ID работы: 7254917

Все дороги ведут к тебе

Слэш
R
Завершён
287
автор
Tekken_17 бета
Размер:
214 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 61 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава тринадцатая

Настройки текста
— Ты им всё рассказал? — напряжённо спросил Маркус. — А был смысл скрывать? — Оливер пожал плечами. — Мелкие своими глазами видели, что произошло. — Он потёрся виском о плечо Маркуса. — Смешно второй раз свалить три магических истощения на неисправную лестницу. Маркус только хмыкнул и крепче притянул к себе Оливера. — Они от меня всё равно бы не отстали, а если уж рассказывать им, то и всем из наших, оставлять их в неведении было бы нечестно, — добавил тот, поёрзав и устраиваясь поудобнее. Плотно задвинув полог, они лежали в постели Вуда. Весь вечер Маркус был сам не свой, и Оливер утащил его в свою гостиную. Навешал пару-тройку заклятий и долго выцеловывал и облизывал каждый дюйм его в меру накачанного тела. Маркуса надо было отвлечь, тем более что мистер Флинт был уже в порядке. Они перед отбоем решили его навестить, но тот что-то рассказывал отцу Оливера, и парни решили не мешать им: удостоверившись, что пациент быстро идёт на поправку, они тихо и молча ушли. Первый раз за время своих отношений они медленно, не торопясь, любили друг друга. Оказалось, что такой секс — именно то, в чём нуждались и тот, и другой. — Как ты думаешь, — задумчиво спросил Маркус, — мы сможем отыскать того, кто всё это творит? Оливер сонно зевнул, прикрывая рот ладонью, и пробормотал: — Даже не сомневайся. — Потом, закинув на Флинта ногу и руку, прошептал: — Спи, останешься сегодня у меня. Маркус улыбнулся и чмокнул взъерошенную макушку Вуда. — Сплю, — согласился он. * * * — Блин, — Драко сморщился, — такое ощущение, что у тебя не два локтя, а больше десятка, — проворчал он, пихая Гарри в бок. — Как бы я ни повернулся, хоть один да упирается мне то в рёбра, то в живот, то куда-нибудь ещё. Гарри вздохнул и притянул друга к себе поближе. Тот ворчал и ныл весь вечер. То, что рассказал им Вуд, расстроило, а по большей части взбесило Малфоя. Оказалось, что они пропустили столько всего, и Драко был этим категорически недоволен. А ещё истощение собственного отца — и в итоге они получили на весь вечер заведённого и ужасно вредного Малфоя. Не выдержав, Гермиона сбежала к Виктору, но Гарри некуда было бежать, ведь после нападения на Драко они даже ночью спали в одной постели, то в Слизерине, то в Гриффиндоре. Поэтому Гарри пришлось сцепить зубы и проявить всю свою недюжинную выдержку. — Когда ты уже наконец заткнёшься и уснёшь? — устало спросил он и широко, от души зевнул. — Как только поцелуешь, — парировал Драко, продолжая неугомонно ёрзать. Гарри чмокнул его в висок, но тот только фыркнул: — Это что за пародия на поцелуи, дедушку своего так перед смертью целовать будешь. Гарри вздохнул и поднялся, опираясь на один локоть. — Мы же договорились — ничего серьёзного ещё хотя бы год. — Я и не предлагаю тебе секс, — тот умоляюще уставился на Поттера, — просто поцелуй меня, я пережил стресс, мне нужно успокоиться. Гарри хмыкнул и осторожно накрыл его губы своими. * * * Собственный кабинет всегда действовал на Джеймса умиротворяюще. По крайней мере, в этом потёртом кресле ему хорошо думалось. Сколько проблем пришлось решать здесь за годы службы — сейчас и не упомнишь. Тут всё было знакомым, родным, и позволяло не отвлекаться на посторонние мысли. Поэтому когда Джеймсу нужно было подумать и проанализировать что-либо, он всегда закрывался здесь один. Четвертый день его авроры перетряхивали архив, до дыр затёрли магическую книгу, содержащую записи обо всех чистокровных семьях Британии, обшарили весь Лондон, и