ID работы: 7251881

Причуда, изменившая мир

Джен
NC-17
Завершён
737
автор
Размер:
242 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
737 Нравится 273 Отзывы 276 В сборник Скачать

Часть II. Новая жизнь

Настройки текста
      Осознание пришло к нему слишком поздно. К тому моменту он уже раскладывал небольшую часть своих вещей по пустым полкам, скорбя по оставшимся журналам в общежитии. Вдруг словно удар по гонгу — беззвучный, но осязаемый — пронзил Мидорию до кончиков пальцев. Вся его жизнь до этого показалась давним сном, и только сейчас он наконец пробудился.       И вот Мидория уже у тумбочки неверящим взглядом смотрел на ленту учителя, на капли для глаз, на очертания двух пистолетов — ему было необходимо убедиться в том, что все это не воображение больного разума. Рука потянулась, и Мидория дотронулся до шершавой ткани, пропустив ту сквозь пальцы, и после одернулся, когда показалась игла с транквилизатором. Затем закрыл тумбочку, сел на край кровати, склонив голову. Он раскрыл сцепленный замок рук и посмотрел на ладони. И как будто впервые Изуку увидел их, ощутил частью себя эти десятки рубцов на коже. Теперь он знал, какое истинное значение они имеют.       Зрение стало подводить. Он сидел как в тумане: комната плыла, белые шрамы пустились в пляс на его руках. Пара капель упала на ладони. Подступала мигрень. Свет жег глаза, и ему хотелось спрятаться под одеялом и ждать, пока все закончится. Изуку сипло глотнул воздуха через зубы, пытаясь заглушить всякий звук, рвущийся из горла. Он зажмурился так сильно, как смог; слезы хлынули из глаз и упали на руки, пол, джинсы. В горле саднило. Мидория закрыл ладонями лицо, пальцами сдавливая веки, пока, задыхаясь, беззвучно хватал ртом воздух.       — Хватит! Хватит, хватит! — Изуку обреченно шептал себе под нос. — Все закончилось. Пора смириться с этим.       Слова, произнесенные вслух, успокоили его. Безжизненной куклой Изуку свалился на кровать и невидящим взором уставился на полоску света под дверью. Он больше не задыхался, и только слезы продолжали течь не переставая.

