ID работы: 7256837

Уж замуж невтерпёж

Гет
NC-17
Завершён
506
автор
Размер:
164 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 95 Отзывы 179 В сборник Скачать

Часть 20.

Настройки текста
      Сакура стала соображать что происходит только после того, как Темари дернула её за спутанные после сна волосы. — Харуно, давай просыпайся уже! — Нара безрезультатно пыталась привести в чувство засыпающую на ходу Сакуру. — Чего? — Свадьбу свою проспишь, — оказывается здесь были ещё и Конан с Хинатой. Харуно их спросонья не заметила. — Не, такое я не просплю, — усмехнулась Сакура, сладко потягиваясь. — Мы отстаём от плана на полчаса, а все потому, что ты не можешь нормально собраться, — бесилась Нара. — Сакура просто не выспалась, поэтому такая потерянная, — пыталась успокоить разбушевавшуюся Хината. — Не волнуйся, Сакура, — улыбнулась Конан, и девушке сразу стало легче на душе.       Она сидела в кресле напротив комода с зеркалом, на корточках рядом присела Конан, не очень беспокоясь за последующее состояние своего синего платья, Темари продолжала возиться с волосами, а Хината пыталась распутать жемчужную нить для волос. — Кстати, можно кое-что спросить? — Сакуре было неловко, но этот вопрос начал мучить её уже давно. — Задавай. — А это очень больно? — Сакура посмотрела в правый край зеркала, в котором отражались белоснежные простыни кровати. — Что это? — Темари, да и не только она, уже подумала, что Сакура головой тронулась. Что в свадьбе может быть болючего? — Ну… секс. — А почему ты спра… — Темари обычно сначала говорила, а потом думала, хотя и не так часто этим занималась в отличие Ино, но все же. — В каком смысле? — Сакура, вы… — Конан с широко открытыми глазами смотрела то на покрасневшую Сакуру, то на Темари, то на довольно спокойную, несмотря на упоминаемую тему, Хинату. — Вы серьёзно? — Нара была в шоке. Да, она с Шикамару тоже познала всю суть серьезных отношений уже после свадьбы, но тогда ей было чуть больше двадцати, а Сакуре скоро двадцать семь.       Сакура покрутила головой. — Ну все, — Темари закончила расчесывать волосы, — считай, что ты не сможешь ходить ближайшие несколько дней? — Чего? — Сакура не была дурой, поэтому соображала, что есть правда, а что ложь. Её представления о такого рода отношениях не заканчивались элементарными понятиями о пестиках и тычинках, но Темари говорила так правдоподобно, и хоть Харуно понимала, что Нара шутит, становилось не по себе. Она и так тут на нервах, между прочим! — Она тебя просто пугает, Сакура, — Хината погладила подругу по голове, а жемчуг отдала в руки Темари, — чуть-чуть поболит и пройдёт. А может и совсем не больно будет. — Говорят, чем старше, тем больнее, — задумалась Конан. Её первый опыт пришёлся на двадцатилетие, когда Яхико предложил проводить её до дома. Но сказать что-либо Сакуре она почти не могла, — но ты не думай об этом. Главное, что ты будешь с человеком, которого любишь и который любит тебя и не позволит тебе испытывать боль.       На одну проблему стало меньше. Вернее даже не проблему, а неловкую ситуацию. Послышался стук в дверь номера, и на пороге появились Мебуки и Ино. — Я думала, вы уже готовы, — хмыкнула последняя, снимая свадебное платье с вешалки. — Только осторожнее, — у Сакуры был страх детства номер один: перед самым ответственным моментом обязательно что-то случится. Осмотрев чистые руки Ино, она всё-таки ей доверилась, но теперь главное было не помять платье, не уронить на него что-либо из косметики и т.д. — Между прочим внизу уже собрались кроме наших ещё Кисаме, Сасори и Дейдара, так что скоро и жёних приедет.       У Сакуры сердце забилось быстрее. «Жёних… МОЙ ЖЕНИХ!!! Итачи». Даже внутренняя Сакура поддалась панике и носилась по всему сознанию, не прекращая орать. — Давайте уже платье ей дадим, — Ино всегда была тесно связана с Сакурой, поэтому нервозность подруги передалась и ей.       