не только магический, но найти след Элеонор Мракс так и не удалось. "Не женщина, а призрак", — в который раз подумал уже Поттер. Хотя, конечно, они многое узнали, и это радовало. Оказалось, что Морфин отправил её не куда-нибудь, а к своей племяннице — Марджори Экзерти. Так же сегодня утром в аврорат пришёл Уилл Вуд и рассказал, что Луидже Экзерти готов им помочь, хотя и плохо помнит своего дядю и его жену, так как был совсем мал, когда их не стало. Но предложил связаться со своей матерью — сеньорой Экзерти. Пообщавшись с ней по каминной сети пару часов, Джеймс мог уже сложить хоть и неполную, но по крайней мере последовательную картину произошедшего, а также выяснить несколько интересных деталей. Оказалось, что Элеонор находилась на вилле в момент гибели Марджори. Она уехала только после странной смерти тёткиного мужа, Руфуса, в дом своего жениха, графа Моранти. Так же сеньора Экзерти была очень категорична и заявила, что, мягко говоря, недолюбливала Элеонор Мракс и не верила ей ни на кнат. Очень скользкая, замкнутая и неприятная оказалась барышня. Было в ней, несмотря на внешнюю красоту, что-то отталкивающее. Но Марджори относилась к ней очень тепло и даже учила эту девчонку. Уж чему и как — неизвестно, но они часто уходили за чёрные скалы, окружающие виллу, и если Марджори возвращалась всё такой же цветущей, то Элеонор выглядела изнурённой и обессилевшей. Даже кожа лица и рук походила на старый пергамент — сухая и серая. Через несколько дней она снова была как новенькая, и тогда прогулка повторялась. Джеймс уже не сомневался, эти две особы изучали тёмную магию, вернее — одна учила, а вторая училась. После встречи с сеньорой Экзерти Поттер написал Главе итальянского аврората, с которым был знаком лично, и попросил материалы по этому делу. Сова вернулась через несколько часов, принеся копии всего расследования. Джеймс внимательно вчитывался в скупые строчки отчётов, написанные лаконично и только по существу: кроме того, что уже было известно, удалось выяснить, что единственного ребёнка четы Экзерти хватились утром, но мальчика в спальне не было, и дальнейшие поиски результатов не дали. Так же был произведён допрос Элеонор Мракс, но девушка, казавшаяся абсолютно равнодушной, лишь подтвердила, что видела сеньора Экзерти-младшего накануне вечером, когда укладывала его спать. О дальнейшей судьбе ребёнка ей ничего не было известно. Её вызывали в аврорат и второй раз, после смерти Руфуса, но та только пожала плечами и ответила, что никогда с ним близко не общалась. А также добавила, что не знала, какие истинные чувства испытывал тот по отношению к своей жене — Марджори, так как был человеком скрытным и нелюдимым. Джемс задумчиво откинулся на спинку кресла. Получалось, что Элеонор могла быть свидетелем обеих смертей и знать причины, по которым чета Экзерти лишилась жизни. Он медленно поднялся и по привычке крутанул стоявший на столе небольшой глобус. Его лет пять назад в подарок на день рождения привёз сын — они тогда с Лили и Кричером путешествовали на каникулах по Европе. В одном маленьком городке в Трансильвании Гарри выменял его на что-то у местного торговца. У этого глобуса была интересная особенность: помимо материков и океанов, магловских государств и островов, он показывал все магические поселения. Из-за работы Джеймс очень редко проводил время с семьёй. Даже Люциус умудрялся раз в год поехать с Драко и Нарциссой на отдых, но у Поттера так не получалось. Если бы не Кричер, который вместо него всегда оберегал и защищал семью, неизвестно, во сколько историй влезли бы Лил и Гарри. У обоих была просто патологическая способность находить на свои задницы приключения. Кричера подарил Гарри Сириус (да благослови