***

      Приветственная вечеринка — если ее так можно было назвать — проходила на кухне и включала в себя трех человек, в том числе и Изуку. Когда он только зашел, то первым делом заметил пустующий диван и выключенный телевизор. Молча Мидория прошел к столу, разглядывая изменившуюся к лучшему обстановку. Изрядно заскучавший от ожидания, Ётаро подскочил с места.       — Ну наконец-то, Изу. Ты пришел только с рюкзаком, что там так долго можно было раскладывать, а?       Митсуо уперся руками в стол и подался вперед, сверля Мидорию гневным взглядом. Но в них Изуку не заметил чего-то враждебного или характерно злодейского, отнюдь. В них сохранялся дружеский настрой. Мидория извинился за ожидание, Ётаро смутился и сказал, что это было лишним и, вообще-то, он пошутил. Сатору в это время достал пиво из холодильника и поставил в центр стола.       — Ну что ты тормозишь, Изу, садись давай, мы только тебя и ждем. — Ётаро уже успел усесться обратно и открыть банку пива.       Изуку обернулся, его взгляд снова упал на пустой диван. Он чувствовал, что это неправильно — поступать вот так с Даби, — но не стал ничего предпринимать. Этот дом и порядки были ему неизвестны. Пока что Мидория ощущал себя гостем, которому не следовало лезть не в свое дело.       Он сел. Еда оказалась вкусной, Изуку был благодарен людям напротив за заботу о нем, ведь сам он даже не задумался о таком незначительном, но, несомненно, важном. Такое уже случалось раньше, когда Мидория только переехал в общежитие. В этот день от сильного волнения его тело и разум забыли о голоде, и только к вечеру, когда Иида созвал всех на ужин, Изуку вспомнил, что с прошлого вечера ничего не ел.       В голове всплывали воспоминания, не давая проникнуть настоящему в его сознание. Он мог только наблюдать за тем, как эти двое допивали пиво, как Ётаро что-то рассказывал с восторженным выражением лица, а Сатору не перебивал его, но и выглядел не очень-то заинтересованным. Мидория даже что-то ответил Акио, но сделал это чисто механически, даже не уловив суть вопроса. Он был с ними, но не был частью происходящего.       Изуку вспомнил об учителе. Его волновало то, что Айзава думал о нем теперь. Мидория испытывал страх и стыд только перед мрачным образом классного руководителя в своей голове. А что было бы при встрече? Изуку проглотил ком, вставший в горле, и с трудом сдержал слезы. Ему стало так тошно от себя, ведь он не чувствовал вины перед учителем, хотя должен был. Палочки выскользнули из расслабленных пальцев и упали на стол. Ётаро остановил свой рассказ на полуслове, улыбка сползла с его охмелевшего лица.       — Эй, И-зу-ку, — по слогам протянул Ётаро, — ты чего такой хмурый? Случилось чего?       Изуку помотал головой, не смея поднять головы. Ему не хотелось, чтобы проницательный Сатору понял по его глазам, что он в смятении. Еще не хватало в первый же день дать лишний повод усомниться в себе.       — Не лезь к нему, — вдруг вмешался Акио. — Мидории просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Так ведь?       Изуку посмотрел на него ошарашенными глазами, совсем не понимая, как этот человек мог видеть его насквозь. Пусть от него и не шло устрашающей ауры, но Мидория увидел в Сатору сильного союзника… или соперника.       — Да, ты прав. — Мидория перевел взгляд на Ётаро и попытался принять более беззаботный вид. — Пожалуй, мне стоит прилечь, я немного странно чувствую себя в последнее время.       — С тобой точно все будет нормально? — настаивал Митсуо, приняв обеспокоенный вид. По нему нельзя было сказать, что минуту назад он звонко заливался смехом и едва не залил весь стол алкоголем.       — Угу. Просто устал, день был… тяжелым. Прости.       Мидория повернулся и вышел из кухни под молчаливые взгляды. Тишина преследовала его и в комнате. Изуку понял, что ребята не стали продолжать вечеринку — и в этом была только его вина. Он лег в новую кровать, отвернулся к стене и попытался забыться во сне. Несколько раз за ночь Изуку вскакивал от кошмаров, а после засыпал под аккомпанемент тихо жужжащего телевизора.

