ID работы: 7253569

Непредвиденные последствия

Гет
R
Завершён
1054
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
166 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1054 Нравится 58 Отзывы 380 В сборник Скачать

Глава 8. Дом на Гриммо

Настройки текста
      Гарри в последний раз кинул взгляд в зеркало на шкафу и повернулся к выходу.              — Куда собрался? — поинтересовался Дин, единственный, кроме Поттера, кто сейчас находился в мужской спальне учеников четвёртого курса Гриффиндора. Остальные были на завтраке. — Да ещё и в маггловском.              — Тридцать первое октября, — вздохнул он. — Тринадцать лет назад погибли мои родители. Хочу навестить их могилы.              — Сочувствую, друг, держись.              — Спасибо. Кстати, можешь передать это МакГонагалл? — Гарри протянул однокурснику два скрученных в трубочку листа пергамента. — Лучше всего в обед.              — Хорошо, передам, — Дин принял свитки и засунул их в свою школьную сумку. — Удачи.              Гарри кивнул, закинул на плечо тёплое осеннее пальто и вышел. Внизу его уже ждала Гермиона.              — Готов? — тепло улыбнувшись, поинтересовалась она.              Друзья вышли из гостиной и направились к статуе одноглазой ведьмы. Их план был прост: пробраться через тайный проход в Хогсмит, оттуда камином на Диагон аллею, а там уже вызвать Ночного Рыцаря до Годриковой лощины.              Мысль всё-таки собраться и навестить в этот день могилы родителей Гарри вынашивал ещё с самого начала сентября, с того самого момента, как Гермиона придумала эту отговорку, чтобы обосновать их отсутствие в спальнях в ночь после первого дня в этом времени.              “Да... — философски вздохнул Гарри, покосившись за окно, мимо которого они проходили. — А ведь скоро будет уже два месяца, как мы оказались здесь. Как летит время!”              Время пролетело махом, и особенно быстро пролетели последние две недели. После того примечательного разговора про эвтаназию, Гарри и Гермиона ещё упорнее принялись готовиться к грядущим испытаниям. К тренировкам боевой магии прибавились ещё и занятия ментальной магией, и изучение непростительных в Тайной комнате Слизерина. К слову, последние не доставили вообще никаких проблем и раскрылись с совершенно неожиданной стороны.              Авада Кедавра оказалась до жути простым заклинанием. По сути, это был Патронус наоборот, только гораздо проще. Достаточно было лишь привести себя в нужное расположение духа, и можно было разбрасываться Авадами так же легко как Ступефаями. Существовало только одно ограничение: величина объёма магических сил мага. Всё-таки это было довольно энергозатратное заклинание. Гермиона могла без особых проблем выпустить четыре-пять Авад подряд. Гарри — около десятка. И такая лёгкость пугала.              Что же касается Империо, то при его отработке молодые люди выяснили один интересный нюанс. Действенность заклинания напрямую зависит от степени доверия заклинаемого к заклинающему. Империо Крауча и Гарри, и Гермиона в своё время сбросили практически мгновенно, а вот против заклинаний друг друга бороться было попросту невозможно. Подобные мысли даже не приходили в их одурманенные головы. Гермиона с блаженной улыбкой сожгла учебник по трансфигурации, а Гарри с не менее довольной физиономией рассказывал подруге как было бы приятно поцеловать Малфоя младшего или даже Снейпа. Правда, потом он, пылая праведным гневом, целых десять минут гонялся за хохочущей подругой по всей Тайной комнате, но факт оставался фактом: чем больше доверяешь человеку, тем сложнее сопротивляться его Империо. Ни Гарри, ни Гермиона так ни разу и не смогли преодолеть его. Зато хоть научились накладывать.              Гермиона, к слову, вопреки подспудным опасениям Гарри, довольно неплохо перенесла тот разговор о смерти в гробу. Она снова обдумала ту ситуацию и пришла к выводу, что от неё на самом деле мало что зависело. Уж если Гарри изнутри не смог открыть его, то, значит, на гроб было наложено запирающее заклинание, а свои возможности по сравнению с возможностями Дамблдора она оценивала весьма трезво. Всё-таки несмотря ни на что Гермиона была и оставалась крайне здравомыслящей девушкой.              Спустя полчаса Гарри и Гермиона с букетами цветов в руках вывалились — а иначе это не назвать — из Ночного Рыцаря где-то на задворках Годриковой лощины. Они переглянулись и двинулись в сторону ближайшей улочки. На первый взгляд это была обычная, ничем не примечательная маггловская деревушка, но, несмотря на это, Гарри чувствовал какое-то волнение. Ведь прошло без малого пятнадцать лет с тех пор, как он был здесь в последний раз. Здесь жили его мама и папа, здесь же они и погибли. Гермиона, словно чувствуя элегическое настроение друга, взяла его ладонь и легонько сжала. Так, рука об руку они и вышли на небольшую деревенскую площадь, с одной стороны которой стояла небольшая церквушка, с другой — паб, а по бокам ютились несколько магазинчиков и продуктовых лавок. В центре площади высился белоснежный обелиск.              — Висельник, — прочитал Гарри вывеску на пабе и усмехнулся: — Ничего так, оптимистичненько.              — Да, — хмыкнула Гермиона, — исповедовался и пошёл грешить дальше. Старая добрая Англия...              Молодые люди пошли через площадь к церкви, как вдруг Гермиона резко остановилась, Гарри оглянулся на неё и обомлел. Обелиск преобразился. Вместо него теперь стояла белоснежная скульптура. Трое людей: взлохмаченный мужчина в очках, женщина с длинными волосами и младенец у неё на руках. Гарри немного постоял перед статуей, рассматривая лица родителей, потом вздохнул и потянул подругу за руку:              — Пойдём.              Кладбище было расположено за церковью. Они прошли через узкую ржавую калитку и увидели ряды надгробий. Гарри и Гермиона шли мимо них, и их глаза то и дело выхватывали знакомые фамилии: Боунс, Эббот, Лонгботтом, Дамблдор и, наконец, Поттер.              “Джеймс Поттер. 27 марта 1960 года — 31 октября 1981 года. Лили Поттер. 