его Мерлин). Эти двое смертельно ненавидели друг друга, и когда на свет появился Гарри, Блэк позвал бунтующего домовика и серьёзно сказал: — У моего друга Джеймса родился сынишка, он мой крестник. Я хочу, чтобы ты всегда был с ним рядом и приглядывал за мальцом, а если не согласишься, точно подарю тебе свой грязный носок. Эльф мигнул глазками-блюдцами, дёрнул ушами и согласно кивнул. За шестнадцать лет Кричер так привязался к Гарри, что считал его почти центром мира, ну, по крайней мере своего мира точно. А Лили и Джеймс были спокойны за сына. Мотнув головой, Поттер понял, что отвлёкся. Решив, что как только закончит это дело, плюнет на всё, заберёт Лил и Гарри и махнёт куда-нибудь отдыхать, он снова задумался об Элеонор Мракс. Помимо всего, по официальным каналам удалось узнать, что эта дамочка после смерти графа Моранти ещё дважды вступала в брак. Одним женихом был престарелый и одинокий барон, вторым — сорокалетний герцог. При этом все трое умерли, не прожив и года с красавицей-женой. — Губа не дура у дамочки, — присвистнул Джеймс, — всё аристократов выбирала. В это время в кабинет вошёл Люциус. Он всё ещё был бледен, хотя и уверял, что с ним всё в порядке. "Два вредных упрямца", — подумал Поттер. За несколько дней, что Люц и Сев провели в постели, от них устали все без исключения. А уж Нарцисса, Сириус и мадам Помфри, если говорить словами Драко Малфоя — "вообще стрелялись от них". Пока те были в отключке, ещё ничего, а вот когда пришли в себя, да узнали, что Флинт уже здоров и выписан, тут и началось. К слову сказать, выглядели оба — не дай Мерлин, краше в гроб кладут, зато спорили до хрипоты, убеждая, что всё отлично и вообще у них уйма дел, а прохлаждаться некогда. При этом в перерывах между репликами их тошнило и рвало, а поднять хотя бы голову два вредителя не могли без посторонней помощи. Неизвестно, во что бы всё вылилось, но тут вконец разозлившийся Сириус рявкнул на всё больничное крыло, что если они не перестанут изводить всех поголовно, он наложит на них сонные чары и два несносных пациента неделю будут спать как миленькие, пока полностью не поправятся. После этого друзья смирились, но Северус так посмотрел на Блэка, что даже Джеймс, далёкий от чисто мужских отношений, понял: отмщение хоть и задержится, но настигнет Сириуса неизбежно. — Здравствуй, — хмуро поприветствовал Поттера Люциус. — Есть что рассказать? Джеймс кивнул и минут сорок отчитывался обо всём, что удалось раскопать. — ...Так что после смерти третьего супруга её след оборвался, — подвёл он итог, пожал плечами и сел в своё кресло. Всё это время молчавший Малфой предложил: — А что, если сделать запросы во все аврораты Европы? Вдруг всплывёт, у них же есть доступы к местным магическим книгам. — Он ненадолго задумался, потом продолжил: — Если она выходит замуж за именитых женихов, то браки оных обязательно фиксируются в этих книгах. Джеймс, снова покрутив глобус, согласился: — А что, может сработать. Правда, это займёт какое-то время, но попробовать определённо стоит. Генри, — окрикнул он своего зама. В кабинете тотчас возник Нотт, посмотрел вопросительно. Джеймс отдал ему приказ, попутно провожая Малфоя: — Посмотри, какая последняя фамилия осталась у этой "чёрной вдовы" и сделай запросы в аврораты Румынии, Польши, Болгарии и Словакии. А также выясни, не выходила ли она замуж ещё раз. С остальными я свяжусь сам лично. Нотт согласно кивнул, а Малфой, пожав руку, попрощался и вышел. Джемс вздохнул. Предстояло несколько часов провести у камина, хотя радовало, что за годы работы на этом посту он приобрёл много полезных связей. * * * — Я уже не представляю, где ещё её можно искать? — удручённо пробормотал Гарри. — Хрень какая-то, не