***

      Его план был ужасен. Изуку не солгал, говоря, что заставит забыть всех о Пятне. Да, на первый взгляд, он только копировал методы Убийцы Героев, но за этим скрывался куда более изощренный мотив. И все это придумал он — школьник. Будущая надежда города. Но уже нет. Свет погас, и из тьмы выглянул довольный оскал Томуры Шигараки.       Изуку едва не закричал. Он вскочил с кровати, прерывисто дыша. В панике взгляд метался по чужой комнате, пока не зацепился за подпаленный журнал на столе. Нет, не похищен. Не чужая, а его собственная. Все хорошо. Или хотя бы должно так казаться.       — Только очередной кошмар, — успокаивал себя Изуку. — Очень реалистичный, но все-таки просто сон.       Он попытался посмеяться над собой, но вышла только жалкая ухмылка. Постояв на одном месте еще какое-то время, Мидория подошел к столу и провел пальцами по шершавой поверхности. Те совсем не различали текстуры дерева. Изуку одернул руку и взял тетрадь, пролистал страницы до последнего вписанного героя. По описанию причуды и костюма он так и не вспомнил этого человека. А раньше Мидория помнил их всех.       Тетрадь осталась на столе. Изуку решил заняться проблемами первой необходимости: поиском еды и покупкой нового телефона. Если с первым дела обстояли как-то проще — супермаркет находился недалеко от дома, — то со вторым возникали трудности. Не хватало денег.       Он не был уверен, что совершил полную глупость, уничтожив телефон причудой. Но риск не являлся его сильной стороной, поэтому сожаление ушло на второй план. Вместо этого голову заполнили мысли о поисках средств. Конечно, Лига предоставила им бюджет, однако деньгами занимался Даби. И Мидория думал, что лучше уж устроится на подработку, чем попросит у него денег.       В дверь постучали. Изуку спохватился, словно его застали за грязными делишками, и спрятал тетради на столе под кровать. В попытках сохранить лицо, он залез под одеяло и взлохматил волосы. Дверь приоткрылась. Мидория лениво потянулся и из-под полуоткрытых век взглянул на пришедшего.       — Изуку, пошли завтракать, — сонливо протянул Ётаро. — О, отлично, ты уже не спишь. Кстати, ты еще не в курсе, но Сатору просто мастер кулинарии. Ох, заставь его как-нибудь приготовить кацудон.       Он зевнул. Изуку едва удержался, чтобы тоже не зевнуть.       — А, — только и смог выдавить из себя Мидория. Завтрак, кацудон — все это не укладывалось в его голове. — Ладно.       Ётаро замялся в дверях, словно ожидая чего-то от Изуку, когда как Мидория ощутил себя полным дураком, не имея ни малейшего понятия о происходящем. На секунду ему показалось, что Ётаро раскусил его притворство, вот и ждал объяснений.       — Э-э-э, круто, ага. — Митсуо почесал голову. — Что-то я затупил немного. В общем, поторопись, иначе я все съем.       Ётаро махнул рукой и скрылся за дверью. Изуку вылез из кровати и пригладил волосы. Произошедший диалог вызвал у него недоумение. Пока заправлял кровать и переодевался, он не переставая размышлял о том, что совсем иначе представлял себе первый день в Лиге Злодеев.       Коридор наводнило ароматом сладкой выпечки. С сомнениями, он вошел на кухню и не поверил своим глазам. Сатору стоял у плиты, пока Ётаро, уже не сонный, сидел за столом и ел панкейки. Семейной идиллии не хватало только Изуку в качестве ребенка. Бредовая мысль оказалась отброшена, когда Мидория вспомнил о Лиге и Даби, которого нигде не было. Остальные, видимо, привыкли, раз никак не реагировали на исчезновение лидера. И все-таки это было странно.       — Он недавно ушел, так что если тебе от него что-то нужно, то придется подождать где-то час.       Изуку понял, что все это время стоял неподвижно у дивана Даби. Он решил, что его могут посчитать ненормальным за такие вот выходки. Мидория взглянул на команду: Ётаро все так же увлеченно ел, не обращая внимания ни на кого, а Сатору вернулся к плите.       — Не знаешь, из-за чего Даби ушел?       — Он всегда уходит, когда мы собираемся есть, — вдруг подключился к беседе Ётаро, заливая порцию панкейков сиропом. Тон его голоса выражал полное безразличие.       — Но почему?       — Если тебя это так волнует, то сам спроси, — прохладно ответил Сатору даже не обернувшись. Изуку растерялся. Какая они команда, если никто из них, даже сам Даби, не хотел идти на контакт. — Вот, садись и ешь.       Сатору поставил перед ним тарелку с горячими панкейками. Ётаро, восхваляя Акио, попросил добавки. Своя атмосфера этих двоих угнетала Изуку, и даже аппетитная еда перед ним не скрашивала настроение, однако желудок был другого мнения.       После завтрака Сатору ознакомил Изуку с графиком готовки, уборки и походов в магазин, показал, где и что находится. Первое, что заметил Мидория — все, о чем говорил Акио, никаким образом не касалось Даби, словно он и не жил с ними в одной квартире. Поэтому Изуку решил попытать удачу:       — Мне нужен новый телефон.