Сакура спряталась за небольшой ширмой и с помощью мамы и Конан аккуратно влезла в платье, боясь запутаться в нем и нечаянно порвать тонкую ткань. — Моя доченька совсем выросла, — у Мебуки выступили слезы на глазах. — Мам, ты же обещала, что не будешь плакать на моей свадьбе, — у самой Сакуры голос стал заметно дрожать, а глаза заблестели от накатившихся слез. — Сакура, сюда иди, сейчас будем тебя разукрашивать, — приободрила её Темари, выводя из-за ширмы. — Ты просто прелесть, Сакура! — Конан не видела этого платья на девушке до примерки, а могла оценить его только на вешалке.       Харуно хотела обратно сесть, но чтобы не помять платье, её поставили посередине комнаты, обходя со всех сторон. Ино красила Сакуру, а Темари параллельно укладывала волосы. — А фата где? — Хината напугала всех своим вопросом, но в итоге фата была в руках Мебуки всё это время, поэтому все выдохнули.       Половину волос Темари собрала в пучок, украсив его жемчужной нитью, к которой должна была крепиться фата, а остальную часть завила плойкой. — Всё, не двигайся, я креплю, — Нара при помощи Мебуки и Хинаты стала прикалывать фату к голове невесты, которая силилась не засмеяться от попавшей в нос пудры с кисточки Ино. — Готово! — Вы уже все?! — в комнату как ураган вбежала Тен-Тен. — И почему Неджи меня не разбудил! — Тебе надо больше отдыхать, — за ней зашла Карин, — Сакура у нас красотка.       Харуно обняла подруг, и к ним в итоге присоединились все остальные, образуя небольшой сплоченный кружок вокруг Сакуры. — И да, кстати, Итачи уже приехал, — Карин взяла под руки Тен-Тен и Ино, уводя их назад. Темари убрала косметичку и плойку в небольшую сумку и, подмигнув Харуно, погналась за остальными. — Нет, погодите! — Сакура беспомощно протянула руку к подругам. — Ну всё, Сакура, — в комнате остались только Конан и Мебуки, — давай! — Чего давать? Что вообще делать надо?! — Просто жди, ты это умеешь, — улыбнулась Конан, и они с Мебуки тоже оставили Сакуру одну, только мать напоследок вручила ей букет.       Сакуре показалось, что она вообще одна, но когда через несколько минут раздался голос матери в коридоре, а следом ответ уже знакомым и любимым тоном, она не знала, куда себя деть. Послышался скрип двери, и Сакура оторвалась от зеркала, которое рассматривала до этого, чтобы посмотреть на вошедшего. Итачи был в чёрном костюме, как и обычно он ходит, но в кармашке на груди был вставлен белый цветок, а на шее висел темно-зелёный галстук. — Доброе утро, — он улыбнулся девушке, протягивая руку. Как же она сейчас была прекрасна! Итачи сжал её ладошку в своей руке и повёл на выход. — Уже? — Странно, я думал, это ты меня потащишь, — рассмеялся Учиха. Сакура покраснела, замечая, что Итачи очень спокоен.       На лифте они спустились вниз, но на выходе из отеля их остановили Нагато и Кисаме. — Тебе надо её на руках вынести, — произнёс начальник. — Зачем? Она же сама ходить умеет. — Начинается, — вздохнул Кисаме и забрал букет у Сакуры, подводя её ближе к Учихе. — Может, не надо? — Сакура очень хотела покататься на Учихе, но боялась его реакции. Однако, он её не подвёл. Она только вскрикнуть успела, когда Итачи поднял её на руки, прижимая к себе. Чуть не слетела туфелька, но её быстро поправил Нагато, чуточку краснея, а Кисаме вставил в её сцепленные за шеей Учихи руки букет. — Вот, теперь контроль пройден. — Он был пройден ещё тогда, когда вы придумали эти дурацкие тесты… — ответил Итачи. — Какие? — Сакура не совсем поняла. — Я тебе потом расскажу, — Нагато и Кисаме открыли дверь, и парочка оказалась на улице под восторженные крики гостей. Здесь были родители с обеих сторон, друзья, коллеги, родственники, которые были безумно рады за этих двоих.       