорово бледные щеки оттенены кармазиновым румянцем, короткий нос раскраснелся — напоминание о недавнем срыве. Опершись о ствол дерева, Джек Фрост, устало развалившийся между двумя массивными корнями, терялся в сладкой полудреме. Он знал, что в замке его, скорее всего, ожидает очередной выговор за долгое отсутствие — но пока тот миг, когда капитан снова нависнет над ним зловещей тенью, не настал, он просто хотел расслабиться. Ему чудилось, что он слышит приглушенные крики, где-то далеко, и испытывал необъяснимую радость — такую, которая греет сердце и разворачивает точеные кончики губ кверху — от осознания, что кричат не на него. Дистанционные отголоски приятным эхом пролетели по шепчущимся лесным кронам, лоскутками неощутимой ткани прошлись по разгоряченным щекам Фроста — было жарко, сухо и шершавая духота заливалась за воротник. Чудилось ему также, что кто-то мягко, но настойчиво утыкается ему в щеку и негкомко выдыхает ему в ухо. Да вот только ему не чудилось, и когда очередной толчок — в этот раз куда сильнее, — пришелся Джеку Фросту прямо в закрытый глаз, тот с негромким вкриком подскочил с места и столкнулся нос к носу с довольной мордой своей лошади. — Луноликий? — взъерошенный Джек, сонно потирая глаз, уставился на своего скакуна, — Что тебе надо? Лошадь укоризненно на него взглянула и с глухим ржанием зазывающе мотнула головой, призивая стражника следовать за нею. Тот несколько раз взмахнул бледными ресницами, а потом спохватился и поспешил последовать за Луноликим, с одной только мыслью, четко вырисовывающейся в голове — «если там какая-то фигня, то ему не жить». Следом за скакуном, Джек обогнул несколько внушительных размеров стволов и мигом встал, как вкопанный. На узкой полянке перед ним Фросту открылась самая нелепая картина, что он лицезрел в своей жизни: на массивной ветви дерева повис, зацепившись воротником, длинный рыжий юноша, а под ним на замле усиленно суетилась ничуть не менее рыжая девушка. Рядом стояло две лошади. Джек лишь похлопал глазами. — Ханс, не волнуйся, я тебя сниму! — девушка — Джек приметил, как дорого она была разодета — изо всех сил дергала поводья одного из скакунов, отчаянно пытаясь поставить его под юношей. — Анна, успокойся, — сказал юноша, — Ханс, насколько Джек, еще не вышедший из ступора, понял, — а потом прибавил, с видимым усилием выдавливая из себя, — дорогая. Всё будет хорошо, просто поставь коня подо мной, и я на него спрыгну. — Кхм, — пара замерла и синхронно мотнула головами, оборачиваясь на неуверенно прокашлявшегося Фроста, — Вам… помочь? — Ээ, — девица взмахнула ресницами, окидывая его оценивающим взглядом. — А вы кто? — Джек Фрост, член Королевской Стражи Королевства Корона, — тот нацепил на лицо максимально серьезную — насколько серьезной она могла быть, в такой-то ситуации — мину и постучал по гравировке солнца у себя на груди. — О, — девушка моргнула, помедлила, всматриваясь в рисунок на его доспехе, а потом опомнилась и вежливо приподняла полы плятья — точно из знати, подумалось Джеку, — Принцесса Эренделла, Анна. — Принц Ханс, Южных Осторовов, — сдавленно буркнул юноша, махнув рукой, затянутой в белоснежную перчатку, — Я бы поклонился, но эта ветка может мне немного помешать. — Ваши Высочества, — Джек вскинул брови и мгновенно отвесил низкий поклон, а когда выпрямился сдержанно показал рукой в сторону Ханса, — Позвольте вам помочь? — Разумеется, — Анна чуть склонила голову в знак согласия и поспешно отступила в сторону, давая Джеку подойти. — Позволите узнать, что вы делаете в лесу, без сопровождения? — поинтересовался Фрост, осторожно пристраивая лошадь под принцем и давая ему знак, чтобы тот спрыгивал. — Ну, — Анна, наблюдавшая за тем, как Ханс с приглушенным воем обрушивается на свою лошадь, смущенно отвела взгляд, — Мы… немного… погнались за вором. — Вы сделали что? — Джек, в одно мгновение растерявший всю учтивость, резко вскинул голову. — Погнались за вором, — Ханс, опомнившийся от произошедшего, высокомерно взглянул на него — ни спасибо, ни пожалуйста, фыркнул Джек про себя, вот и помогай людям после такого, — И ты, Джон Фрост, поможешь нам его поймать. — Джек, — негромко поправил тот, встепенувшись, и бегло оценил ситуацию. Поспешно прийдя к выводу, что возможностью отказать королевским особам он не располагает, Фрост выдавил, — Как скажете. И куда мы направляемся? — Он побежал, кажется, туда! — вставила Анна, кивая в сторону небольшой тесной тропинки, вилявшей между деревьями. — Хорошо, тогда отправляемся, — Ханс кивнул каким-то своим мыслям и первым скрылся между деревьями. — Это целиком и полностью твоя вина, дружище, — нарочито-укоризненно хмыкнул Джек на ухо Луноликому, и поспешил вместе с Анной след за Принцем Южных Островов.