могла же она сквозь землю провалиться? — поддакнул Драко. Они растроенно брели по коридору. В этот момент их окликнули Оливер и Маркус, быстро шедшие за ними. — Ну? — с надеждой обратился к ним Гарри. Маркус отрицательно покачал головой. — Твою ж мать! — Гарри ещё больше сник. — Когда вы видели её в последний раз? — Оливер внимательно посмотрел на мальчишек. Вздохнув, Драко призадумался. — На обеде в Большом зале. — Он почесал затылок. — Потом Гарри пошёл на тренировку, я с ним, а Герм в библиотеку. — И вы столько времени не интересовались, где ваша подруга? — удивился Флинт. — Она взрослая девочка, и мы ей не няньки! — возмутился Гарри, но Драко приобнял его, успокаивая. — Если Герм дорвалась до библиотеки — туши свет, — скривившись, пояснил он. — Она сидит там часами, и единственный, кто может её оттуда выцарапать, это Виктор. Они снова двинулись по коридору. — Мы отправили его к ней часа за два до ужина, — всё ещё обиженно добавил Гарри. Это было невероятно, но Гермиона пропала. Во время ужина Виктор, у которого на лице были все признаки зарождающейся истерики, быстро подсел к ним и зашептал, картавя слова, что оббегал уже полшколы, но Герми не нашёл. Похватав на скорую руку еду, они тоже присоединились к поискам, отправив Виктора собирать всех посвящённых. И вот отбой уже прозвучал, а результатов нет. Разделившись по двое, как при патрулировании, ребята методично обшаривали замок, но следов Гермионы нигде не было. — А если её похитили? — вдруг спросил Гарри. — Да кто? — фыркнул Драко. — Ну эти, заговорщики или кто они там? — не унимался тот. Драко остановился, пропуская всех троих вперёд, и задумался. — Да, такую мысль можно, конечно, допустить, но... — он пожал плечами и оглядел парней, — за что? Какие такие тайны знает Герм? — А если она увидела что-то, что ей видеть не полагалось? — выдвинул ещё одну версию Гарри. — Где, в библиотеке, что-ли? — огрызнулся Драко, понимая, что страх за Гермиону нарастает, как снежный ком. Маркус, который до этого вместе с Оливером молча слушал спор Гарри и Драко, не выдержал. — Так, хватит, — он махнул рукой, успокаивая друзей. — Возвращаемся в Выручай-комнату, если никто не нашёл Гермиону — вызываем авроров. Мальчишки возмущённо заспорили, не желая вмешивать взрослых. — Что мы, без них не справимся? — надулся Драко. — Если уж мы не нашли, авроры тем более ничего не отыщут, мы-то школу получше них знаем, — вторил ему Гарри. — Ну, во-первых, авроры тоже в Хогвартсе учились, так что знают или не знают — можете не переживать, — урезонил их Оливер, — а во-вторых, если её и вправду похитили, то могли и за стенами замка спрятать, а из школы нам сейчас ни за что не выйти. — Вот именно, — подхватил Флинт. — А если её, например, в Визжащую хижину утащили? Что с ней до утра сделать могут, вы подумали? — напирал он. Гарри и Драко, разочарованно вздохнув, молча кивнули, соглашаясь. Добравшись до места сбора и выяснив, что никто так и не нашёл пропавшую, Маркус решительно сказал: — Будьте все здесь, не расходитесь, а я к директору, пусть вызывает авроров. * * * — М-м-м, — то ли промычал, то ли простонал Сириус: он был прикован магическими наручниками к спинке кровати. Снейп, злопамятный змей, так и не простил ему угрозу уложить их спать на неделю. И ведь какой хитрец, несколько дней делал вид, что ничего не помнит, а сегодня вернулся в их апартаменты после ужина и сразу полез целоваться. А главное, Сириус прекрасно знал, что Сев редко проявляет инициативу, хотя никогда не противился и с удовольствием принимал все условия игр. Вот тут бы ему и задуматься, а с чего это Снейпа на нежности потянуло, но он сам так сильно соскучился по своему зловредному и упрямому партнёру, к тому же