Настала пора ехать в ЗАГС, и когда это действие было выполнено, все, кроме Сакуры, Итачи, Конан и Нагато, которые разошлись по комнатам для жениха и невесты, перед этим поставив подписи в книге учета, отправились в зал. Родители по просьбе ведущей встали в центр, чтобы встретить молодожёнов. Раздался свадебный марш. — Готова? — Конан последний раз поправила фату на лице Сакуры, чтобы не было больших складок. — Да, — невеста улыбнулась и вышла с Конан под руку в коридор, где их ждали жених и его друг. — Надеюсь, ты теперь сменишь мелодию будильника, — улыбнулся Итачи своей невесте, которая на автомате широко раскрыла глаза. — Конечно, — тонкие пальцы Сакуры бегло провели по ладони жениха, и он быстро сжал их. Конан и Нагато встали чуть позади.       Большие двери зала раскрылись, и они вошли туда, становясь в центре. Сперва поклонившись своим родителям, они должны были уже подойти к регистрирующей брак, но Итачи помимо поклона протянул руку Кизаши, который почти одновременно со свой стороны сделал тоже самое. — Сегодня мы собрались здесь…       «Неужели я тоже так выгляжу в глазах жениха и невесты, — усмехнулась пока ещё Харуно, разглядывая милую девушку напротив, — Сакура, можешь ты хоть сегодня не думать о работе!»       В какой-то момент она перестала вслушиваться во всё, что произносится сейчас. Для того, чтобы хоть как-то растормошить её, рядом был Итачи. Речь ведущей была перебита, вернее, разбавлена коротким ответом Учихи, и Сакура с удивлением стала вспоминать, когда же во время регистрации разрешается говорить жениху? — Харуно Сакура, согласна ли ты стать супругой Учихи Итачи?       «Ну как я могла проворонить такой момент?!» Сакура ждала его, наверное, почти всю жизнь, а тут оказывается она уже минуту тормозит и не может ответить. Послышался кашель то ли Темари, то ли Карин, а может это вообще Мебуки, хотя та от поведения дочери скорее всего уже повисла без сознания на руках мужа. — Я… согласна, — голос чуть дрогнул, но после этого ответа, уверенного, несмотря на тихое произношение, зал спокойно выдохнул вместе с Итачи. — Даже я напрягся, — быстренько шепнул он ей на красное ухо.       Кольца принёс Боруто, довольно улыбаясь, будто это вообще его день. Хотя Хината посекретничала с Тен-Тен и сказала, что её сынишка был очень разочарован выбором Харуно, назвав Итачи недостойным такого счастья. Мужчина взял руку девушки, надевая на её руку тонкое золотое колечко. Она взяла его кольцо сразу двумя руками, чтобы дай бог его не уронить, и надела на палец Учихи. — Объявляю вас мужем и женой. Поздравьте друг друга.       Хината быстренько прикрыла глаза сыну одной рукой, а второй смахнула непрошеные слезы. Конан переглянулась с Нагато, который, как и она, с улыбкой смотрел на двух человек впереди.       Сакура повернулась к Итачи и уже хотела подтянуться к нему, но тот сперва откинул с её лица фату, про наличие которой она совсем забыла. — Поздравляю, Учиха-сан…       Поцелуй был совсем мимолетным, но в этом была его прелесть. Нежное касание губ, совсем скромное, невинное точно запомнится им до конца жизни.       Место празднования находилось совсем близко от ЗАГСа. Если бы кому-нибудь показали бы это место, то он бы сказал, что это очень красивый музей, но никак не ресторан с огромными колоннами, упирающимися в купол потолка, минимум десяти метров. Столы были поставлены буквой «П», а в пространство между параллельными прямыми через какое-то время должен быть поставлен заказанный свадебный торт.       Типичная свадьба, как сказал бы Итачи. Конкурсы, еда, алкоголь, крики «Горько» через каждые пять минут, но ему было совсем не скучно, а, как бы странно это не звучало, любопытно. Девушка рядом с ним почти не пила и изредка брала что-то из мясной тарелки. — Что-то не так? — он был немного обеспокоен. — Все просто замечательно, — она улыбнулась и поцеловала его. Крик Наруто с забитым ртом оповестил гостей, что они что-то упускают, поэтому все сразу повернулись в сторону резко отстранившейся Сакуры и её довольного донельзя жениха. — А теперь танцы! — Так хорошо сидели, — вздохнул Сасори. — Не ворчи ты так, — рассмеялся сидящий рядом Кисаме, — разве Сакура-чан не красавица? — Я ничего противоположного и не говорил… — Так приятно смотреть