30 января 1960 года — 31 октября 1981 года. Последний же враг истребится — смерть,” — было выбито на большом надгробии из белого мрамора, украшенном искусной резьбой.              Гарри медленно опустился перед ним на колено и осторожно, будто от малейшего движения надгробие могло разрушиться, положил на него свой букет.              — Ну вот, спустя пятнадцать лет я пришёл, — тихо сказал Гарри, погладив холодную полированную поверхность мраморной плиты.              Он с тоской и болью смотрел на могилу своих родителей, которые вот уже тринадцать лет лежат в холодной земле, вместо того, чтобы жить и радоваться жизни. Как сложилась бы их жизнь? Как сложилась бы его жизнь? Чего добился бы к этому времени отец? Какой была бы мама? Были бы у них ещё дети, а у него — братик или сестрёнка?              Гарри горько вздохнул, и вытер слезинку, скатывающуюся по щеке. В этот же момент рядом присела Гермиона и без слов обняла друга, даря ему тепло и поддержку. Спустя пару минут Гарри нашёл в себе силы и оторвался от подруги, посмотрел на неё. Та была слегка бледноватой.              — Что-то не так? — встревожился он.              — Всё в порядке. Просто это место и для меня кое-что значит, — тихо ответила она. — Здесь же похоронили и тебя, Гарри.              Гермиона поднялась на ноги и отошла на пару шагов левее. Гарри последовал за ней и обнял подругу со спины. Она прижалась к нему и указала на пустое место рядом с могилой Поттеров:              — Тебя похоронили рядом с родителями. Расширили их надгробный камень и добавили новую строчку, — столь же тихим голосом продолжила она. — Я помню. Толпы народа. Лицемер Дамблдор и остальные преподаватели. Почти все ученики. Делегации Шармбатона и Дурмстранга. Министерские чиновники. Все что-то говорили, вспоминали, обещали. Официально ты умер от отложенного проклятия Волдеморта... Я помню две чёрные розы и первую горсть земли, что кинула на твой гроб. Потом была пустота. Потом — клиника.              Она медленно опустилась на колено и положила букет на землю.              — Пусть это никогда не повторится, — прошептала она, вставая.              Гермиона сжала ладонь друга в своей руке и потянула его прочь отсюда. Они возвращались к церкви молча. Тихие и погруженные в свои мысли.                     

* * *

             Гарри и Гермиона сидели в одной из лондонских кафешек и пили чай с пирожными. Сегодня они запланировали не только посещение кладбища, но ещё и встречу. Встречу с Сириусом Блэком.              Поттер ещё две недели назад написал письмо крёстному. Он попросил его срочно вернуться в Англию, никому не сообщать о своём возвращении и прийти сегодня в это кафе, которое располагалось совсем рядом с площадью Гриммо.              — Надеюсь, он догадается одеться по нормальному, — вздохнула Гермиона. — И воздержится от своих дурацких шуточек.              — Чего это мои шутки дурацкие? — возмутился незаметно подошедший мужчина. — И когда это вы, мисс, умудрились испытать их на себе?              Перед ними стоял Сириус Блэк собственной персоной. Загоревший, отъевшийся и, в целом, вполне довольный жизнью. Вопреки опасениям Гермионы, он пришёл не в мантии, а в обычных синих джинсах и коричневой кожаной куртке.              — Гарри! Гермиона! Как я рад вас видеть! — Сириус крепко обнял молодых людей и, придвинув к себе стул, устроился за их столиком. — Давайте рассказывайте, как живёте, что нового? Что у вас случилось и почему просили никому не говорить о моём возвращении?              — На это были причины, — радостно улыбнулся Гарри. Он был счастлив видеть своего крёстного целым, невредимым и, главное, живым. — Так ты никому не рассказал? Даже Дамблдору? Прекрасно! В общем и целом, нам нужна твоя помощь.              — Всем чем смогу! Выкладывай подробности.              — Этот разговор не для кафе, — улыбнулась Гермиона, глядя на счастливого друга. — Думаю, будет гораздо лучше, если мы поговорим об этом на Гриммо.              Сириус озадаченно приподнял бровь и вопросительно посмотрел на крестника и его подругу:              — Что-то не припомню, чтобы я рассказывал о доме на Гриммо.              — Обо всём этом и о многом другом ты узнаешь именно там, — хмыкнул Гарри. — Тем более, нам нужна не только твоя помощь, но ещё и родовая библиотека Блэков и домовой эльф Кричер. Не спрашивай! Все разговоры на месте.              Сдавшись под напором друзей, Сириус, наконец, согласно кивнул:              — Только учтите, в этом доме много лет никто не жил, и что там успело развестись за это время — одному Мерлину известно.              Спустя пятнадцать минут, потраченных на дорогу и открытие двери, Сириус, Гарри и Гермиона вошли в холл родового гнезда Блэков и огляделись. Годы не пощадили этот дом. Пыль, грязь и ветхость, казалось, пропитали его насквозь.              — Да... Двадцать лет не был в этом доме, — с непонятным выражением протянул Сириус. — Кто бы мог подумать, что всё так сложится...              — Сочувствую, — вполголоса отозвался Гарри, — но говори потише, иначе разбудишь.              — Кого?              — Портрет твоей матушки.              В этот момент в холле появился Кричер и в своей неподражаемой манере поприветствовал блудного хозяина и его гостей. Сириус ожидаемо вспылил, повысил голос и разбудил портрет. В общем, на то, чтобы успокоить и Сириуса, и портрет его матушки, да очистить от пыли стол и три стула в обеденном зале ушло минут двадцать. И только после этого собравшиеся перешли к серьёзному разговору.              — Тема довольно скользкая, и от неё напрямую зависит продолжительность моей жизни. Доживу ли я до старости или меня прикончат в течении следующих двух-трёх лет, — начал Гарри и осторожно продолжил: — И, Сириус, прошу, не обижайся и не подумай, что я тебе не доверяю, но ты, насколько я понял, человек довольно импульсивный. Поэтому мне хотелось бы иметь некие... гарантии, того, что о нашем сегодняшнем разговоре не узнает больше никто.              — И чтобы мы были уверены, что ты, пылая праведным гневом, не пойдёшь убивать одного хорошо знакомого тебе мага, — добавила Гермиона. — Чтобы ты понимал: когда обо всём этом узнала я, Гарри еле меня остановил.              — Всё так серьёзно?              — Волдеморт и его бессмертие, Дамблдор и его тайны, Поттер и его... особенность, — вздохнула Гермиона. — Всё более чем серьёзно.              Сириус посмотрел сначала на крестника, потом на его подругу, помолчал с минуту и, наконец, решился:              — Ладно, согласен. Непреложный обет о неразглашении без совместного решения подойдёт?              — Подойдёт, — кивнул Гарри. — И ещё тебе придётся носить амулет против легилименции. Так, на всякий случай. Кто знает, вдруг Дамблдор или Снейп захотят залезть к тебе в голову?              Спустя несколько минут, когда все формальности были соблюдены, жетон ментальной защиты активирован, а обет принесён, Сириус уселся напротив друзей и требовательно посмотрел на них:              — Выкладывайте.              — Помнится, в сейфе в кабинете твоего отца был ваш фамильный Омут памяти. Давай сначала мы тебе кое-что покажем из наших воспоминаний? Чтобы сразу обозначить всю серьёзность ситуации?              — Откуда ты всё это знаешь? И про портрет, и про Кричера, и про Омут? — удивился Сириус. — Ты же никогда здесь не был.              — Был, — хмыкнул Гарри. — Летом девяносто пятого я месяц прожил здесь. И, да, я знаю, что сейчас октябрь девяносто четвёртого. Чем раньше ты достанешь Омут, тем раньше получишь ответы.              Сириус открыл рот, помолчал, закрыл рот. После чего помотал головой и унёсся наверх.              — Умеешь ты нагнать интригу, — фыркнула Гермиона. — Что показать-то ему хочешь?              — Тот наш разговор с Дамблдором после третьего тура. Когда он меня заавадил.              — Сильно.              На просмотр воспоминания отправился один только Сириус. Ни Гарри, ни Гермиона не горели желанием в очередной раз смотреть, как Дамблдор убивает Поттера, тем более, что и без этого они всё прекрасно помнили.              Наконец, Сириус поднял голову и посмотрел на друзей. В его взгляде, в его выражении лица причудливо смешались несколько эмоций: боль, ненависть, злость.              — Дамблдор, с-с-сука! — прошипел он, буквально рухнув на скорбно скрипнувший стул. — Ладно, сейчас не о нём. Действительно, хоркрукс можно уничтожить только физически и никак иначе. Блэки бы об этом знали. Впрочем, может мне по малости лет и не рассказывали всего. Разберёмся. Сейчас, навскидку я вижу только два выхода. Первый — ловушка для духов. Можно попытаться изловить Волдеморта и запечатать его дух в ловушке. Он не магическое существо, а просто сильный маг, поэтому соорудить подобную ловушку вполне реально и нашими силами. Скорее всего мы не сможем его развоплотить, но вот запечатать лет на триста не проблема. Второй — многокомпонентная защита, которая будет блокировать связь между Волдемортом и его хоркруксом в тебе. Вот только я не думаю, что ты согласишься всю свою жизнь прожить в одном доме без возможности выйти за порог. Да и я в этом не силён. Что же, будем работать, но... Как ты выжил после Авады?!              — За это надо благодарить Гермиону, — улыбнулся Гарри, — но это была только часть всей истории. Собственно, цепь событий, что привела нас сюда, началась вечером тридцать первого октября девяносто четвёртого года. То есть начнётся сегодня часов через девять, когда я нежданно-негаданно стану четвёртым участником Тремудрого турнира...              Рассказ обо всём произошедшем и последующее обсуждение заняли довольного много времени. Гарри даже пришлось вызвать Добби, чтобы тот организовал им качественный обед, потому как надеяться на Кричера было делом изначально бессмысленным.              Этот рассказ произвёл довольно сильное впечатление на Сириуса. Возрождение Волдеморта, смерть Седрика, дементоры в Литтл Уинтинге, его собственная смерть, пророчество, первый прыжок во времени, двойная смерть Гарри, его бытие в виде привидения и, наконец, ещё один прыжок во времени сюда, во вторую половину девяносто четвёртого.              — В общем и целом, на ближайшее будущее у нас следующие планы: если нам удастся вытащить из меня эту дрянь до начала третьего тура, то я сообщу об этом Дамблдору, а потом прибью Нагайну и сдам Реддла с Петтигрю директору, Боунс и прочим аврорам. Дальше пусть они разбираются. Если же избавить меня от хоркрукса не удастся, то во время третьего тура я либо уничтожаю его текущее воплощение, либо использую ловушку для духов о которой ты говорил.              — Да, ситуация, — вздохнул Сириус. — Хорошо, пока вы будете в Хогвартсе, я покопаюсь в библиотеке да полистаю записи предков, может что полезное и найду. Эх, Лунатика бы сюда...              — Вообще-то мы пока не собираемся возвращаться в школу, — сообщил Гарри. — Ты не против, если мы поживём тут у тебя? Дня три-четыре, а может и недельку.              — Разумеется, я не против, но как же учёба?              — Мы в своё время это уже проходили, даже СОВы в конце пятого курса сдали, — улыбнулась Гермиона, — Да и выбирая между поиском решения проблемы с хоркруксом и банальной учёбой, я без сомнений выберу первое.              Сириус кивнул и хлопнул в ладоши:              — Ну что же, раз уж вы всё решили, не смею возражать. Доставайте свои волшебные палочки, ты, Гарри, зови своего домовика — будем расчищать коридоры, библиотеку, спальни, гостиную, обеденный зал и кухню. Заодно организуем какой-нибудь загончик для Клювокрыла. Чёртов Кричер совсем забросил этот дом!              В отличие от лета девяносто пятого, когда Молли Уизли заставляла молодых людей драить комнаты вручную, попутно избавляясь от всех мало-мальски подозрительных вещей, сейчас уборка шла гораздо, гораздо быстрее. Вместо двух-трёх дней тогда, сейчас приведение комнаты в порядок занимало порядка сорока-шестидесяти минут. Сириусу, Гарри и Гермионе надо было только деактивировать все фирменные Блэковские сюрпризы в каждой комнате, да избавиться от расплодившейся мелкой магической живности, типа пикси, докси и боггартов, после чего пышущий энтузиазмом и хозяйской магией Добби за пять-десять минут приводил комнату практически к идеальному состоянию.              