ID работы: 7254917

Все дороги ведут к тебе

Слэш
R
Завершён
287
автор
Tekken_17 бета
Размер:
214 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 61 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава двенадцатая

Настройки текста
Через какое-то время Северус, оглядываясь по сторонам, спросил: — Люц, у тебя тоже уши заложило? Тот поморщился и кивнул. — Противное ощущение. — А я вам предлагал остаться, — хмыкнул Сай. — Теперь терпите. Они подошли к тому повороту, за которым когда-то прятались Оливер и Маркус. Флинт взмахнул палочкой, делая несколько пассов. — Так, парни, — признался он, — беру свои слова обратно, кажется, без вас тут не обойтись. — Что ещё? — вскинулся Малфой. Опустившись на пол рядом с друзьями, Сайрус вздохнул. — Тот, кто это сделал, точно некромант, причём не из слабых, — он задумчиво помолчал несколько минут. — Он использовал некоторые новейшие разработки в области усовершенствования магии. Снейп возмущённо фыркнул. — В институте волшебства что — опыты с тёмной магией проводят? Флинт подскочил, негодуя: — В том-то и дело, что нет! Но наш "друг" каким-то образом умудрился связать эти наработки и тёмную магию вместе. Люциус мало что понял, зато отлично почувствовал, как по спине пробежал холодок. — Так, Сай, ты давай конкретно говори и нормальным английским, а то мы с Севом уже не знаем, по каким углам прятаться. Снейп закатил глаза. — Нагнал жути, — рассерженно проворчал он. — Как будто мы возрождение ещё одного Тёмного Лорда переживаем. — Я теперь и не знаю уже, — сообщил Флинт. — Только этот говнюк не Сектумсемпру к тёмной магии привязал, а наоборот. Сначала периодичное заклятие Сектумсемпры создал, а потом усилил её магией. — Не глядя на друзей, он перебрал варианты, где и как этот человек мог узнать о периодичности некоторых заклятий и возможности их совмещения, потом растеряно посмотрел на Люциуса. — Возможно, он сам это изобрёл параллельно нашим исследованиям. — Заебись, — в сердцах выдал Малфой, который никогда вообще-то не ругался матом и более того — не переносил, когда ругались при нём. Поттер и его авроры частенько получали от него взбучку. Северус потёр подбородок. — Хочешь сказать, — обратился он к Флинту, — что сначала надо тёмную магию убирать, а потом режущее? Тот молча кивнул и уставился в пол. — Замечательно, — съязвил Снейп, — просто великолепно! — Он зло сплюнул и тут же пихнул в плечо Малфоя: — А ты-то чего молчишь, Министр, твою мать? Люциус даже не дёрнулся. Его как будто Петрификусом шарахнули, но он во все глаза глядел на Флинта и думать боялся о том, что может ожидать их в дальнейшем — не здесь, не в тоннеле, а вообще. Так, молча, думая каждый о своём, они просидели несколько минут. Наконец Флинт поднялся и слабо улыбнулся: — По-моему, у меня есть идея. Снейп и Малфой уставились на него с надеждой. — Люц, — обратился он к Малфою, — выставляй самый сильный щит от Сектумсемпры, какой только сможешь, я буду с тёмной магией разбираться. А как только я закончу, ты, — он обернулся к Снейпу, — сразу заклятие снимаешь. — Флинт потёр шею. — Только не забудь, что оно периодичное, требуется немного другое заклинание. — Если ты помнишь, это я её изобрёл и усовершенствовал, — проворчал Снейп, вставая, и совсем другим тоном заметил, — Люц один долго щит не удержит, вместе будем держать, пока ты работаешь. Северус оказался прав, Люциус понял это минут через двадцать. Тёмная магия, тянувшая энергию и силы из всей школы, была уже очень сильна, а почувствовав в щите угрозу, стремилась пробить его во что бы то ни стало. Снейп и Малфой, обливаясь потом и с трудом подавляя дрожь в ногах и руках, держали щит, пока Флинт колдовал и убирал все темномагические сгустки. А