***

— Флинн Райдер, ты арестован! — Джек, встепенувшись, взмахнул лезвием меча в сторону вора. Наскоро пройдясь взглядом по тому, выискивая признаки оружия, он улыбнулся уголками губ — такового не наблюдалось. Его, правда, несколько ввел в ступор тот факт, что за запястье Райдер был прикован к креслу кандалами из чего-то, подозрительно похожего на лёд, но он отмахнулся. — Да, мы тебя поймали! — ввернула Анна, безуспешно скрывая в голосе огонек гордости. Она мягко подтокнула замешкавшегося Фроста в спину, и тот поддался, делая шаг в сторону вора и вытягивая вперед руку с мечом. — Сдавайся! — Ээ, — взгляд Флинна метался от нелепого шлема Фроста, — кое-как склепанный из тонкого металла и испещеренный паутинкой небольших царапин, тот был на два размера больше нужного — к Анне, которую распирало от гордости и к Хансу, в промедлении сверлящему его взглядом, — на лице последнего он задержался на секунду дольше остальных, но когда их глаза встретились, он поспешно отвел взгляд -, а бровь вора непроизвольно поползла вверх. — Эй, погодите! — чей-то звонкий голос прокатился по высокому потолку, и вся четверка резко повернулась к Рапунцель, чуть выступившей из-за спины Эльзы и испуганно насупившейся, — Что… происходит? — Это был мой вопрос, — тихо буркнул Флинн, но, словив на себе пять пар недевольных глаз, стушевался и замолк. — И правда, как невежливо с нашей стороны, — Ханс, спохватившись и задумчиво хмыкнув себе под нос, сделал шаг вперед и вежливо склонил голову, — Принц Ханс Южных Островов, простите за вторжение, миледи. — Принц? — недоверчиво протянула Эльза, сощурившись и изучая дорогие серебряные нашивки на кафтане Ханса, — Что привело вас сюда? — Мы, — он широким жестом обвел себя и двух своих спутников, а потом кивнул на Райдера, — погнались за вором. — Да, — все взгляды зафиксировались на Анне, согласно кивнувшей, а потом, встретив изучающий взгляд Эльзы, приподнявшей полы платья, — Принцесса Эренделла, Анна. — Джек Фрост, — всё еще застывший с мечом в вытянутой руке, стражник неловко потупился, опустил клинок и прибавил, — Коровеский Стражник. — Ну, что же, — Эльза пробежалась глазами по мечу Джека, бегло оценивая опасность, и непроизвольно сжала руки в кулаки, — Рапунцель поежилась от прошедшего по комнате холодка и окинула сестру обеспокоенным взглядом, — Можете забирать его и уходить. — Разумеется, простите за вторжение, — Ханс утвердительно кивнул и в два шага сократил расстояние между собой и Флинном. Однако опустив взгляд на вора, он замялся, задумчиво нахмурился и посторонился, приподнимая одним пальцем ледяную цепь, прикрепившую Райдера к креслу, — Не будете ли так любезны избавиться от этого? — Ээ, — Рапунцель потупила взгляд и посмотрела на сестру — та нерешительно прикусила губу. Златовласка понимала, что демонстрировать свои способности Эльза не хотела — боялась, она подозревала, — так что поспешно выпалила, — Оно растает через минут пятнадцать. — Не волнуйтесь, — подал голос Джек, подходя к Хансу и снова поднимая меч. Завидев обнаженный клинок в опасной близости от себя, Флинн повел плечами, незаметно напрягаясь, подобно натянутой струнке — он же не отрубит ему руку? Каштановые глаза неотрывно следили за каждым движением стражника, и не бойся Райдер выдать своего страха — он бы облизнул пересохшие губы. Однако Фрост провел пальцами по гладкому льду, — где же они всё-таки взяли эту диковинку? — кивнул каким-то своим мыслям и развернул меч вытянутой рукоятью, — Райдер незаметно для всех облегченно выдохнул, — обрушивая на лёд несколько неуверенных ударов. Ничего не произошло. Металл с глухим скрежетом отскочил от скользкой, гладкой поверхности льда. — Не получится, — выдохнула Эльза, и Джек, приподняв одну бровь, обернулся на девушку. Та свела плечи, обхватив себя поперек грудной клетки одной рукой и едва заметно сгорбившись. — Почему? — с ноткой