После расчистки основных комнат, Добби снабдили деньгами и отправили за продуктами, одеждой и прочими мелочами повседневного быта, а маги вновь перешли в библиотеку.              — Будьте предельно осторожными, — предупредил Сириус. — Здесь есть книги, зачарованные от чужих рук авторами или моими предками, а читать некоторые из них без специальной подготовки вообще смерти подобно. Я сам буду работать с ними. Безопасные для вас буду выкладывать на этот столик. Если выберете книгу сами, то прежде чем снимать с полки зовите меня. Я её проверю. Понятно?              — Разумеется, — кивнула Гермиона, с восторгом во взгляде рассматривая битком набитые книжные шкафы. — И ещё, Сириус, если следующим летом к тебе придёт Дамблдор с предложением организовать тут штаб Ордена Феникса, ты должен строго регламентировать посещение этой и ещё нескольких комнат другими людьми.              — Дамблдор, Молли Уизли и Наземникус Флетчер, — ответил на вопросительный взгляд крёстного Гарри. — Оказывается, они основательно подчистили твою библиотеку. К началу августа следующего года отсюда, навскидку, исчезнет чуть ли не четверть всего этого великолепия. К тому же Молли избавлялась вообще от всего, что ей не нравилось или казалось подозрительным, а Флетчер, по-моему, не вынес и не сдал в скупку весь дом только потому что за ним постоянно следил Кричер.              Сириус на это лишь хмыкнул и легкомысленно махнул рукой:              — Плевать! Чем меньше вещей меня связывает с моей семейкой, тем лучше.              Гарри тяжело вздохнул и, закрыв лицо ладонью, покачал головой. Этот жест был настолько выразительным, что обычно непрошибаемый Сириус неловко завозился на своём месте и смущённо крякнул. Гермиона хихикнула.              — Я спорил с тобой об этом тогда, буду спорить и сейчас. Я не поборник старых правил и традиций, я не фанат политики чистокровных, но я считаю так: допускать разворовывание и разбазаривание родового наследия не есть хорошо. Книги, артефакты, ювелирка — если даже тебе лично они не нужны, просто убери их куда-нибудь в сейф и не трогай. Вдруг они потом понадобятся твоим потомкам?              — Эй, а тебе не рано ли о потомках говорить? — возмутился мужчина.              — Я последний из Поттеров, — пожал плечами тот. — Я не хочу стать вообще самым последним. И точно так же я не хочу, чтобы ты стал последним Блэком. Тем более, я действительно уверен, что магический род, его магия и наследие — это не то, чем стоило бы пренебрегать.              Сириус закатил глаза и рассмеялся:              — И почему мне сейчас вспомнилась моя дражайшая матушка? — покачал он головой. — Ну хорошо. Раз уж ты так радеешь за старые добрые времена, то ответь мне: почему ты встречаешься с Гермионой? Не удивляйтесь, по вам и невооружённым взглядом всё видно. Так вот, твой отец уже был женат на маглорожденной, так что ты — их сын — обязательно должен жениться на девушке чистокровной, дабы твои дети не лишились родовой склонности к артефакторике в целом и магии пространства в частности. Подумай об этом. Что, не хочешь бросать Гермиону? Ну тогда ты должен понять: почему я не хочу иметь со всей этой мутью ничего общего.              — Тоже мне нашёл проблему, — отмахнулся Гарри. — Софийский обряд магического венчания восемнадцатого века нивелирует все отрицательные моменты бракосочетания с маглорожденной. Ритуальное смешение крови, обряд единения и первая брачная ночь в рунном круге дадут тот же эффект, как если бы я женился на чистокровной. То есть сохранение родовой магии в наших детях и общее её усиление. Собственно, я вообще не понимаю: почему мои родители сами не провели его на своей свадьбе?              — Не думаю, что Джеймс задумывался об этом.              — Лично я задумался, когда осознал, что остался последним из Поттеров.              — Вижу, ты подготовился.              — Разумеется.              — И что, Гермиона уже согласилась на этот обряд?              — Шутишь? Да я даже не знаю, выйдет ли она за меня.              — Эм... Джентльмены, ничего, что я тоже здесь нахожусь? — осторожно поинтересовалась Гермиона, с несколько шокированным видом переводя взгляд с одного спорщика на другого.              Сириус фыркнул и громко рассмеялся своим фирменным лающим смехом. Гарри посмотрел на него и с возмущением осознал, что этот хитрый пёс специально подвёл разговор к такой концовке.              — Отлично, пойду загон для Клювокрыла сделаю, а вы сидите, — он хитро улыбнулся, — отдыхайте.              Сириус подмигнул Гермионе и быстро ретировался, а Гарри со стоном откинулся на спинку кресла в котором сидел.              — Сириус-с-собака! — вздохнул он. — Всё, как всегда: на вопрос не ответил, тему сменил, да поставил меня в дурацкое положение.              — В этом весь он, — кивнула Гермиона. — Слушай, а когда ты умудрился собрать информацию по магическим бракам и обрядам венчания? Ты же, вроде, никогда этим не интересовался.              — Ближе к концу пятого курса. Случайно подслушал один разговор, из которого узнал, что я, оказывается, — Гарри усмехнулся, — являюсь на редкость завидным женихом. Родовитый, сильный магически, богатый и даже не урод. Плюс сирота, последний из Поттеров. Правда, подобающего воспитания не имею, но это дело поправимое. Чем не идеальный жених? — иронично вопросил он в потолок. — Вот и озадачился вопросом. Проконсультировался с парой чистокровных семикурсников с Равенкло и Хаффлпаффа, да поставил им по ящику огневиски двенадцатилетней выдержки за это. Ну как проконсультировался... часов по тридцать так называемых лекций они мне прочитали, причём независимо друг от друга.              — И ты мне ничего не рассказал?! — возмутилась подруга. — Я бы тоже с удовольствием послушала. У меня столько вопросов накопилось за эти годы, а задать их некому. То есть я пыталась, но от меня лишь отмахивались!              