когда ощущение "морского дна" прошло и дышать стало легче, Сайрус поставил свой щит и прохрипел: — Люциус, отдохни, тебе ещё нас выводить, — и следом добавил, — Сев, твоя очередь, разберись с этой гадостью и убираемся домой. У Снейпа ушло на всё минут пятнадцать. — Готово, — выдохнул он и устало осел на земляной пол. * * * Они шли в кромешной темноте. Единственный, кто ещё мог наколдовать Люмос, был Малфой, но поскольку он наполовину вёл, наполовину тащил обоих своих друзей, отвлекаться у него возможности не было, да и руки всё время заняты. А Сай и Сев настолько исчерпали свои силы, что не только колдовать, но и палочки-то в руках держать не могли. — Так, парни, — просипел Малфой, будучи и сам на грани, — давайте вы тут посидите, а я свет зажгу и немного пройдусь, посмотрю, далеко нам до выхода или нет. Он осторожно помог Снейпу и Флинту сесть так, чтобы те прислонились к стене. — Не возвращайся, — прошелестел Сайрус, откидывая голову на склизкий кирпич, — вернуться у тебя сил не хватит. — Снейп на этих словах согласно кивнул. Люциус хотел возмутиться: раз пришли вместе, вместе всем и уходить, но присущая ему рассудительность взяла верх. — Ладно, — согласился он. — Постараюсь побыстрее дойти и Джея с Сири отправить. Вы только держитесь тут. Северус, мирно пристроив голову Сайрусу на плечо, пробормотал: — Да что с нами ещё может случиться? Люциус тяжело вздохнул и, неуверенно кивнув друзьям, пошёл дальше — настолько быстро, насколько мог. Ему казалось, что он идёт уже бесконечно, а конца-края тоннелю всё не виделось. И только тогда, когда сил не осталось совсем и он брёл, еле передвигая ноги, он наконец увидел дверь. С трудом толкнув её, вывалился Сириусу на руки, облегчённо выдохнул и прикрыл глаза. — Люц, — побелев губами, спросил тот громким шёпотом, — где Сев и Сай? Люциус с усилием поднял голову и каким-то не своим, каркающим голосом выдавил: — Они живы, очень слабы, я не смог их довести. Быстрее, им... — и замолчал, теряя сознание. В это время в коридоре появилась Нарцисса. Проваливаясь в забытьё, Люциус всё же успел напоследок услышать голос Джеймса: — Цисса, Люц на твоём попечении, мы за Флинтом и Снейпом. * * * Маркус и Оливер поначалу скептически отнеслись к предложению Уилла Вуда показать на практике, как летают настоящие игроки в квиддич. Но сами не поняли, как втянулись и без устали учили мелких закладывать виражи или разворачиваться на лету, или резко уходить в сторону. Проводить с младшекурсниками время оказалось забавно и весело. Те слушали своих новоиспечённых "учителей" разинув рты и смотрели с таким восторгом, что становилось даже неловко. Мистер Вуд, усмехаясь, хлопал их по плечам, приговаривая: — Слава, я вам скажу, дело тяжёлое и хлопотное. А Маркус понимал, что знает он об этом не понаслышке. Накануне вечером, едва Марк вернулся от Вуда, Монтегю передал ему, что его вызывает директор Снейп, и оказалось, что в кабинете его поджидает отец. Поздоровавшись, тот сообщил, что он только на минуту и передал Маркусу старую, затёртую папку. — Посмотрите её вместе с Оливером, — тихо сказал он и, обняв на прощание сына, шагнул в камин. — До завтра. Ничего не понимающий Маркус озадаченно посмотрел ему вслед. Профессор Снейп проворчал что-то об идиотах, которые не могут дождаться утра, и Маркус очнулся. Извинился и, задумчиво глядя на папку, покинул кабинет. Не откладывая, он пошёл к Оливеру, который уже собирался спать, и они, забравшись на кровать и задёрнув полог, долго рассматривали и читали содержимое таинственной папки. Оказалось, что Сайрус Флинт три года собирал и бережно складывал все статьи в газетах и журналах о "Сенненских соколах" — именно столько времени Уилл Вуд играл в этой команде