скептитизма спросил он. — Он не сломается, — настойчиво повторила Эльза, задумчиво хмурясь и чуть расправляя плечи. — Вам придется ждать. Джек хмыкнул и стукнул по льду еще разок, для верности. Поворнувшись обратно к девушке, он встретил её недовольный, острый взгляд и растянул губы в неловкой улыбке. — Ну, это, что ли… — все устремили взоры на Анну, замявшуюся на месте, — можно нам присесть тут? Эльза взмахнула ресницами и переглянулась с Рапунцель, посылая ей слабый кивок. Та улыбнулась уголком рта и повернулась к наблюдавшим за их обменом жестами гостям. — Садитесь, — она широким жестом обвела тесный круг кресел и диванов, пристраиваясь с сестрой на отшитой блестящими нитками, складывающимися в цветы, софе. — А может ему руку отрубить? — как бы невзначай предложил Джек, с тихим хлопком опустившийся на пузатый пуф, искрящимися глазами наблюдая за стремительной переменой в лице Флинна. — Я тебе сейчас руку отрублю! — сдавленно отчеканил тот, опасливо отодвигаясь, насколько это было возможно, подальше от Фроста. — Как ты можешь предлагать такое при принцессе? — Ханс, пристроившийся с Анной на узкой бардовой кушетке, надменно на него взглянул — Фрост непроизвольно поежился, потому что голос принца звучал обеспокоенно-вежливо, и жег его баранные перепонки. «Фальшивый», — нахмурился Джек, — но промолчал. — Вы не представились, дамы, — Флинн, поняв, что руки его никто не лишит, благодарно глянул на Ханса, закинул ногу на ногу, удобно располагаясь на кресле, и ловко переменил тему. — Ох, да, точно, — по правую руку от Фроста веснушчатая блондинка с волосами, длина которых вводила стражника в ступор, (а в воздухе однозначно висело несколько вопросов, которые он был бы не прочь задать) засуетилась. — Меня зовут Рапунцель, очень приятно. Это моя сестра… — Эльза, — вполголоса представилась та, сухо кивая. Флинн сощурился — лицо и голос девушки не выражали никаких эмоций, словно та была точёной ледяной статуей, — даже красота у неё была странная, остро очерченные черты напоминали Райдеру паутинки снежных узоров на стеклах, — но между бровей залегла едва заметная морщинка, а пальцы, плотно сжатые в кулаки, она старалась спрятать от их взглядов. — Вы тут одни живёте? — с интересом оглядывая плотно уставленную комнату и щедро покрытые рисунками деревянные стены, поинтересовалась Анна. — Мы… — Эльза открыла было рот, чтобы ответить, но осеклась, потому что Рапунцель неожиданно ввернула: — …живем одни! — её сестра несколько раз взмахнула ресницами, стараясь не выдавать своего удивления, и едва заметно поежилась. В глазах Рапунцель полыхнул недобрый огонь. — Мы как раз собирались в город. Не проводите нас? — Конечно, — не задумываясь кивнула Анна, дружелюбно улыбаясь. Она не заметила, как Ханс потихоньку рвано выдохнул у неё над ухом, бессильно прикрывая глаза. — Знаете, Корона прекрасна. Я даже вам завидую, вам так повезло тут жить. — Ну, на самом деле, — Рапунцель смущенно зарделась, тупя взгляд, — Эльза пристально взглядывалась ей в лицо, стараясь уловить намерение сестры, — мы никогда не были в городе. — В смысле? — Анна удивленно на неё воззрилась, но заметив, что златовласка досадливо прикусывет губу, решила сменить тему, — Ох, тогда нам стоит показать вам город! Он вам понравится, он прекрасен. — Это было бы замечательно! — лицо Рапунцель озарилось и она радостно кивнула. — Вы сможете найти дорогу обратно? — вставил Джек, до того момента внимательно вслушивающийся в разговор. — Да, — ответила златовласка, помедлив, но её голос звучал так далеко от уверенного, как это было возможно. Лицо Фроста едва заметно помрачнело — не нравилось ему, куда это шло. — Значит, нет, — утвердительно хмыкнул он и пощелкал языком, поворачиваясь к остальным двум. — Ваши Высочества, что будем делать? — Мы не можем оставить леди одних и без идеи, куда им идти, — задумчиво сказал Ханс, прибавляя, — Эти