Гарри задумался в попытках вспомнить причину своего молчания. Спустя пару минут он неуверенно заключил:              — Знаешь, что-то я и сам не могу понять, почему не рассказывал. Стеснялся что ли? Хотя, чего здесь стесняться? Обычные житейские вопросы. Основные писанные и неписанные законы, правила и традиции магического мира. Нюансы статусов и положений. Плюс всё то, что касается дел рода, его поддержания, развития и продолжения. Иными словами, сильно сокращённый спецкурс будущего главы рода. Или, может, опасался реакции Рона? Ты же знаешь, как он относится к подобным вещам. Честно, не помню.              В этот момент где-то наверху раздался сильный грохот. Молодые люди синхронно вздрогнули и посмотрели на потолок.              — Может поможем, пока он там не убился? — предложил Гарри, радуясь возможности сменить тему. Чем-то она всё-таки его смущала.              — Пойдём, — кивнула Гермиона и направилась к выходу.              Остаток дня прошёл в хозяйственных хлопотах. Требовалось восстановить работу водопровода, канализации, кухонных приспособлений и освещение комнат. Потом Сириус перенастраивал защиту дома под себя, а Гарри и Гермиона при активной помощи Добби занимались продуктами, одеждой, бельём. В общем, всей той тысячей мелочей, которые обычно возникают при заезде в новое жилище.              Часам к девяти вечера работа по приведению дома на площади Гриммо к жилому виду была практически завершена. Оставалось ещё несколько мелких проблем, но их решили исправлять постепенно, по мере наличия свободного времени и необходимости.              Сириус, Гарри и Гермиона привели себя в порядок и собрались в обеденном зале, где Добби уже сервировал стол и расставлял блюда. Они расселись за столом, и Сириус разлил в бокалы вино из довольно старой на вид бутылки. Молодым людям налил по половине — чисто символически, себе — полный.              — За встречу и за успех нашего начинания, — поднял свой бокал он.              На некоторое время в обеденном зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь позвякиванием столовых приборов.              — Да... Вот в школе сейчас переполох, наверное, — усмехнулся Гарри. — Хотя, думаю, переполох среди руководства начался ещё в обед.              — С чего бы это? — полюбопытствовал Сириус.              — Мы с Гермионой решили попробовать хоть как-то отмазаться от грядущего наказания за недельный прогул и написали заявления... О, спасибо, Добби.              За спинами ужинающих то и дело мелькал важный и надутый от гордости за оказанное ему доверие Добби. Он постоянно что-то выставлял на стол, убирал опустевшие тарелки и следил, чтобы выставленные блюда не остыли раньше времени.              — Это ты решил, — не согласилась Гермиона, — а я по-прежнему считаю, что эти заявления сделают только хуже. Это же форменное издевательство получается: заявление постфактум.              — Тогда почему не остановила меня?              — Спорить из-за такой мелочи? — фыркнула она. — Бог мой, да развлекайся на здоровье, Гарри!              — Как скажешь, дорогая, — улыбнулся Гарри и посмотрел на крёстного: — Я, Гарри Джеймс Поттер, ученик четвёртого курса факультета Гриффиндор школы чародейства и волшебства Хогвартс уведомляю Вас, что в период с тридцать первого октября девяносто четвёртого года по шестое ноября включительно покину территорию школы и не смогу посещать занятия по личным обстоятельствам. Пропущенный материал обязуюсь освоить самостоятельно. Дата, подпись.              Сириус хлопнул в ладони и расхохотался.              — Серьезно? Ох, чувствую старушка МакГонагалл будет в ярости! Мерлин, лучше бы вы просто сбежали, — он отсмеялся и весело посмотрел на друзей: — Ни за что не поверю, будто вы не знали, что именно она рассматривает подобные заявления и ставит на них свою визу: одобрить или запретить. Причём запрещает она гораздо чаще, чем разрешает. За что же вы с ней так? Какой щелчок по её гордости! — он снова рассмеялся, но через полминуты задумался: — Не боитесь, что вас могут отчислить за такой финт? Обычное нарушение правил — это одно, а подобный прогул — совсем другое. Ведь Хогвартс заключает с родителями договор, по которому берёт всю ответственность за состояние учеников на себя. И если во время учебного года с учеником случается что-то непоправимое, за это отвечает руководство школы и преподавательский состав. Отвечает вплоть до Азкабана.              — То-то на нашем втором курсе они развели такую секретность, — хмыкнул Гарри. — Что же касается отчисления, то сильно сомневаюсь. Меня не отчислят потому как я четвёртый участник Тремудрого турнира, да и вообще, — он скривился, — Мальчик-который-выжил, а Гермиону не отчислят потому что она лучшая ученица курса.              — Да даже если меня и отчислят, не вижу в этом ничего сильно страшного, — пожала плечами Гермиона. — Я читала законы. В самом худшем случае у меня конфискуют палочку и внесут в чёрные списки у всех легальных мастеров волшебных палочек. С другой стороны, я могу хоть завтра заявиться в отдел образования Министерства, оплатить работу комиссии и сдать СОВ, после чего моя волшебная палочка будет вне опасности. На самом же деле мне, вероятнее всего, просто дадут время поступить в какую-нибудь другую школу магии.              — А я при первом же удобном случае рвану вслед за ней, — кивнул Гарри. — На самом деле, если разговор зайдёт об отчислении, то надо будет обязательно упомянуть об этом перед Дамблдором или МакГонагалл, — он немного помолчал. — Знаешь, Сириус, во всей этой ситуации... Ко всему прочему, мы с Гермионой рассматривали множество вариантов отвертеться от обучения в Хогвартсе и уехать из страны, — он посмотрел на крёстного и начал осторожно подбирать слова: — Ты можешь посчитать меня трусом или предателем, но — чёрт возьми! — мои родители отдали за меня свои жизни не для того, чтобы я подох спустя пятнадцать лет незнамо за что! И если все наши планы пойдут прахом, я намереваюсь попросту взять Гермиону в охапку и свалить куда подальше. Всё, хватит, наумирался!              — Но... Куда? Каким образом? — растеряно спросил Сириус. Видимо, вариант уехать из Англии ни разу не приходил ему в голову.              