защитником. Разбирая текст на старых пожелтевших страницах, ребята узнали, что все эти годы команда брала кубок чемпионов, а ещё, по статистике, у них было наименьшее количество пропущенных мячей. Уиллу Вуду пророчили блестящее будущее и называли "восходящей звездой". Оливер жадно вчитывался в поблёкшие строчки и грустно вздыхал, жалея, что никогда не знал об этом периоде в жизни отца. Он даже начал сетовать, что это его, Оливера, вина, что отец бросил играть, но Маркус съездил ему лёгким подзатыльником по темени и громким шёпотом припечатал: — Хватит пиздостраданием заниматься! Любой родитель выберет своего ребёнка, а не квиддич. — Потом прижал к себе расстроенного Оливера и добавил: — По-моему, мой до сих пор это... как сказать... — он смущённо потеребил волосы на затылке, — неровно дышит к твоему отцу. Оливер понимающе кивнул: — Не он один, по ходу. В папке так же были более поздние вырезки, когда Уильям Вуд пришёл тренером в "Пушки". Газетные листочки лежали в хронологическом порядке, начиная с того, какую команду взял Уилл и какой она стала под его руководством. Сегодня же Маркус и Оливер были поражены, как мистер Вуд умело общается с первогодками. Он очень интересно и доходчиво объяснял строение метлы и как правильно использовать каждую её часть при полёте и игре, и Флинт, тоже внимательно слушая, не раз подумывал, что тот, видимо, не только умелый защитник, но и отличный тренер. Недаром "Пушки" теперь уверенно держатся в лидерах. Вуд-старший был внимателен и спокоен, но всё же Маркус видел, как улыбка нет-нет да сползает с его лица, а в глазах застывают ожидание и страх. Да и сам Маркус ни на секунду не забывал, где сейчас находится отец, и внимательно следил за временем. * * * Оливер показывал нескольким ребятам разворот на месте, когда Маркус подлетел к ним. — Они должны уже вернуться! — пробасил он. Оливер согласно кивнул и, оставив подопечных тренировать новый для них элемент, начал снижаться. Предупредив Уилла и пообещав, что в тоннель не сунутся, парни припустили по направлению к школе. Добежав до нужного этажа, они увидели, что авроры стоят по обе стороны открытой двери: в этот момент как раз профессор Блэк на руках выносил из тоннеля Северуса Снейпа, а за ним мистер Поттер медленно и тяжело выводил Сайруса Флинта. — Отец! — выдохнул Маркус и побежал вперёд. — Не волнуйся, сын, я в порядке, только устал, — прохрипел Сайрус и обмяк в руках Джеймса. — Бенсон, — Поттер подозвал одного из авроров. — Доставить мистера Флинта в больничное крыло, — отдал он приказ своему подчинённому. Тот молча кивнул и, левитируя находящегося без сознания Флинта-старшего, двинулся по коридору. — Я с ним, — впопыхах бросил Маркус и рванул следом. Оливер сначала тоже побежал за ними, но потом решил, что вдруг оставшимся понадобится его помощь, и вернулся. В это время к ним подошла Нарцисса. — Как Люц? — спросил у неё Джеймс, то и дело оборачиваясь на Снейпа, над которым колдовал Блэк. — Магическое истощение третьей степени, — безрадостно сообщила та. — Блядь! — в сердцах выматерился Поттер, обхватил голову руками, взлохматил и так в беспорядке лежащие волосы. — Сай и Сев не лучше, если ещё не хуже. Да кто же он такой, что смог практически лишить магии трёх сильнейших волшебников! — простонал он, съезжая по стене на пол. Но быстро взял себя в руки и принялся отдавать приказы. — Мистер Вуд, вы поможете профессору Блэку донести директора Снейпа до больничного крыла, — он указал на лежащего в отключке Северуса. — У него аллергия на Левитирующие чары, поэтому придётся на руках. — Потом обнял за плечи миссис Малфой: — Цисси, а мы с тобой будем запечатывать проход — навсегда. Та согласно кивнула и подошла вплотную к закрытой