***

      С новым телефоном и с новыми силами Мидория разрабатывал план. По ту сторону баррикад уже отреагировали на похищения, но каких-либо серьезных мер выдвинуто не было. Пока что ассоциация героев ограничилась высказываниями о повышении безопасности и поиску пропавших. Исходя из их умозаключений, Сатору предположил, что те пока не считают их угрозой, а значит, остерегаться засад не стоит. Изуку с ним согласился. Через несколько дней все было готово к нападению.       Герой оказался слабее, чем его пиар-кампания, поэтому поимка не составила труда. Мидория справился один и даже порядком заскучал в процессе. Как только бой закончился, Сатору захлопал, возникая прямо с рядом лежащим на земле героем. Изуку поежился.       — Я мог бы тебя нечаянно ударить, — сказал он и понес героя без сознания к машине.       Сатору остался на месте, высматривая что-то под ногами.       — Это были бы уже мои проблемы.       Акио поковырял землю носком ботинка и присел. Изуку затащил героя в салон, где Ётаро принялся сковывать ему руки и ноги в сдерживающие причуду наручники. Мидория обернулся. Увидев, что Сатору так и продолжал сидеть на корточках, он подошел к нему.       — Что такое?       — Да вот знаешь, — он вытащил платок из кармана куртки и поднял что-то с земли. — Мы-то думали, что парень — дурак, а он едва не перехитрил нас.       Акио улыбнулся, развернув платок. Среди комьев грязи лежала маленькая колбочка с ноготь мизинца. Сатору протер ее, смахнув землю с платка, чтобы поближе разглядеть. Посередине располагалась короткая тонкая игла, один конец которой располагался снаружи, а другой внутри. На дне сосуда блестела капля крови. Изуку сразу обо всем догадался.       — Так значит, он специально развел здесь столько грязи своей причудой. — Мидория прикрыл глаза, вспоминая каждое действие противника.       — Похоже, он знал, что ему не победить, вот и решил оставить подсказку своим союзникам. Значит, кое-что они все же предприняли.       — Я даже не почувствовал, — огорченно прошептал Изуку и стер след от подошвы героя.       — Не страшно, впредь будешь внимательнее.       Сатору поднялся, обернул колбочку в платок и протянул Мидории. Тот неохотно взял сверток и двинулся к фургону с опущенной головой. Ётаро выглянул из пассажирского сидения и прикрикнул:       — Побыстрее, девочки, у нас сегодня еще столько дел!       Изуку пропустил его подколку мимо ушей. Сатору нагнал Мидорию и хлопнул по плечу.       — Не загоняйся.       — Не только в этом дело, — буркнул Изуку себе под нос. Сатору одарил его выжидающим взглядом. — Он поступил как… не важно.       — Эй, может, все-таки уберемся подальше отсюда? — вмешался Ётаро.       — Для начала нужно замести следы, болван! — гневно выкрикнул Акио, стараясь сохранить на лице самообладание.       — Это ни к чему, красавчик, — с усмешкой выдал Ётаро и показал на небо. Взгляд Мидории взметнулся наверх, прямиком к грозовым тучам. — Садитесь, пока не намокли.       И правда, как только Митсуо это сказал, крупные капли дождя коснулись лица Изуку. Он накинул капюшон, надел черную тканевую маску на лицо и сел к Ётаро. Сатору вернулся на место сражения и еще раз все тщательно осмотрел. Мидория следил за его движениями через боковое зеркало, ощущая в груди тяжесть.       Дождь стремительно перерос в ливень. Митсуо слушал прогноз погоды, закутавшись в свою куртку, улыбка с его лица спала, а лицо посерело. Изуку наблюдал за ним украдкой, после чего выключил приемник. Ётаро посмотрел на него полными тревоги глазами. Никто из них не проронил ни слова.       Вернулся Сатору запыхавшимся и промокшим до нитки. Он забрался на водительское место и дерганными движениями снял куртку, оставшись только в черной футболке. Не мешкая, Акио завел машину и вдавил в пол педаль газа. Как только они выехали на трассу, Изуку попросил где-нибудь его высадить.       — Ты с ума сошел, Изуку?! — воскликнул Ётаро, еще сильнее запахнув свою куртку. Он мелко дрожал то ли от холода, то ли от страха. — До места осталось минут двадцать езды. Или тебе так не терпится оказаться дома?       