на Итачи-сана, — Хошигаки было всё равно на то, что мог бы сказать Сасори, поэтому тот отказался от идеи что-либо говорить, тем более что может быть любопытнее, чем подозрительнее переглядки Нагато с кузиной невесты? — Кстати, Какудзу, — Хидан ел как в последний раз, — дай отыграться… — Хочешь и следующую зарплату проиграть? — Если я выиграю, ты простишь мне прошлый проигрыш и выплатишь его, договорились? — Хидан с надеждой посмотрел на бухгалтера. — Ну допустим, — Какудзу готов был выслушать. — Спорим на то, кто родится у Итачи и Сакуры первым. — Конечно мальчик, — мужчина цепко схватил Хидана за кисть. Тот и сам хотел сказать тоже самое, но теперь не получалось. «Эх, горит сарай, гори и хата». — Девочка, — ответил Хидан и подозвал сидящего рядом Сая, — разбей!       На том и разошлись на ближайшие минимум девять месяцев Хидан и Какудзу. — Всё таки поешь хоть что-то, — улыбнулся Итачи. Нехорошо так улыбнулся. — Ты что замышляешь? — Сакура за такое недолгое время научилась распознавать его немногочисленные эмоции. — Да так, — перед её лицом возникла тарелка с уже знакомым блюдом из квартала Нишики. — Серьезно?! — захохотала Сакура. — Я тоже буду, — Итачи взял один кусочек мяса и сразу же съел его, — я специально для тебя заказал. — Бедные птички, — со слезами от смеха произнесла Хару… Учиха. — А теперь танец невесты и её отца!       Харуно в ужасе выронила зажаренного воробушка, но Итачи успел поймать его незадолго до того, как он своим соком уже готов был обмазать свадебный наряд Сакуры. Учиха и сам был не в восторге. Только сейчас он вспомнил, что о такой вещи, как свадебный танец, который тоже наверняка есть в программе, они напрочь позабыли, и никто ему об этом не напомнил.       Кизаши чуть покраснел, когда Сакура подошла к нему, беря его большую руку. Музыка была довольно энергичной, но в тоже время не обязывала танцоров к резким и быстрым движениям. — Я рад за тебя, Сакура, — Кизаши крепко обнял дочь. — Спасибо… — почему-то захотелось захныкать. Раньше Сакура не понимала, почему люди плачут на свадьбах. Ведь надо радоваться, а они ревут.       Вокруг раздался шёпот и тихие всхлипы Мебуки и Микото, а так же стук туфлей жениха. — Доверяю её тебе, Итачи, — Кизаши взял руку дочери и соединил с рукой её жениха. — Я не подведу, будьте уверены, Кизаши-сан, — Учиха учтиво поклонился, и Харуно оставил их одних в центре зала. Ведущий объявил о танце жениха и невесты, а Сакура вдруг рассмеялась. — Что смешного? Знаешь, что танцевать? — Помнишь наш первый танец? — Какой ещё танец?       У Сакуры глаза на лоб полезли после такого ответа. Из колонок потекла нежная, уже знакомая Сакуре музыка, а свет чуть приглушили, оставляя только луч прожектора на молодоженах. — Я эту песню еле нашла, а ты говоришь, что за танец… — Сакура стояла напротив Итачи, опустив голову и скрестив руки на груди, но он одну взял в свою, а другую закинул на плечо. — Я понял, — Итачи рассмеялся, — у тебя тогда был такой отважный вид. — Между прочим я потом еле вывела жирное пятно со своего платья после того злосчастного бутерброда… — прошептала Сакура. — Кстати, о чем ты тогда подумала?       Харуно чуть прищурила глаза, оглядывая всё вокруг. Почти ничего не изменилось, только теперь не Ино была в свадебном платье, а уже сама Сакура. Не было этих замечательных людей из «Акацук», не было её родителей, Саске за одной из колонн. Дурачок, думает, что Сакура не заметит его восторженный взгляд? Микото медленно покачивалась в такт музыке, приобнятая со спины Фугаку. Темари и остальным девчонкам больше не надо было подмигивать, намекая на то, что Итачи очень даже ничего. Нет, он, конечно, оставался таковым, но Сакура это и сама прекрасно понимала. — Я тогда думала о том, какой ты сильный и большой. — Серьезно? — Да, — Сакура ласково посмотрела на него, — от тебя тогда исходил холод, но я знала, что на самом деле ты не такой. Ты лишь хотел показаться таким айсбергом в холодном океане, но я тебя растопила… — Любишь ты говорить такими словами, — Итачи крепко прижал Сакуру двумя руками к своей груди, — ты правда сейчас кажешься такой хрупкой. — Это всё на твоём великолепном фоне. А о чем ты тогда думал?       