уже двери. Рисуя пентаграмму, она тихо и нараспев заговорила слова на латыни. — Оливер, — почему-то шёпотом попросил Сириус, — бери за руки, а я за ноги. — Тот кивнул, и они, подняв Снейпа одновременно, медленно пошли в сторону лестницы. — Никогда не слышал, чтобы у кого-то была аллергия на Леветирующие, — пробормотал Оливер, пыхтя и отдуваясь — Снейп хоть и был сухопарым, но оказался довольно тяжёлым. Сириус на его замечание грустно хмыкнул: — Это абсолютно уникальный случай, — и, поудобнее перехватив Северуса под коленями, добавил: — Как нибудь расскажу, как он умудрился её заработать. * * * — Я что-то вообще ничерта не понимаю, — хмуро высказался Драко, который неустанно маршировал по спальне взад-вперёд. — Дракончик, сядь уже, — попросила Гермиона — они с Гарри комфортно развалились на его кровати. — Точно,— хмыкнул Гарри, — а то либо дыру в полу протопчешь, либо ноги до задницы сотрёшь. Драко возмущённо закатил глаза и, вздохнув, плюхнулся рядом с друзьями. — Это нечестно, — не успокаивался он. — Мы всё узнали, чуть не погибли на задании, а нас за малолетних идиотов держат. — Ну, во-первых, вы были не на задании, а попёрлись в Визжажую хижину по собственной глупости, — ткнув ему указательным пальцем в грудь, уточнила Гермиона. — А во-вторых, раз уж Оливер и Маркус даже старшим ребятам ничего не рассказали, значит, это по-настоящему серьёзное дело и разбираться с ним будут без нас. Гарри кивнул, соглашаясь: как бы ему ни хотелось всё узнать, Гермиона была права. Скорее всего Флинту и Вуду запретили об этом говорить родители, подозрительно часто появляющиеся в последнее время в школе. Раньше отец даже на квиддичные матчи с его участием за весь год от силы пару раз выбирался в Хогвартс, а так всё мама да верный Кричер приходили. А сейчас — только на этой неделе раза четыре. Гарри протяжно вздохнул. — Не к добру это. Не к добру. Драко согнул колени, пристраивая на них подбородок. — Ты тоже уверен, что без наших отцов не обошлось? — спросил он. Гарри молча покивал головой и, закрыв глаза, откинулся на подушку. Они сидели в спальне уже битый час, но разговор всё шёл по кругу, а как выяснить ситуацию — придумать не получалось. В этот момент в комнату вбежал запыхавшийся Тео Нотт. — Драко, — громким шёпотом выпалил он, — я сейчас видел, как твоя мама левитировала в больничное крыло твоего отца! Драко тотчас сорвался с места и пулей вылетел за дверь. Проводив его взглядами, Гарри и Гермиона тоже засобирались. — Ты чего не в Хогсмиде? — спросил Гарри, завязывая кроссовки. — Я по трансфигурации Макгонагалл уже два эссе задолжал, вот и писал полдня. А вы чего не пошли? — спросил в свою очередь. — У Драко живот болел, — быстро выкрутилась Гермиона, брякнув первое, что пришло в голову. Гарри подумал, что Тео вряд ли ей поверил, он-то уж отлично знал их троицу, но, по крайней мере, виду не подал и вышел из спальни вместе с ними. Расставшись с Ноттом, ребята кинулись в больничное крыло. Гарри ненавидел бывать там даже по необходимости, а уж прийти специально — вообще отстой. Запах зелий, настоек и чего-то специфичного сразу забил нос, и он, поморщившись, прошипел: — Мерзость. Гермиона понимающе хихикнула, и они принялись по очереди открывать двери в палаты, пытаясь найти Малфоев. * * * Драко ворвался в больничное крыло и в коридоре сразу столкнулся с Макгонагалл. — Профессор, — выпалил он, — где мой отец? Минерва поджала губы, но всё же махнула на ближайшую дверь рукой и молча вышла. Открыв скрипучую дверь, Драко увидел лежащего на кровати отца. Неестественная, до голубизны, бледность того вызвала в Малфое-младшем дрожь, и страх скрутил всё внутри так яростно, что Драко без сил привалился к косяку. Глаза отца были