Изуку нахмурился, поняв, что не может им сказать, в чем дело. Это могло его выдать, а он и так чуть не проговорился сегодня. В голове роилось столько мыслей, что ему было физически больно.       — Хочет идти под ливнем, пусть идет, — перекрикивал Сатору грохочущий по крыше ливень. — Но если ты заболеешь, пеняй на себя.       Его взгляд прошелся по Мидории. Получив одобрение, Изуку кивнул, лишний раз не глядя в глаза Акио, и потянулся к ручке.       — Изу, не бросай меня, — Ётаро ухватился за него и потянул на себя. Его руки оказались ледяными.       — К тому моменту, как вы приедете, я успею приготовить ужин, — с улыбкой произнес Мидория, пытаясь высвободиться из захвата. Как только Митсуо услышал про еду, тут же отпустил руки и спрятал их в карманы.       — Как же легко тебя купить, — ухмыльнулся Сатору.       — Ты! — вскрикнул Ётаро. Его серое лицо скривилось от возмущения. — Ты обо мне ни черта не знаешь, чтобы иметь право говорить такое!       После этого он с головой спрятался в куртке, давая всем понять, что больше ничего не скажет. Изуку вылез из машины и проводил фургон взглядом, пока тот не скрылся за поворотом. Вода стекала с него ручьем, когда он добрался до дома. Дрожа всем телом, Мидория с трудом достал задубевшей рукой ключ и еще долго провозился, чтобы попасть в квартиру.       Он чувствовал себя полным кретином и бранился как только мог. Всего-то нужно было подождать в машине, пока они отвели бы героя внутрь. Но нет, Мидория сбежал. Дал им больше поводов усомниться в себе и в том, что он делал. Злость в нем кипела.       Пока он топтался в коридоре, под ногами образовалась лужа. Изуку помчался в комнату, переоделся в сухое и наспех вытер волосы. За это короткое время к нему пришло осознание того факта, что он просто не смог бы остаться в машине. Гнев поутих.       — Сатору меня точно убьет, — резюмировал Мидория, когда выглянул в коридор.       Порядочное количество времени ушло, чтобы ликвидировать потоп. Удостоверившись, что воды больше нет, Изуку отнес вещи сушиться, попутно рассуждая вслух, чего приготовить на ужин. Когда он открыл дверь на кухню, последним блюдом, сорвавшимся с языка, оказалось карри. Мидория застыл на месте, застав Даби спящим прямиком в своей излюбленной одежде. По телевизору шло какое-то ток-шоу.       Даби внезапно вскрикнул так, что Мидория аж шарахнулся в сторону. Из телевизора раздался смех. Изуку почти не дыша придвинулся в поисках пульта. Он нервно сглотнул, чувствуя, как внутри все сжалось. Во сне Даби выглядел даже более изнуренным, чем когда он бодрствовал. Лицо то хмурилось, то расслаблялось, но всегда принимало мученический вид, а руки впивались в обивку дивана так крепко, словно это был спасательный круг. Мидория не сдержал прерывистого вздоха. Даби проснулся, широко распахнув глаза, а как только увидел Изуку, натянул на лицо привычную меланхоличную маску.       — Что ты делаешь? — он опустил ноги на пол и прошелся по волосам рукой.       — А, я, ну это, ничего такого, — завертел головой Изуку, заливаясь краской. От страха моментально пересохло в горле. — Просто, ну…       — Договаривай.       — Вы спали, и я решил выключить телевизор, чтобы он не мешал вам.       Даби вытащил из-под подушки пульт и стал перелистывать каналы, не обращая внимания на стоящего рядом с ним подчиненного. Сконфуженный Мидория вылетел из кухни в коридор. Переведя дух, он вернулся и как ни в чем не бывало принялся готовить карри. Даби выключил телевизор и направился к выходу. Изуку понял, что должен хотя бы попытаться что-то изменить — и сейчас был самый подходящий момент.       — Вы не останетесь на карри? — не оборачиваясь, произнес Изуку. В этот раз его голос не дрогнул.       Хлопнула дверь. Мидория почувствовал горечь. Сродни той, когда он был ребенком, которого никак не хотели услышать ссорящиеся родители. Изуку продолжал помешивать кипящий карри и убеждал себя в том, что теперь он не пустое место.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.