Гарри и Гермиона действительно посвятили много времени обсуждению этого. И раз продолжать изучение магии им было просто жизненно необходимо — при условии живого и активно действующего Волдеморта, разумеется — то они решили при дальнейшем планировании отталкиваться именно от этого критерия: доступности магического образования. То есть либо нанимать частных учителей, либо выбирать страну проживания по наличию в ней школы магии.              Как-то раз на четвёртом курсе в один из вечеров после прибытия делегаций Шармбатона и Дурмстранга в гостиной Гриффиндора обсуждались другие школы магии, и информация, услышанная Гарри и Гермионой в процессе этого обсуждения, была довольно интересной.              Как оказалось, в мире существовали всего десять школ такого же уровня как Хогвартс. То есть сильные, можно сказать, элитные, учебные заведения с многовековой историей. Но, как понимали сейчас Гарри и Гермиона, не все подходили для того, чтобы укрыться в них от Волдеморта или Дамблдора.              Шармбатон и Дурмстранг собирали учеников западной и восточной Европы. Но первая расположена слишком близко к Британии, а директор второй — бывший Пожиратель смерти.              Африканская школа Уагаду и японская Махотокоро так же были не лучшими вариантами. В Африке сейчас чёрт знает что творится: сплошные перевороты, восстания и революции. А пробиться в японскую магическую школу для европейца было делом абсолютно нереальным. Таким уж замкнутым было местное магическое сообщество.              Китайская и индийская школы магии были так переполнены местными магами, что чужаков в них не брали от слова совсем.              Так что более-менее реальными вариантами оставались: бразильская Кастелобрушу, русский Колдовстворец, австралийская Фордрайо и североамериканская Ильверморни. Но первые две школы требовали знания языка, а вот последние две по сути своей мало чем отличались от Хогвартса, поскольку были основаны ирландскими волшебниками-иммигрантами. Четыре факультета с распределением при поступлении, тот же набор предметов и семилетнее обучение. Разве что названия и отличительные качества факультетов в этих школах были свои, но это уже частности. Так что Гарри и Гермиона мало-помалу склонялись к последнему варианту, а именно к проживанию и обучению в Соединённых Штатах Америки.              Разумеется, существовала ещё и целая куча обычных государственных образовательных учреждений, типа английской Серебряной рощи в Ричмондшире, но обучение там было поставлено не чета вышеупомянутым школам. И если в Хогвартс попадали отпрыски родовитой аристократии, высокопоставленных чиновников, владельцев “заводов, газет, пароходов”, и прочих примечательных семей, плюс магически сильнейшие из безродных, полукровок и маглорожденных, то в Серебряную рощу шли все остальные.              Гарри, помнится, в то время был очень удивлён известием, что он, оказывается, обучается в самой настоящей элитной школе, в которую обычному ребёнку, сыну, например, того же наёмного продавца из Косого переулка, попасть ой как не просто. “Цвет общества... Мда... А ведь мог бы сейчас сидеть в Святом Брутусе вместе с двинутыми на голову отморозками и прочей шпаной. Ну, надо же!” — хмыкнул он тогда, окидывая новым взглядом галдящих в гостиной гриффиндорцев.              — Куда? Посмотрим, — ответила Гермиона. — Как? Если тебя не оправдают, официально Гарри не выпустят. Тут уже против будут все: и Дамблдор, и Фадж, и Реддл. Да и официальным путём, как что-то мне подсказывает, нам наставят порядочно препон.              — Так что, крёстный, мне жизненно необходимо, чтобы тебя оправдали как можно скорее. Мне нужен нормальный опекун. С этими Дурслями каши не сваришь.              — Оправдание... Было бы всё так просто, — недовольно буркнул Сириус. — Дамблдор сказал, что попытается, но ничего не гарантирует.              Гермиона вздохнула и закатила глаза:              — Дамблдор, Дамблдор, Дамблдор, — она покачала головой и посмотрела на Сириуса: — Сам подумай, Дамблдор — глава Визенгамота. Был самым влиятельным из судей, когда тебя сажали, является Верховным чародеем сейчас. Достаточно было одного его слова, чтобы над тобой было проведено законное судебное разбирательство. Ещё одного его слова и твоего согласия было бы достаточно, чтобы тебя допросили с применением сыворотки правды. Что тогда, что сейчас. Это всё прописано в законе и кворума Визенгамота не требуется.              — Хочешь сказать, он специально оставил меня в Азкабане? Но смысл?              — Кто же его знает? — пожала плечами она. — Не знаю зачем ему было это нужно, но факт остаётся фактом: многие Пожиратели остались на свободе, а тебя отправили в тюрьму без суда и следствия.              На кухне воцарилась тишина. Сириус о чём-то размышлял, периодически хмурясь и сжимая кулаки. Гарри и Гермиона же с любопытством ждали результатов этих размышлений.              — Хорошо, — наконец, вздохнул он. — Что вы предлагаете?              — Что-то мне подсказывает, в Англии ты справедливости не найдёшь. Следовательно, нужно смотреть в сторону других стран. Та же Франция, например, ни за что не откажется насолить нашему Министерству и с радостью организует показательно беспристрастный суд по всем нормам и правилам законодательства с обязательным освещением процесса в международной прессе.              — Точно, — кивнул Гарри, — а выйти на французов можно через Флёр. Её отец, насколько я знаю, довольно влиятельный человек в их правительстве.              Сириус помолчал минут пять, затем вздохнул, наполнил свой бокал, посмотрел на друзей и, махнув рукой, наполнил и их бокалы тоже. Гарри и Гермиона удивлённо переглянулись.              — Вижу, вы всё продумали. Молодцы... Ладно, хватит сегодня серьёзных разговоров. Похоже у меня переизбыток серьёзности, да и обдумать надо многое. Та же ситуация с Регулусом, — он ещё раз вздохнул. — Кто бы мог подумать... Всё, спать! С остальным разберёмся завтра.              