ужасно переволновался за него (хотя и старался скрыть это), что с лёгкостью поддался на уловку и теперь лежал беспомощный и закованный в дурацкие розовые наручники. Именно эти наручники и бесили больше всего. Похожие они видели в одном магловском специализированном магазине пару месяцев назад. Тогда они купили несколько забавных вещиц для разнообразия своей личной жизни и впоследствии остались довольны покупками, тем более что сообща смогли наложить на них кое-какие хитроумные чары и этим усовершенствовать магловские игрушки. Над наручниками они тогда только посмеялись, вернее посмеялся Блэк, а Снейп благоразумно промолчал. Но металлические кольца, обёрнутые в мягкую бархатную ткань насыщенного розового цвета и при этом снабжённые "пуховками", скорее всего из хвостиков каких-то маленьких несчастных зверьков, подходили только для молодых барышень. Наверное, те могли использовать их в качестве своеобразных причудливых браслетов, но Снейп посмел нацепить это безобразие на его руки, ещё и сделав на этом акцент! "Гад длинноносый", — раздражённо подумал Сириус, но тут же улыбнулся, потому что была в этом и другая сторона, и она изрядно грела душу. Они давно вместе и пережили немало как хорошего, так и не очень. Они знали каждое пятнышко и каждую родинку на теле друг друга и попробовали вместе много интересного и возбуждающего, но таким увлечённо-сексуальным, таким агрессивно-нежным Северус не был ещё никогда. Поэтому Сириус расслабился и получал удовольствие. Снейп, как ни странно, оказался кладезем различных фантазий и очень умело пробовал их на Блэке. На данный момент он уже несколько раз доводил его до черты своими руками, губами, языком и даже зубами, но как только понимал, что Сириус сейчас соскользнёт в оргазм, отстранялся и мягко, но настойчиво пережимал член у основания. И Сириус, который в постели был совсем не шумным (как и Северус, он предпочитал высказывать эмоции больше действиями, чем возгласами), кричал в голос так, что связки болели от натуги. Он был измучен, но, что греха таить, и счастлив. Хотя член просто ныл от напряжения и кончить хотелось безумно. — Сев-в, — протянул он на выдохе, — трахни меня уже, — и застонал, снова выгнувшись. Тот оторвался от него, подтянувшись на руках. — Ещё раз будешь мне угрожать, — прошипел тихо, — прикую к кровати на неделю, — и сразу впился в губы Сириуса своими, одновременно входя в его раскрытое тело. Блэк задохнулся и на автомате мёртвой хваткой зажал бёдра Снейпа ногами. — Отстегни, — прохрипел он, стоило тому оторваться от его губ, — руки затекли. Снейп сразу махнул палочкой, бросил на пол наручники и уже ласково прошептал в ухо: — Надеюсь, ты уяснил урок. Сириус хмыкнул, лениво облизал тому мочку уха и покорно согласился: — Конечно, любимый, уяснил. — И совсем тихо добавил: — Теперь моя очередь мстить. Рыкнув, Снейп чуть сильнее двинул бёдрами, заставляя охнуть и закатить глаза; потом, видимо решив, что разговоров на сегодня предостаточно, он ускорился, и Сириус забыл обо всём на свете, кроме жарких поцелуев, тяжёлого дыхания Северуса и сильных одуряющих толчков. Но когда оргазм готов был захлестнуть его с головой, раздался несмелый стук в дверь. — Вашу мать! — выругался Снейп, но не остановился, а снова рыкнул и задвигался просто в бешеном темпе. И Сириус, наплевав на визитёров, провалился в удовольствие, прикусывая до крови его плечо. Тот что-то прошипел и последовал за ним. Сколько прошло времени Сириус не знал, только в дверь теперь просто-напросто колотили. Снейп скатился с него, чуть слышно ворча, надел халат и отправился открывать. Поднявшийся следом за ним Сириус натянул джинсы и, схватив футболку, выглянул в гостиную. В дверном проёме с занесённым