Итачи понял, что правду он ей не скажет. Потому что он почти ничего не помнит про сам танец. Из них двоих девичья память оказалась у него, но всё же у него было что ответить. — Я подумал уже после него, что ты довольно забавная и непредсказуемая. Что-то было в твоих глазах каждый раз, когда я смотрел на тебя. — И в зубах, — хихикнула Сакура, но Итачи в удивлении на неё посмотрел, — ты что, не помнишь? У меня в зубах была зелень от бутерброда… — Не помню, — Итачи не врал. — Но ты смеялся! Я видела! — «Сакура, молчание — золото. Зачем ты ему сказала? Только позоришься». — Мало ли над чем я мог тогда смеяться. — А я думала, что ты меня тогда принял вообще за дурочку с переулочка… — музыка закончилась, но они продолжали танцевать. — Я и без этой подробности тебя за неё принял… — Чего?! — Сакура вспыхнула от гнева, но Итачи лишь снял её ладонь со своего правого плеча и преподнес к губам. — Говорю, люблю тебя. — Какой прекрасный танец! — все захлопали, расступившись и пропуская к молодоженам тележку с трехэтажным тортом. — Вот, вдвоём разрезайте, — ведущий протянул им ножик, и Сакура замахнулась от плеча, чтобы, похоже, вместе с тортом разрезать и тележку, но Итачи вовремя обхватил её руки, держащие нож, и плавно отпустил. — А теперь берите верхний корж, — верхний был самый маленький. Сразу же подошли обе мамы, — и кусайте. — Зачем? — Сакура была в шоке от таких сложностей. Во-первых, помада и так уже размазалась после поцелуев, и теперь точно придётся идти в уборную, во-вторых, просто… «ну зачем?» — Это такая традиция. Кто откусит больше, тот глава семьи, — Микото протянула своим детям (Сакуру она теперь считала дочерью) две тарелки с кусками торта. — Сакура, ты как будто первый раз на свадьбе, — Мебуки поражалась рассеянности своей дочери. — Итак, первой будет госпожа Учиха, — Сакуре сначала вообще показалось, что это не к ней, ну и не удивительно, а после, покраснев, откусила примерно треть кусочка, перепачкав нос. — А теперь…       Итачи не нуждался в приглашении. Никто и глазом не успел моргнуть, как кусок с тарелки исчез, а Итачи стоял с довольным тоже перепачканным кремом лицом, пережёвывая еду в набитом рте. — И Итачи Учиха однозначный победитель! — ведущий, судя по всему, и не такое на свадьбах видел, а вот остальные ещё не отошли. Особенно Микото, поражённая аппетитом сына. — Это не самый лакомый кусок, который мне удалось отхватить в этой жизни, — произнёс Итачи, когда все пережевал, — а сладкое я люблю.       Хорошо, что Боруто не было рядом, хотя он со своим детским умом наверняка бы не понял намеков Учихи. — А теперь внимание! — произнёс ведущий, когда все уселись на места. — Один человек попросил меня дать ему слово, думаю, можно встретить его аплодисментами! — все, конечно, захлопали, ещё не зная для чего, но после того, как к микрофону подошёл Дейдара, стихли. — Я на самом деле не умею говорить долгие речи, но сегодня не тот день, чтобы сдерживать те хорошие порывы, что есть во мне. — Дейдаре больше не наливать, — шепнул Шикамару Хидану. — Я хотел рассказать вам о двух людях, которых я очень люблю и уважаю. С первым из них я познакомился в институте на первом курсе. Тогда я любил похулиганить, но стоило ему лишь просто посмотреть на меня, задержать свой взгляд, то я тут же все понял… — Я всегда знал, что у Дейдары нездоровый интерес к Итачи-сану, — тихо сказал Кисаме сидящему рядом Сасори, который только усмехнулся таким словам Хошигаки. Но на них тут же шикнула Ино, слушающая брата. — Он стал моим другом, хотя всегда находился на совсем другом уровне в отличие от меня. Я стал хорошо учиться, пытаясь достичь его уровня, но все мои попытки взяться за учебу подрывались моей ненаглядной сестренкой. Она всегда