закрыты, и даже показалось, что он не дышит. Над ним хмуро и безмолвно, но споро и сообща колдовали мама и мадам Помфри. Драко, замерев, во все глаза следил за их действиями. Наконец, вытерев рукавом модной мантии пот со лба, Нарцисса обратила внимание на сына. — Драко, ты почему не в Хогсмиде? Тот, немного прийдя в себя, помялся — он никогда не умел врать матери. — Мы... это... не пошли, — пролепетал он и опустил голову. — Подойди, — позвала та, никак не отреагировав на его блеяние. — Что с ним? — сразу спросил Драко, задев мать плечом. — Было магическое истощение, но он постепенно придёт в норму, — заверила она его. — Но как? Где он мог так истощиться?! Нарцисса приложила к его губам указательный палец: — Тише, родной, тише. — Она мягко улыбнулась сыну и обняла за плечи. — Слишком много вопросов, на которые я, к сожалению, не могу дать ответ. Драко непонимающе уставился на неё. Что-то происходило, что-то очень опасное и важное, но оно, как ни обидно это было признать, происходило в обход их. — Через несколько часов отец будет в порядке, — добавила миссис Малфой и поцеловала Драко в висок. Он вздохнул, понимая, что и она ничего не расскажет. В это время дверь приоткрылась, и в неё просунулся Гарри, вернее, только его лохматая голова. Драко извинился и вышел. — Что случилось? — в два голоса громким шёпотом выпалили Гарри и Гермиона. Драко пожал плечами и развел руками. — Мантикора меня пожри, если я что-либо понимаю. — Он задумчиво почесал затылок. — У отца магическое истощение. — Ой, мамочки! — не удержалась от восклицания Гермиона. — Как? Откуда? — вторил ей Гарри. Драко вдруг разозлился. — Да чего вы пристали, — махнул он с досады рукой. — Я-то откуда знаю? Несколько минут они беспомощно глядели друг на друга, не зная, что делать или предпринимать, но тут вышла Нарцисса, кивнула ребятам и строго сказала: — Вам лучше пойти в свою гостиную. — Потом, слабо улыбнувшись Драко, добавила: — Нечего вам здесь делать, — и, нахмурившись, удалилась в коридор. Друзья было уже направились за ней, но в это время из палаты напротив появился взъерошенный Маркус. — Марк, — зашептал Драко, — ты-то тут чего забыл? Флинт оглянулся на дверь, из которой только что вышел. — У отца магическое истощение, — пробормотал тихо и покинул больничное крыло. Вся троица после его слов так и застыла, словно их обездвижили. Первым отмер Драко. — Нам нужен Вуд, — решительно сказал он и направился на выход. — Поймаем его, — проворчал Гарри, — и будем пытать, пока не расколется. — А то устроили тут тайны Мадридского двора, честное слово, — фыркнула Гермиона. Но уйти они не успели. Дверь из общего коридора открылась, и ребята увидели Сириуса Блэка, а следом и Оливера — те на руках заносили директора Снейпа. Вот теперь ребята просто впали в ступор. Не обращая на них внимания, Сириус не выбирая свернул в первую попавшуюся палату, и друзья снова остались одни. — Та-ак, — протянул Драко. — Всё интереснее и интереснее. Гарри и Гермиона предусмотрительно промолчали. В это время выглянул Оливер: — Гарри, позови мадам Помфри, — попросил он. Тот сразу убежал, а Драко и Гермиона уставились на Вуда самыми красноречивыми взглядами. Тот сначала сделал вид, что не понимает их, но потом сдался и, вздохнув, сказал: — После ужина, в Выручай-комнате. * * * Маркус быстро шёл на квиддичное поле. Руки до сих пор противно тряслись, хотя страх уже немного схлынул. Но если по совести, совсем всё же не исчез. Отец, всегда сильный и надёжный, выглядел на узкой больничной койке таким слабым! И почему-то потерянным. Впервые в жизни Марк испугался настолько, что не мог себя контролировать. Глядя, как отца быстро осматривает и что-то ворчит под нос мадам Помфри, Марк