для удара кулаком стоял Маркус Флинт. По-видимому, Снейп очень резко открыл дверь, и теперь тот оторопело пялился на него во все глаза. Потом смутился и выпалил на одном дыхании: — Директор, у нас девочка пропала. Услышав его, Сириус быстро застегнул молнию штанов и вышел в гостиную. — Кто? — громко рявкнул Снейп, и Маркус вздрогнул. — Гермиона Грейнджер, — тихо ответил он и отступил на полшага. Тяжело вздохнув, Снейп распорядился: — Всех, кто хоть что-то знает про неё — в мой кабинет. Нужно вызвать авроров. Флинт согласно кивнул и быстро удалился. — Не понос, так золотуха, — проворчал Сев, быстро облачаясь в брюки и рубашку. Сириус, уже успевший одеться, предложил: — Пойду вызову Поттера. * * * Вернувшись, Маркус передал ребятам приказ директора, и они медленно потянулись по коридору. Маркус с Оливером шли замыкающими, и когда ребята ушли чуть вперёд, Оливер возмущённо спросил: — Ты чего так долго ходил? Тот закатил глаза и не глядя на него ответил: — Они трахались, и мне пришлось ждать. Вуд сначала подавился воздухом, потом запнулся и, согнувшись пополам, зашёлся кашлем. — К-то тра-хался? — еле выдавил он, немного успокоившись. — Снейп и Блэк, — ответил Флинт невозмутимо. — Да с чего ты взял? — удивлённо повысил голос Вуд, но увидев, что некоторые ребята, идущие впереди, начали оглядываться, сбавил обороты и прошептал: — Тебе что, свечку подержать дали? Не обратив на сарказм никакого внимания, Флинт объяснил: — У Снейпа было такое выражения лица... — он помахал рукой, придумывая верное сравнение, — прямо как у тебя, когда нам помешал Перси, — и, подмигнув Оливеру, как ни в чем не бывало двинулся дальше. Оливер замер и всё пялился в спину Флинту, пока тот не оглянулся. — Вуди, забей, — отмахнулся он, потом вернулся и дернул Оливера за мантию. — Ты чего это такой впечатлительный вдруг стал? Ну трахались и трахались, делов-то. Оливер только покачал головой и медленно пошёл вперёд. Директор Снейп был уже у себя. Скупо бросив: — Проходите и рассаживайтесь, — он пропустил пришедших внутрь. Помявшись, ребята притулились кто куда. В это время камин в кабинете полыхнул, и на ковёр вышел Джеймс Поттер в сопровождении нескольких авроров. Оливер отметил, что мистер Поттер выглядел уставшим. Тёмные круги под глазами, взъерошенные волосы, чуть криво сидящие очки, а красная аврорская мантия — помятая и пыльная. Вдруг вспомнилось, как Гарри однажды рассказывал, что когда ловили банду Кэрроу, его отец дней пять дома не ночевал, а спал урывками по два-три часа прямо на диване в своём кабинете. Сейчас, из-за ситуации в Хогвартсе, видимо, происходит то же самое. Когда пришла его очередь, Оливер кратко и по существу рассказал всё, что знал, а также их с Маркусом предположения. Внимательно всех выслушав, мистер Поттер отдал команду аврорам — козырнув, те тут же вышли — и, поблагодарив ребят, велел расходиться по гостиным, попросив остаться только Гарри и Драко. — Пойдём ко мне спать? — предложил Маркус, как только они выбрались из кабинета директора. Хмыкнув, Оливер сразу согласился. А с чего бы это ему отказываться — засыпать и просыпаться с Флинтом в одной постели оказалось совсем неплохо. * * * — Пойдём спать на Слизерин? — предложил Гарри. Драко поднял удивлённо бровь, и он, пожав плечами, пояснил: — Да, я не люблю ваши подземелья, но хоть я сейчас вряд ли усну, отбиваться от массы вопросов не хочу. — Да, — согласился Драко, — я всегда говорил, что гриффиндорцы излишне любопытны. Тот фыркнул и медленно побрёл по коридору. Разговаривать не хотелось, вообще ничего не хотелось, кроме того, что бы дойти до кровати и, отгородившись ото всех пологом, тихо полежать и подумать. Гостиная была погружена в полумрак, только отсвет