любила пошуметь, особенно с подругами, но я не обращал на это внимание. Уже после окончания университета однажды я попал в эту компанию веселых девчонок и встретил человека, который тоже был совсем не такой, как я. Но это заключалось в умении воспринимать мир по-другому, не так пошло, как это делал я. Неудивительно, что очень немногие понимали эти светлые душевные порывы… — Это он про меня что ли? — Сакура даже покраснела от такой проникновенной речи друга. «Я и не знала, что он может быть таким…» — Но все изменилось, когда моя сестра впихнула мне в руки два пригласительных на свою свадьбу. По идеи я должен был придти со своей девушкой, но у меня её не было, — Конан облегченно вздохнула, благодаря Дейдару за его внимательность и верность, — целый день я ломал голову над тем, что же мне делать… И в итоге, когда я уже почти заснул, на улице раздался крик, э, — он достал помятый листочек и прочитал его содержимое совсем не так, как оно было явлено на самом деле, а намного монотоннее, — цитата: «Господи, если ты есть. Не за себя прошу, за маму, пошли ей хорошего зятя…»       Из колонки раздался акустическое шипение микрофона, у кого-то из гостей выпала вилка из руки. — Серьезно? — Итачи в удивлении посмотрел на красную от гнева Сакуру. — Ты… Да как ты мог?! — Это ты мне говоришь? — Дейдара считал себя правым в этой ситуации. — Ты что-нибудь помнишь об этом? — спросила Хината у Ино. — Нет, мы тогда так накидались… — Спасибо, доча, — рассмеялась Мебуки, а за ней и весь зал. Сакура так и продолжала дуться, сидя с недовольным лицом, Итачи даже не знал, как к ней подступиться. — Я между прочем тоже могу кое-что сказать, — обижать свою женщину Учиха никому не позволит, хотя… Такой забавный факт был очень кстати, а то все проходило в какой-то слишком официальной обстановке. — Шах и мат, атеисты, — рассмеялся Хидан. — Бедная, от безысходности уже не знала, что делать, — Саске веселился от души, — я сразу понял, что у неё не все дома.       У Сакуры «дома» были «все», даже с избытком, потому что её внутреннее Я уже вило из Дейдары веревки. — Я не хотел сказать это в укор Сакуре или для того, чтобы все посмеялись, — Дейдара очень спокойно реагировал на все происходящее, — но именно тогда у меня будто бы загорелась лампочка над головой, и я понял, что срочно надо написать одному человеку… Короче говоря, это история о том, как Итачи Учиха оказался на свадьбе Ино Яманако.       Тут была уже очередь жениха удивляться. — Да, я позвонил тебе среди ночи, пригласил на свадьбу сестры. Ты наорал на меня, но после долгих уговоров согласился, — Дейдара широко улыбнулся. — Вы спросите меня: «зачем ты это всё рассказал?» Я отвечу, — он повернулся полубоком к Итачи и Сакуре, — не благодарите, ребят. — Дейдара, — сказала Сакура, которая, по мнению Итачи, уже сто раз за время речи успела поменять отношение к Яманака. «Всё таки она слишком романтичная». — Всё, теперь веселимся до упаду! — Дейдара отбросил микрофон в сторону и стал танцевать под сразу заигравшую музыку, позволяя лучам прожекторов покрыть его лицо и одежду незамысловатыми узорами. — Думаю, они неплохо отрываются, — шепнул на ухо Сакуре Итачи, подозрительно на неё посмотрев. — Ах, да, кстати, — Дейдара повернулся к столу и готов был выкрикнуть «горько!», но кричать было некому. — Чего?! Куда они делись?! — Думаю, им не до нас, — рассмеялся Саске, единственный, кто заметил, как резво жених и невеста вынырнули из-за стола и побежали в сторону выхода, через несколько минут проезжая мимо здания на машине Учихи. — Всегда считала, что сбегать со свадьбы — это круто, — рассмеялась Сакура, быстренько пристегиваясь. «Всё-то тебе хахоньки и хихоньки, Сакура».       