леса кишат разбойниками. — Это точно, — согласно закивал притихший Флинн, а в его мозгу сверкнула искра, и он прибавил, подпирая щеку кулаком, — Здесь столько воров и убийц, что вы едва ли выйдете из лесу живыми, если кто-нибудь не укажет вам на обходные пути. — Это… проблема, — насупившись сказал Фрост, кристалльно чисто осознавая, что Райдер имеет в виду — ему просто не хотелось быть тем, кто это озвучит. — И правда, — свободная рука Флинна легла ему на грудь, когда он притворно-сожалеюще вздохнул, — как жаль, что нет никого кто мог бы помочь вам пройти в город и вернуть этих бедных девушек обратно в башню. — Нет, есть кое-кто, — подала голос рыжая принцесса, и Джек протестующе сжал зубы, не издавая, однако, ни звука, — лишь потихоньку хрипло, раздосадованно выдыхая, — Ты должен нас проводить до города. — До города я и так с вами пойду, — вор лучезарно улыбнулся, — а вот обратно этих красоток вести будет некому. — Может, нам просто оставить их тут? — предложил Ханс, но словив на себе пару злых взглядов, тут же поспешно объяснил, — Ну, так всем будет лучше. — Нет! Мне надо завтра быть в городе! — громко вскричала Рапунцель, а когда все взгляды упали на неё, она тихонько прибавила, смущенно опуская взгляд, — Завтра мой день рождения… — Ханс, мы просто обязаны отвести её в город. — Анна, проникшаяся ситуацией, мгновенно вспыхнула, — Может, это уникальная возможность увидеть город во время фестиваля! — Хорошо, хорошо, дорогая, — принц успокаивающе провел рукой по ладони рыжеволосой, мягко улыбаясь, а потом решительно обратился к остальным, — ладно. Мы отведём их в город, потом вернём сюда, а потом вернёмся во дворец с Райдером. — Отлично! — раскрасневшаяся от радости Рапунцель в приливе восторга подскочила с софы и взмахнула рукой, — Выдвигаемся? — Да! — Анна, бурлящая энергией не слабее златовласки, поднялась с кушетки и они на пару с Рапунцель отправились к люку, уже о чем-то увлеченно разговаривая. — Спасибо вам, — Эльза, не подававшая голоса весь разговор, плавно встала и проследовала за сестрой, — Мы будем внизу. Лёд растаял — спускайтесь тоже. И с этим она скрылась в проходе в полу, мягко приподнимая полы платья и осторожно ступая по прогибающимся и глухо скрипящим ступенькам. Ханс задумчиво поправлял рукав, в ожидании того, когда Фрост поднимется и тоже спустится. Однако тот почувствовал его намеренье и остался на своем месте, выжидающе на него глядя. — Спускайся, Фрост, — Ханс прохладным, выискивающим взглядом вцепился тому прямо в глаза. Между рыжими бровями залегла морщинка. — Ваше Высочество, я должен охранять преступника, — Флинн, с интересом разглядыавший свободное ото льда запястье, теперь протирал его от растаявшего льда полами жилета и перекидывал взгляд с одного мужчины на другого. — Ты мне не доверяешь? — брови принца взметнулись вверх, а глаза полыхнули холодным огнем, вновь странно обжегшим Фроста. — Это мой долг, — просто ответил стражник, постукивая пальцем по эмблеме на доспехе. — А это мой приказ, — Ханс поднялся на ноги и в два шага сократил расстояние между ними, нависнув над Фростом, в глубине глаз которого промелькнула вспышка призрачной боли, — Спускайся. — Как скажете, — зло отчеканил Джек, поднимаясь и чуть склоняя голову, — Я буду ждать внизу. Гнев звенел в ушах в сотни раз приумноженными воплями Капитана Стражи, и плечи Фроста непроизвольно напряглись и вздрогнули, когда перед глазами возникла картина брызжущего слюной мужчины. Когда Ханс навис над ним, он снова почувствовал себя маленьким, а вес тени принца навалился ему на спину многотонным грузом. Ступеньки чуть плыли перед глазами, когда он подошел к проходу. Ханс пристально наблюдал за тем, как Фрост спускается вниз по лестнице, вновь возвращаясь в деловитому теребению рукава. Когда шаги Джека затихли на лестнице, он повернулся к неловко отстранившемуся под его