Гарри посмотрел на часы — стрелка подбиралась к десяти — и кивнул. Сегодняшний день получился весьма выматывающим. Как эмоционально, так и физически. Он первый встал из-за стола, попрощался с присутствующими и пошёл к себе в комнату, мыться и спать. Вслед за ним отправилась и его подруга.              Молодые люди поднимались по лестнице на второй этаж, как вдруг Гермиона внезапно поинтересовалась:              — Гарри, можно задать тебе личный вопрос?              — Разумеется, — ответил он, удивляясь такому вступлению.              — Твои отношения с Чжоу... Что между вами было?              Вот чего-чего, а такого вопроса он от неё совершенно не ожидал. Гарри озадаченно посмотрел на подругу, но та спокойно продолжала подъём по лестнице.              — Нет, если не хочешь отвечать, я не настаиваю, — мягко добавила она.              — Да нет, почему же? — пожал он плечами. — Просто как-то неожиданно. Что же до твоего вопроса... Да, по сути, ничего не было. На свиданиях мы с ней почти всё время только и делали что обнимались и целовались, а почти перед самым расставанием я мог спокойно доходить до второй базы, не опасаясь получить ладонью по лицу. И это на самом деле всё, что между нами было. Мы даже не общались толком, потому как общих тем для разговоров всё никак не находилось. Знаешь, рядом с ней мне было откровенно скучно, — Гарри помолчал пару секунд и подвёл итог: — В общем, с моей стороны к ней было всего лишь влечение, а с её... не думаю, что она была влюблена в меня или что-то в этом роде. Скорее, она всего лишь хотела засветиться перед подругами в статусе девушки Гарри Поттера, — он усмехнулся и покачал головой: — Вот такие вот отношения у нас были. Довольно глупые на самом деле, как я сейчас считаю.              Гермиона дошла до двери своей комнаты, посмотрела на друга и загадочно улыбнулась. Затем сделала шаг вперёд, взяла его ладони и положила на свою грудь. Легонько сжала.              — Спокойной ночи, Гарри.              Она коротко поцеловала его в губы и, хихикнув над выражением его лица, в мгновение ока скрылась за дверью.              — Спокойной ночи, — спустя несколько секунд ответил он в пустое пространство.              Гарри повернулся и направился дальше, в свою комнату, а на лице его тем временем расплывалась совершенно дурацкая улыбка.                     

* * *

             Следующий день начался тихо и спокойно. Гарри, Гермиона и немного помятый Сириус собрались в обеденном зале на завтрак. Добби сегодня расстарался на омлет с охотничьими колбасками, классическую овсяную кашу, тосты с ягодным джемом да апельсиновый сок, чай или кофе на выбор. Но эта утренняя идиллия продлилась ровно до того момента, пока Гарри не вздумалось отправить Добби за свежей газетой.              — Твою же ж в бога душу мать! — с чувством, толком и расстановкой припечатал мгновенно проснувшийся Поттер и посмотрел на встрепенувшихся Сириуса и Гермиону: — Это полный... — он покачал головой и кинул газету на середину стола. — Впрочем, лучше сами посмотрите.              — Переполох в Хогвартсе, — вслух прочитала Гермиона, первой добравшись до газеты. — Вчера утром в кладовке неподалёку от Большого зала был найден считавшийся ранее погибшим в магической тюрьме Азкабан Барти Крауч младший...              Гермиона растеряно замолкла и лишь бегающие туда-сюда глаза выдавали то, как она на бешеной скорости просматривает статью.              — Его нашли, задержали и передали спешно вызванным аврорам. Он был связан и погружен в глубокий сон. Рядом с ним нашли протезы глаза и ноги Аластора Грюма. Сам Аластор был обнаружен связанным в походном сундуке расширенного пространства Крауча. Ведётся следствие и допросы. По неподтверждённым данным, Барти Крауч проник в Хогвартс чтобы подстроить участие Гарри Поттера в Тремудром турнире с неясными целями. Кто связал и усыпил Крауча пока не известно... — она пролистала газету и поджала губы: — О, теперь всё ясно. Участниками Тремудрого турнира от школы Хогвартс стали Фред и Джордж Уизли.              Девушка подчёркнуто аккуратно сложила газету, подпёрла немного склонённую на бок голову кулачком и, изогнув правую бровь, молча посмотрела на Гарри.              — Помнится, ты как-то обещала язык мой болтливый откусить, — проворчал он. — Ну что же, я в полном твоём распоряжении. Язык мой — враг мой.              — Вы о чём? — не понял Сириус.              После короткого рассказа о том, как Гарри случайно навёл близнецов на мысли о возрастном барьере, который будет окружать кубок, Гермиона вздохнула и покачала головой:              — Теперь почти все наши знания о будущих событиях не стоят и ломаного гроша. И это очень плохо. Что будем делать?              — А что делать? — переспросил Гарри. — Для нас пока мало что изменилось. Будем искать способ выцарапать из меня хоркрукс. Вот только...              Судя по выражению лица Гермионы, она подумала о том же самом.              — Вот только если они через Крауча выйдут на Реддла, пленят его и допросят, то у нас останется чертовски мало времени.              В обеденном зале воцарилась встревоженная тишина. Сириус, нахмурившись, нервно барабанил пальцами по столу. Побледневшая Гермиона невидящим взглядом смотрела куда-то сквозь стену. Сам же Гарри чувствовал себя на редкость дерьмово из-за того, что всего парой необдуманных слов поставил под угрозу всё их дело, и угрюмо размышлял о том, что в первые в жизни желает Волдеморту удачи. Удачи не попасться Дамблдору и аврорам.              — Ладно, хватит рассиживаться! — решительно хлопнула ладошкой по столу Гермиона. — Пойдёмте в библиотеку, пора работать.              Внезапно над столом вспыхнул огненный шар, который на поверку оказался фениксом с кусочком пергамента в клюве.              — Твою мать! — протянул Гарри, наблюдая, как Фоукс подходит к крёстному. — Твою же ж мать!              — От Дамблдора, — упавшим голосом сообщил Сириус. — Пишет, что наконец-то организовал моё оправдание. Мне нужно срочно явиться в министерство, а Фоукс мне в этом поможет.              — Ну что же, — вздохнул Гарри. — Иди. Разведай там обстановку.              — Только нужные книги вам достану. Фоукс, подожди минут пять.              Сириус вскочил с места и помчался наверх. Молодые люди переглянулись и рванули вслед за ним. В библиотеке он подошёл к обычной на вид стене и, прокусив зубами подушечку пальца, начал рисовать на ней какие-то странные знаки своей кровью. Через несколько секунд знаки исчезли, а вместо них появился дверной проём.              — Не входите, опасно! — Сириус скрылся внутри и через несколько минут вышел с четырьмя книгами и стопкой довольно толстых тетрадей. — Здесь книги про душу и обряды с её участием. В тетрадях — результаты аналогичных опытов и исследований моих предков. В обычной ситуации, я бы и на милю не подпустил вас к этим записям, но сейчас... Ищите.              — Крёстный! — мужчина остановился на полпути к выходу и посмотрел на Гарри. — Дамблдор ничего не должен заподозрить, поэтому сотрудничай с ним во всём. Спросит про медальон Слизерина — отдай, иначе он сам заявится сюда со своей командой. Удачи.              Сириус молча кивнул и вышел. Через полминуты друзья остались в доме одни. Гермиона повернулась к Гарри и нежно его обняла.              — Не унывай и не вини себя... — она погладила его по спине и отстранилась. — Но не будем терять времени. За дело.              В библиотеке закипела работа. Книги были очень старыми, и ни оглавлений, ни, тем более, алфавитных указателей в них не было, а тетради были написаны разными, но одинаково трудночитаемыми почерками. Не было времени читать всё досконально, поэтому Гарри и Гермиона просто пролистывали литературу, лишь по диагонали просматривая текст, выхватывая взглядом те или иные выражения. И даже так на каждую книгу или тетрадь затрачивалось довольно много времени.              Ближе к обеду вернулся Сириус. Он рухнул кресло и с усилием потёр лицо ладонями.              — Я ненадолго. Всё было так, как вы и рассказывали. Меня оправдали и передали под мою опеку Беллу, потом мы с Дамблдором сходили в Гринготтс, — он запнулся и с болью во взгляде посмотрел на крестника: — В общем, дело дрянь. Они нашли и уничтожили почти все хоркруксы. Остался только лишь медальон, — Сириус немного помолчал. — Пойду я. Дамблдор ждёт.              Сириус отобрал у Кричера медальон и ушёл, а работа в библиотеке закипела с удвоенной силой. И книги, и тетради были посвящены душам людей, магов и волшебных существ. Там было всё: описания, зарисовки, наблюдения. Инструкции по изъятию, пленению, развоплощению, отпущению и вселению. Описания ритуалов и зверских опытов. Инструкции и рекомендации по изготовлению хоркруксов, их использованию и уничтожению. Не было только одного: способа изъять частицу души из хоркрукса, не уничтожая предмет в его основе. Даже ритуал переноса частицы души в новое хранилище был основан на разрушении старого.              Гарри отложил в сторону последнюю тетрадь и сел рядом с Гермионой. Обнял и зарылся носом в её мягкие, пышные волосы.              — Похоже, мне снова придётся пройти через смерть.              — Но я не хочу-у-у, — всхлипнула она, уткнувшись лицом в его плечо.              Из коридора послышались тихие шаги. Друзья подняли головы, ожидая увидеть Сириуса с последними новостями, но нет, это был не он. В библиотеку совершенно спокойно, как у себя дома, вошёл Альбус Дамблдор.              — Профессор, — кивнул Гарри, аккуратно отцепляя от себя судорожно сжатые руки Гермионы, — честно говоря, не ожидал увидеть вас так скоро.              Он поднялся с дивана, медленно вышел на середину библиотеки и посмотрел в глаза Дамблдору. К своему удивлению, он не чувствовал ни страха, ни волнения. Его душу затопило спокойствие. Сейчас всё решится.              — Что-то мне подсказывает, ты уже знаешь, зачем я здесь, не так ли?              — Разумеется. Вы уничтожили все остальные хоркруксы Реддла и пришли за последним. Что же, не будем терять времени, — Гарри отошёл в сторонку, чтобы заклинание директора не дай бог не попало в Гермиону. — Последняя просьба: пусть это произойдёт быстро, пусть это будет Авада.              — Я сделаю это, Гарри, — Дамблдор вытащил волшебную палочку и направил её на юношу. — Ты по-настоящему храбрый человек, я горжусь знакомством с тобой. И надеюсь, что где-нибудь там, в ином мире, ты поймёшь мои мотивы. Приготовься... Авада Кедавра!              Зелёный луч смертельного заклинания в доли секунды преодолел расстояние между директором и учеником. Мир вокруг померк, но через мгновение снова наполнился светом.              Гарри осмотрелся и удивлённо вскинул брови. Он ожидал вновь увидеть платформу под номером девять и три четверти, но вместо этого оказался в Выручай-комнате. Вернее, в Тихой гавани Гермионы, в которой они за последние два месяца провели так много времени. В остальном же, всё осталось точно таким же. Воздух мерцал, а вся обстановка комнаты выглядела несколько светлее, чем была в реальности. Она была словно наполнена светом.              Свёрток с куском души Волдеморта точно так же обнаружился под ногами. Гарри подошёл к выходу, распахнул дверь и увидел за ней знакомый молочно-белый густой туман. Размах, удар, и воющий свёрток вновь исчезает в белоснежной пелене.              — Так, с этим разобрались, — пробормотал Гарри, — как теперь выбраться-то отсюда?              Он метнулся туда, сюда, затем встал в центре комнаты, там же где появился, и закрыл глаза. Он представил, как оказывается в своём теле, и открыл глаза. Не получилось. Поттер пробовал снова и снова до тех пор, пока не почувствовал, что летит куда-то спиной вниз. Он распахнул глаза, увидел над собой потолок библиотеки Блэков и жёстко рухнул на пол. На этот раз его отсутствие в этом мире не заняло и нескольких секунд — его тело за это время не успело даже упасть.              Быстро перекатившись на живот, Гарри огляделся и шокировано замер. Неподалёку от него падал Альбус Дамблдор. Директор Хогвартса рухнул на спину, его голова завалилась на бок, и Гарри встретился с невидящим взглядом мёртвых глаз на замершем старческом лице.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.