Автомобиль Итачи таки украсили двумя кольцами, странными цветами и шариками, но он хотя бы додумался вовремя забрать ключи у водителя, поэтому сейчас рулил к отелю. — Кстати, ты обещал рассказать про утро? — напомнила Сакура. — Считай, что это квест, в котором призом была ты. Меня притормозили за квартал от отеля и первым заданием было добежать до входа быстрее, чем проезжающий мимо автобус. — Чего? — Сакура и не подумала, почему у Итачи был такой растрёпанный хвост. — Да, потом я лез по пожарной лестнице на второй этаж, где мне задавали вопросы о тебе. — И какие? — Ну там… Что ты любишь, какой любимый фильм, книга и так далее. — И ты на все ответил правильно? — Конечно, — Итачи повернул автомобиль направо, и в нескольких сотнях метрах уже показалась парковка отеля, — остальное не буду перечислять. Некогда будет.       Сакура понимающе кивнула. Итачи припарковался и быстро обошёл машину, беря свою жену на руки. — Теперь такой извилистый путь пройден, и ты можешь просто подняться на лифте до номера, как и все нормальные люди, — рассмеялась Сакура. Они буквально ворвались в холл, хорошо, что там была только регистраторша на ресепшене и больше никого. — Соглашусь, этот путь был слишком извилистым.       Добежав с Сакурой на руках до номера, они его еле открыли и, не включая свет, оказались в комнате. Итачи сразу поставил Сакуру на пол. — Ну вот и всё, теперь мне точно никто не позвонит. — Ой, точно! — Сакура повернулась к нему спиной. — Я сейчас в ванную, помоги платье расстегнуть.       Итачи аккуратно сначала снял мешающуюся фату, следом развязал бант и расстегнул молнию. Ткань начала скатываться с плеч, но Сакура держала её в руках, убегая в ванную.       Когда Итачи остался один, то снял пиджак и расстегнул рубашку, собираясь ее скинуть, но в комнату вошла она. — Твои прошлые пожелания были приняты, как видишь, — Сакура на палец накрутила один локон распущенных волос и игриво посмотрела на своего застывшего мужа. — Это… — «великолепно». Итачи медленно стал подходить к девушке, как и она к нему, цокая тонкими шпильками туфель. Чёрный бюстгальтер с веревочками, обтягивающими фигуру девушки, и трусы… Что может быть банальнее? Но это было тело его любимой девушки, не просто слащавое «его второй половинки», а одного с ним неделимого целого. При чем это оказались стринги, которые Сакура в реальной жизни всегда ненавидела, но что не сделаешь ради любимого мужчины?       Итачи поцеловал девушку, подхватывая рукой её под коленом, заставляя прижаться к себе и не позволяя ей, стоящей на одной ноге, упасть. Сакура выпрямила поднятую ногу, поглаживаемую мужем, и обвила его бёдра, вызвав усмешку. Рубашка была расстегнута, осталось только снять, поэтому Сакура спустила её с плеч Итачи, скользя руками по груди и животу мужчины, хватаясь за ремень.       Он поднял её и положил на кровать, оставшись стоять, чтобы скинуть обувь и расстегнуть ремень. Сакура приподнялась на локтях, разглядывая раздевающегося Итачи. Когда он снял штаны, девушка заметила его нарастающее возбуждение, поэтому в смущении отвернулась, пока Учиха полностью раздевался. Он опустился на кровать, снова касаясь её губ, обнимая за шею. Его язык был слишком напористым, поэтому Сакура мелодично простонала, пригибаясь в спине. Итачи стал спускать лямки бюстгальтера, продолжая целовать Сакуру, но уже в шею. Когда он коснулся влажным языком кожи под ухом, она в блаженстве прикрыла глаза, обнимая Учиху и поглаживая его напряженную спину. Бюстгальтер был спущен, а после расстегнут и отброшен куда подальше, позволяя Итачи рассмотреть грудь жены. Кожа была нежной, мягкой, будто бы просящей почувствовать это руками или губами, и он затянул ртом небольшой участок кожи, оставляя засос. Руки быстро спустились вниз, касаясь живота кончиками пальцев, отодвигая ткань трусов и касаясь там девушки. Она охнула от неожиданности, а Итачи лишь улыбнулся, начиная круговые движения пальцами, задевая чувствительные точки, после прикосновений к которым Сакура поджимала пальцы на ногах. После того, как он оставил в покое обласканную грудь, Итачи выпрямился, целуя колено девушки, и стянул последнее препятствие на своём пути. Она раздвинула ноги шире, стараясь не смотреть на происходящее, чтобы не застонать, и Учиха опустился на неё сверху, касаясь промежности. Он нависал над ней, заставляя её смущенно смотреть на него прикрытыми помутневшими от нахлынувших чувств глазами.       