затухающего камина да единственная тусклая свеча в старом канделябре в коридоре кое-как освещали весь первый этаж. Все спали, даже те, кто был с ними у Снейпа. Да это и немудрено — время давно перевалило за полночь, и радовало только то, что завтра выходной. Вдруг Драко быстро толкнул Гарри к стене, за бюст Горбатой ведьмы, и грубо зажал его рот ладонью. Гарри уже так был измотан, что послушно затаился и удивлённо уставился на Малфоя. Тот влип в стену рядом и не мигая всматривался в полутёмный коридор. Там была его спальня, и не только его — там спали все парни шестых-седьмых курсов факультета. Гарри скосил глаза, пытаясь узреть, что так внимательно рассматривает Драко, но не увидел ровным счётом ничего. Он несильно пихнул его в бок, стараясь привлечь к себе внимание. Продолжая смотреть, тот убрал от его рта руку. — Что там? — прошептал Гарри. Ткнувшись губами Гарри в ухо, тот прошелестел: — Кто-то вышел из моей спальни. Гарри медленно развернулся и увидел на противоположной стороне коридора вытянутую тень, принадлежавшую явно высокому человеку, по крайней мере, он был выше тех, кто проживал вместе с Малфоем. Неизвестный дошёл до конца коридора и, постояв пару минут, вернулся в гостиную. Но как только он ступил одной ногой на лестницу, ведущую на второй этаж, Гарри и Драко кинулись на него с двух сторон. Жалобно охнув, тот не удержался и упал на колени. Драко запрыгнул к нему на спину и принялся дубасить кулаками куда ни попадя. Да и Гарри от него не отставал, всё пытаясь повалить незваного гостя на пол. Какое-то время они молча возились, пыхтели и сопели... то есть воевали, но незнакомец быстро очухался. Для начала он огромной ручищей сдернул со своей спины Драко, как котёнка, отпихнув его от себя — тот проехал на заднице пару метров и упёрся в диван. А потом таинственный гость головой так боднул Гарри, что тот отлетел к стене и больно стукнулся затылком о косяк. — Люмос, блядь! — рявкнул кто-то громким шёпотом, и Гарри подумал, что голос этого человека уж больно сильно похож на голос Монтегю. А тот, разметав нападавших, не вставая с колен, выпрямился и уставился на них абсолютно диким и взбешённым взглядом. — Вы что, совсем ополоумели? — зловеще прошипел он, глядя на друзей. — Вы маги или куча драконьих какашек, вам палочки даны в носу ковырять? — отчитывал он их, при этом вид у него был такой, что хотелось если не зареветь, то точно заржать. Потемневшие от гнева глаза и торчащие в безумном беспорядке обычно всегда тщательно уложенные волосы делали его похожим на взбесившегося тролля. — Ну обездвижили бы, как делают все цивилизованные маги, или связали, на худой конец, — вздохнул он, поднимаясь. — А вы как дебилы с кулаками кидаетесь. Гарри таращился на Грэя и не мог произнести ни словечка. Уже не в первый раз они с Драко от волнения забывают про палочки, и эта тенденция ему совсем не нравилась. В это время Драко, видимо, пришёл в себя и с таким же злым шёпотом накинулся на Грэя: — Монтегю, гриндилоу тебе в жопу, мы, видите ли, не эстетично его оприходовали! Магию ему подавай! Не шлялся бы по ночам где не надо — и не получил бы! От такой отповеди Грей даже растерялся и отступил на пару шагов. Драко вообще-то всегда уважал его и в нормальных условиях никогда не позволял себе грубить. Но не сегодня. И слава Мерлину, что Монтегю в занозу не полез, а только обиженно пробурчал: — Я не шлялся, Снейп велел проверить, все ли в постелях, а я пока... — он поморщился и пожал плечами, — в общем, пока Сандру проводил, пока в душ сходил, забыл совсем. Дроко тихо фыркнул. — Склерозник, блин. Гарри, который во время их разговора поднялся и подошёл ближе, спросил: — Ты проверил? Все на месте? Грэй вдруг заозирался. — Я сначала