хотел забиться в какой-нибудь тёмный угол и заплакать, как ни стыдно это признать, вот прямо по-девчачьи зареветь от страха за папу, а ещё от жалости к себе. Марк был слишком мал, когда умерла мама, и он её почти не помнил. Только обрывочные, разрозненные моменты, которые нежно берёг в памяти. Поэтому отец всегда был единственной опорой и поддержкой, и Марк считал его практически нерушимой стеной. Но сегодня эта уверенность сильно поколебалась и даже представить было страшно, что бы он стал делать, если бы отец так же, как мама... Отогнав надоедливые мысли, он скрипнул зубами и пошагал дальше. Первокурсники увлечённо летали, кричали и смеялись. Они махали руками своему неожиданному тренеру, но тот, видимо, тоже извёлся — отвечал вяло и больше хмурился. А увидев Маркуса, сразу направился к нему. — Жив? — почти выкрикнул на ходу мистер Вуд, и его лицо на глазах разгладилось, когда Маркус кивнул в ответ. — Я соберу детвору и разведу по гостиным, а вы идите, он звал вас, — предложил Маркус, подходя ближе. Мистер Вуд сразу рванул, не спрашивая, где искать отца, скорее всего понимая, что кроме больничного крыла тому больше негде быть. А Маркус, глядя ему вслед, неожиданно подумал, что теперь понимает, в кого Оливер такой резвый. * * * Уилл ворвался в больничное крыло и сразу врезался в Поттера. — Джей, — он схватил его за мантию. — Как парни? Джеймс вздохнул и поморщился. — Магическое истощение третьей степени. — Ебаный по голове! — выплюнул Вуд. — Что, сразу у троих? — Сам до сих пор поверить не могу. — Поттер пожал плечами и, подтолкнув Уилла в нужном направлении, добавил: — Иди, он тебя ждёт. Флинт лежал с закрытыми глазами, и Уилл вдруг подумал, что тот как всегда красив и за четверть века это совсем не изменилось, даже несмотря на магическое истощение и на то, что Флинту, как и самому Уиллу, перевалило за четвёртый десяток. Он так и стоял в дверном проёме, пялился на спящего Сая и улыбался, когда тот тихо что-то пробормотал, вздрогнул и открыл глаза. — Вуд, — прохрипел натужно и попытался поднять голову. Но почти сразу уронил её на подушку и скрипнул зубами, не сдержав стон. — Идиот! — выпалил Уилл, кидаясь к его кровати. — Слабее новорожденного книззла, а туда же — хорохориться. — Он схватил стоящий на тумбочке стакан с водой и, придерживая голову больного, напоил его. — Я тебя когда нибудь пришибу, — ворчал он, вытирая Сайрусу лицо влажным полотенцем, — вечно ты мне нервы мотаешь, скотина. Сайрус с трудом накрыл его ладонь своей и прошептал еле слышно: — Прости, сладкий, я не специально. Уилл фыркнул, продолжая своё дело, а потом вдруг кинул на пол полотенце и уткнулся Флинту в плечо. — Я так за тебя испугался, — пробормотал он, надеясь, что Флинт не услышит. Но тот услышал. — Не стоило, — устало ответил он. Вуд вскинулся. — Вот как был идиотом, так им и помрёшь, — и поднялся, собираясь уходить. — Вуд, — из последних сил поднимаясь, выдохнул Сай, — я так тебя... — и потерял сознание. — Уй-й, — взвыл Уилл, метнувшись обратно к постели. — Идиот, мать твою, как есть идиот, — зло выругался он, пока быстро сканировал Флинта медицинскими чарами (когда Уилл только стал тренером, его подопечные, как назло, постоянно получали травмы и увечья, и первое время он больше находился в Мунго с очередным пострадавшим, чем на тренировке, поэтому пришлось спешно пройти курс колдомедицины). Наконец Уилл облегчённо выдохнул и присел рядом на стул: Сай, хотя почти лишился магии и был сильно слаб, в остальном оставался здоров, а вырубился исключительно от усталости. И сейчас благополучно спал, посапывая. Уилл улыбнулся, поцеловал его в висок и снова сел, приготовившись ждать следующего пробуждения Флинта. * * * Уилл спал, как-то