пронзительным взглядом Флинну, и громко, зло объявил: — Райдер, я клянусь, если ты хоть как-то навредишь принцессе или тем двум девушкам, — его взгляд метнулся к лестнице, когда он на мгновение притих и продолжил, — Тебе придется несладко. В тяжелом воздухе повисла тишина, и вновь возобновившееся эхо шагов Джека затихало, прокатываясь по высокому потолку. Они молча испепеляли друг друга взглядами, пока не послышался усталый выдох. — Прости, — негромко произнес Ханс, вбирая побольше пыльного воздуха в легкие — дышать было трудно, — и заходясь кашлем. К этому моменту он уже оставил показное мельтешение с манжетом и принялся прикрыв глаза потирать переносицу. — Знаешь, этот парень видит тебя насквозь, — хмыкнул Флинн, поднимаясь на ноги и смахивая с одежды несуществующую пыль — так, для виду, и уголки губ Ханса поползли вверх, когда он вспомнил, какой же его собеседник показушник. — Затнись, — беззлобно ответил Ханс, и в следующий миг оба расплылись в улыбках и обменялись крепкими рукопожатиями. — А ты ведь этой девчонке взаправду нравишься, — подметил Райдер, когда они разомкнули руки. — Нашел, о чём беспокоиться, — по лицу принца Южных Островов пробежала тень, — Ты вечно слишком много болтаешь о других. — А о чём ещё болтать? — невинно поинтересовался Флинн, тем не менее неловко отводя взгляд. Если бы Ханс не знал его, то даже не заметил бы, что тот волнуется. — Хватит дурака из себя строить, — вдруг зло прошипел Ханс, одаривая собеседника ядовитым взглядом, — Ты что вообще вытворяешь — вломиться в дворец Короны прямо перед фестивалем? Совсем мозги помутились? — Ну, мне же надо на что-то жить, — Флинн выглядел уязвленным, — по крайней мере, в глаза принцу он не смотрел, — но сдаваться не собирался, — Тебе вон легко, ты принц… — Юджин, — вор резко дернулся и отступил на шаг назад, как если бы ему на грудь обрушился внезапный толчок, и вперился широко распахнутыми глазами в глаза Ханса. Тот лишь бессильно потер виски, отмахиваясь от призрачного укола вины, а потом продолжил, — Я правда надеюсь, что у тебя есть план. — У меня всегда есть план, — желчно бросил тот, отворачиваясь так, чтобы каштановая челка скрывала его лицо от взгляда принца — только чтобы никто, даже золотистые лучи солнечного света, не становились свидетелями того, как его прошлого хватают крюком за самое сердце и с силой вытягивают на поверхность. — Врёшь, — коротко возразил принц, складывая руки на груди. — Это моя работа, — отмахнулся вор, проходя мимо него к прорези в полу. — Флинн, — примирительно окликнул его Ханс, но тот лишь смерил его нечитаемым взглядом и, сжав губы, скрылся в проходе. — Ну и ладно, — буркнул принц, недовольно щурясь, и постепенно нацепляя обратно свою маску, — моё дело предупредить. Он успокаивающе выдохнул, вновь смягчая свои черты, и последовал за вором. Ступеньки неприятно скрипели, и высокие, протяжные звуки, напоминавшие Хансу пробирающие до костей стоны, заполонили весь его разум. Он не мог отвязаться от мысли, что шел он по стонущим и умирающим, по молющим остановиться. Отвлечься, надо отвлечься, твердил он себе, сейчас я спущусь и снова улыбнусь всем, как ни в чем не бывало. Однако он не мог удержаться от того, чтобы прикусить губу — а ведь Райдер прав. Фрост не глуп, он видит его насквозь. Его, какой он есть. Фрост видит того, кем он является, кого ненавидит видеть каждый день в зеркале, но поделать ничего не может — как будто есть другой путь. Но больше всего его напрягал, он внезапно обнаружил, не Фрост, а эта странная сестра Рапунцель. Тихая и скрытная, понял он для себя еще когда они говорили, но что-то в ней такое есть, что заставляет мороз бежать по его коже, а волосы вставать дыбом. «Ладно, не об этом сейчас надо думать», — отмахнулся он, и поспешил к подножию лестницы, где брезжил яркий солнечный свет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.