проверил наш этаж, все спали, — зашептал, ещё больше понизив голос, снова поморщился и зачем-то начал тереть шею. — А когда подошёл к лестнице, из-под неё кто-то метнулся и скрылся в коридоре — пока я спускался, он спрятался в одной из спален. — Ну-у, понятно кто, — протянул Драко, — наш "хороший" друг опять пакости делает. — А что там, под лестницей? — тихо спросил Гарри. Парни уставились на него непонимающе. — Если он там что-то делал, значит там что-то есть, — разумно предположил тот. Грэй и Драко молча переглянулись. — Кроме маленькой кладовки для швабр и уборочных мётел ничего там нет, — небрежно махнул рукой Монтегю. Гарри заглянул под лестницу и увидел неприметную дверь. — Уверен, что он не пытался заняться уборкой помещения без магии в час ночи. — Развернувшись к спутникам, Гарри выдвинул версию: — Может, он там что-то прятал? Не долго думая, все трое ринулись к кладовке. Старая дверь оглушила скрипом, и Гарри, зажигая небольшой огонёк, осторожно осветил маленькую пыльную комнатку. У стен аккуратно стоял инвентарь. — Вот уж не думал, что слизеринцы собственными ручками скребут и моют гостиную факультета, — ухмыльнулся Гарри. Грэй и Драко разом порозовели и фыркнули. — Редко, — пробурчал Малфой. — За то время, что я учусь, два раза только, — подхватил Монтегю. — Первый — когда полфакультета решило накормить кальмара в озере сладостями, а тот придурок ими обожрался и целую неделю газы пускал так, что озеро бурлило и пенилось, а уж вонь стояла — из замка выйти невозможно было. Глядя, как Гарри и Драко зажимают себе рты, чтобы не ржать в голос, Грэй продолжил: — Вот Снейп и придумал нам наказание. А второй раз вы уже учились, на Самайн дело было, помнишь Драко? — обратился он к Малфою. Тот смутился и кивнул. — Ну-ка, ну-ка, почему я не знаю? — заинтересовался Поттер. — А ты тогда руку на матче сломал, и твоя мама уговорила мадам Помфри отпустить тебя на праздничную ночь домой, — напомнил Драко. — А-а, — вспомнил Гарри, — четвёртый курс. Так что вы учудили? — Стащили у нас полбутылки огденского и нажрались до зелёных пикси, — нажаловался Монтегю, — а потом попёрлись в запретный лес. — И что? — в нетерпении подтолкнул его Гарри. — А то! Напугали до беспамятства фей-светляков, довели до истерики колонию мирных лукотрусов, потом уговорили кентавров и катались на них полночи, — перечислял Монтегю, пока Гарри мелко трясся от хохота, уткнувшись в плечо пристыженному Драко. — Подрались с оборотнями-подростками и под конец наложили какие-то хитроумные чары на пауков, те до утра не то танцевали, не то пытались танцевать... — Под конец рассказа Гарри стек на пол и только и мог, что икать от смеха. — Вот вы, ребята, даёте, — еле выдавил он, немного успокоившись. — А я всегда считал, что у слизеринцев плохо с юмором, — покаялся он. — Всё у нас с этим в порядке, — проворчал Драко и зашёл в подсобку. Огляделся и уже хотел выйти, но вдруг за мётлами увидел небольшой ящик. — А это что? — спросил он у Грэя. — Не знаю, — удивился тот, — я его раньше точно не видел. Они быстро переместили швабры и мётлы к другой стене, освобождая подход к узкому высокому ящику. Но когда попытались открыть его, у них ничего не получилось. — Дайте-ка я попробую, — предложил Монтегю, отстраняя Гарри и Драко. Он вскинул палочку и зашептал какое-то заклятие. Через пару секунд дверца открылась, и ребята увидели, что в ящике, прижав к груди колени, сидит Гермиона. Грей опять замахал палочкой и сурово обронил: — Усыпляющие чары, но очень сильные, мне их не снять. — Давайте отлеветируем её к Снейпу, он-то уж точно сможет, — предложил Драко, и они быстро, помогая друг другу, принялись за дело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.