Лицо Итачи было от неё сантиметрах в десяти, поэтому он с умилением мог наблюдать за её меняющимися эмоциями. Девушка почувствовала, как мягкая кожа внизу раздвигается под напором Итачи, пропуская горячий член в себя. Брови сузились, но после поцелуя в лоб, Сакура расслабилась, улыбаясь, но только до того момента, как там, внизу, где ещё никогда не было такого горячего и твёрдого мужского органа, резануло, а по ягодницам скатилось что-то жидкое, то ли кровь, то ли жидкость совсем другого состава. Учиха застыл, обеспокоенно рассматривая Сакуру, которая, всхлипнув, кивнула ему, но небольшая слезинка всё же скатилась к её виску.       Итачи вышел, поглаживая Сакуру по щеке, но уже через десять секунд снова начал входить в девушку, уже чуть резче. С губ Сакуры сорвался стон, и она сняла резинку с его волос, позволяя им рассыпаться по его плечам. С каждым его последующим движением она сладко стонала, стараясь как-нибудь попасть в его ускоряющийся темп. Он поднял её, усаживая на себя и, поддерживая за бёдра, помогал двигаться на нем. Член скользил в ней, Итачи хоть сдерживал стоны, но начал громко дышать, хватая ртом губы девушки. Уперевшись руками на кровать, он позволил Сакуре немного облокотиться на него, прижимаясь подпрыгивающей от толчков грудью к сильному телу. Ягодицы девушки стали чаще биться о бёдра мужчины, создавая пошлые шлепки. Сакура прогнулась в спине, выпрямляясь, и теперь двигалась в основном при помощи бешеных толчков Итачи и его цепких рук, сжимающих её попу.       Закусив губу, Сакура запрокинула голову, издавая громкие стоны, но тут же прижалась к Итачи, целуя его в шею. Он выдохнул, ощущая, как внутри Сакуры его обхватывает тугое влагалище. Девушка уже начинала чувствовать это нарастающее чувство внизу живота, где так приятно происходит слияние их тел. Ещё три секунды, две… Сейчас! — Итачи… — почти прошептала Сакура, движимая настигнутым оргазмом. Его имя всегда было таким нежным, его нельзя просто произнести грубо, но сейчас от накатившей страсти, девушка томно растягивала буквы его имени, стараясь этим самым продлить и состояние эйфории.       Пока она удовлетворенно растворялась в своих чувствах, Учиха снова повалил её на кровать, начиная быстро входить в тело расслабленной девушки. Сакура раскинула руки, сжимая простыни в ладонях, принимая разошедшегося мужа. Пот скатывался по спине мужчины, как и по ложбинке груди девушки, но капля почти не двигалась из-за слишком быстрых движений мужчины, не позволяющих ей скатиться по телу на живот и ниже.       Учиха чувствовал, что кончит, поэтому почти остановился и, сделав ещё парочку глубоких, до основания, движений, полностью упал на Сакуру, заполняя её горячей жидкостью изнутри. Слишком яркий день. Столько всего совсем нового, даже для уже не маленького Итачи. Он все же лёг на бок, позволяя ещё не отошедшей от секса жене отдышаться. Погружаясь в сон, Сакура почувствовала, как Итачи переворачивает её на живот, притягивая к себе. Тело стало остывать, пульсация внизу прекратилась, но Учиха заботливо укрыл жену одеялом, прикрывая её до поясницы. Грудь девушки в нескольких засосах ровно дышала, но мурашки ещё бегали по коже.       Сакура крепко обняла мужа за шею, прижимаясь к его груди и чуть дернула ресничками, щекоча кожу. Любимый мужчина поглаживал её по плечу, оглядывая раскиданные по полу его костюм и бельё девушки. Завтра им придётся это всё собирать, Сакура, конечно, будет краснеть, но зато теперь никто и ничто точно не помешает ему опять отбросить эти вещи куда подальше, а жену вернуть на ещё незаправленную кровать.       Это все будет завтра, а сейчас только прошли самые первые часы из их прекрасной совместной жизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.