умудрившись свернуться калачиком на деревянном стуле. Его-то первым и увидел Сай, проснувшись во второй раз. Магия бурлила в теле, и он понял, что к утру придёт в норму. Некроманты всегда восстанавливались быстрее остальных магов. Глядя на заснувшего Уилла, он подумал, что Люц и Сев ещё проведут в постели не меньше пары дней. А потом, не выдержав, погладил выступающее колено Вуда, чуть дотрагиваясь пальцами. Тот всхрапнул и тут же подорвался с места. — Флинт! — рявкнул он. — Тут я, чего орёшь, горластый, — шикнул на него тот. — Всех больных перебудишь. Вуд пару секунд повертел головой, приходя в себя. — Ты как? — спросил хриплым со сна голосом. — Уже нормально, — успокоил его Сайрус. Вуд снова заозирался, видимо не зная, что сказать или сделать. Потом поднялся, не придумав ничего лучше. — Ладно, пойду, а то там... — он неопределённо махнул рукой. Сайрус удержал за рукав куртки, не дав сбежать: — Не уходи, я должен тебе всё объяснить. Вуд поморщился, как от зубной боли, но руку не вырвал. — Может, не сейчас? — попросил он с надеждой отложить разговор. Сайрус отрицательно мотнул головой. — Сейчас, я должен тебе рассказать, почему не вернулся раньше. Ему очень хотелось обнять Уилла, прижать к себе, но Сайрус понимал, что не может это сделать, и совсем не потому, что слаб, а потому, что Вуд скорее всего и не позволит. Тот в это время сел на стул, сжался, нахохлившись. "Точно как воробей на ветке", — пришла в голову дурацкая мысль. С трудом сдержавшись, чтобы не рассмеяться, Сай подтянулся и кое-как устроился полулёжа. Да, смеяться над Вудом всегда было рискованно, Флинт был уверен, что тот и не посмотрел бы на то, что он истощён, заехал бы в ухо. Звездюлей получать не хотелось, и Сайрус сосредоточился на своём рассказе. Он часто представлял, как будет рассказывать Уиллу, подбирал слова, придумывал фразы, чтобы тот поверил, но сейчас всё напрочь забыл. Поэтому, откашлявшись и подавив нарастающую панику, попросил: — Ты только не перебивай, я и так не представляю, с него начать. Хмуро на него глянув, Вуд предложил: — С начала. * * * Была уже глубокая ночь, когда Сайрус закончил. Устало откинувшись на подушку, он равнодушно уставился в потолок. — Вот и всё, — добавил зачем-то. Вуд долго молчал. Весь рассказ Сая что-то всколыхнул внутри, он-то считал, что Флинт живёт в Америке припеваючи, а оказалось... Досадуя на себя, он поднялся, подошёл к окну, подумав, что давно пора было уйти, и облокотился на подоконник. Флинт потерял обоих родителей, жену, которую хоть и не любил, как говорит, но уважал и ценил. Уилл даже не представлял, что бы делал, если бы потерял своих родителей. Те всегда были надёжным оплотом и по сей день помогали сыну во всём. А уж во внуке вообще души не чаяли. Но Сайрус всё выдержал, остался в чужой стране по долгу службы, вырастил Маркуса, сохранил род — и всё один. И сын у него под стать. Такой же спокойный, надёжный и так же смотрит на Олли, как когда-то Сай — на самого Уилла. Чёрт с ними, с яблонями, и с яблоками, и со смешками друзей, Уилл знал, что проклянёт себя, если сейчас снова оттолкнёт Сая и лишит их возможности быть хоть немного счастливыми. Он решительно вернулся к кровати, на которой, замерев, молча лежал Флинт, и глядя ему в глаза, тихо сказал: — Ты выздоравливай, — от волнения язык как будто онемел, и Уилл, сглотнув, добавил: — Мы разберёмся со всей этой хернёй, и всё у нас будет хорошо. Сайрус молча кивнул и закрыл глаза. Уилл поднялся и, направляясь на выход, резко обернулся: — Я тебя, Флинт, от себя больше никуда не отпущу. Цепью прикую, если понадобится, но не отпущу. Сайрус расплылся в широкой улыбке. — Я только "за", Вуд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.